— Теперь я знаю, почему вы так поступили, — глухо сказал он. — С тех пор как в «Черкесском баре» начались полосы неудач, другие, более счастливые люди, были для вас бельмом на глазу.
— У меня достаточно денег, чтобы удержать любого мужчину, — холодно произнесла Ковалова. — Я бы могла получить и вас, и даже без финансового вознаграждения.
Художник горько рассмеялся.
— Но я отказываюсь от этого, — сказала Ковалова. — Скоро я предложу вам другую сделку, на которую вы определенно согласитесь. Вы ведь с Фридеманом совершили немало сделок.
— Вы угрожаете мне? — хрипло спросил художник.
— Я предупреждаю вас об осторожности… — произнесла Ковалова.
В этот момент в комнату внезапно ворвался Деттмар.
* * *
Деттмар размышлял недолго, что ему делать, и сразу же направился к своему старому приятелю Брандлехнеру. Проскользнув во двор, он пересчитал окна и определил конторское помещение. На его стук внутри появился свет. Вскоре окно открылось, и из него высунулся мужчина. С большой радостью Деттмар узнал Брандлехнера.
— Выключи свет! Это я, Деттмар, — прошептал он.
Брандлехнер крякнул от неожиданности и исчез. Свет тут же погас. Деттмар с трудом забрался на подоконник и, тяжело дыша, свалился в комнату.
— Окно закрыть, шторы задернуть! — скомандовал он и тут же услышал скрип закрываемого окна и шорох задергиваемых штор. Затем зажглась настольная лампа.
— Тебя ищет полиция, — испуганно произнес Брандлехнер.
Страх Брандлехнера вынудил Деттмара к еще более решительным действиям. Он подошел к открытому канцелярскому шкафу и запустил руку за стопку бумаг. Когда повернулся, в руке у него был пистолет.
— Ну-ка брось, — возбуждено сказал Брандлехнер.
— Осторожно, он заряжен, — предупредил Деттмар. — Ты эту штучку прихватил, когда уезжал в отпуск из Воронежа, и с тех пор хранишь без разрешения. Радуйся, что я освобождаю тебя от нее.
Брандлехнер злобно посмотрел на него.
— Отдай пистолет и убирайся! Иначе я позвоню в полицию.
Деттмар язвительно рассмеялся.
— Я уйду, — сказал он, — уйду сейчас же. Но сначала ты дашь мне костюм, пару ботинок, три тысячи шиллингов… и пакет со жратвой…
— Ты с ума спятил!
— Иначе, — Деттмар затряс головой, — я расскажу в полиции, как поджигают склад, набитый старым хламом, и получают кругленькую сумму страховых, за которую можно потом купить отель.
— Это ложь!
Деттмар махнул рукой.
— А потом террористы…
Брандлехнер овладел собой.
— Если ты это затронешь, то считай себя трупом, — яростно произнес он. — Уж поверь мне.
— Не беспокойся, я буду нем, как могила, если ты мне поможешь.
— Подожди, — мрачно сказал Брандлехнер и вышел. Минут десять спустя он возвратился. — Вот! Ничего другого у меня нет.
Со смешанным чувством брезгливости Деттмар оглядел поношенный костюм и стоптанные ботинки, серое демисезонное пальто с засаленным воротником и старую фетровую шляпу.
— Здесь кое-что из еды, — сказал Брандлехнер, кладя на письменный стол пакет. — И вот две тысячи шиллингов. У самого пустая касса.
Деттмар оделся и сунул деньги за пазуху. В боковой карман пальто ему с трудом удалось запихнуть пистолет.
— Старое барахло ты можешь сжечь, — распорядился он.
— Надеюсь, что мы больше не встретимся, — сказал Брандлехнер, вновь распаляясь. — И если тебя вновь застукают, помни: ты у меня никогда не был.
Деттмар покинул комнату тем же путем, каким проник в нее. Ночь он провел в каком-то садовом домике без дверей и окон. С восходом солнца почувствовал себя совсем окоченевшим, вышел на берег Дуная, размялся, сделал зарядку. Мысль работала теперь ясно и четко. «Чтобы доказать, что никого не убивал, — решил он, — я должен переговорить с людьми, которые участвовали в вечеринке. Надо разыскать фрау Ковалову или Фазольда».
Перед «Черкесским баром» он опасливо огляделся и стремглав бросился в прихожую. На звонок вышла домработница и провела его в комнату Коваловой. Войдя, он тотчас же закрыл за собой дверь и вынул пистолет.
— Спокойно! Не шевелиться!
Ковалова, сидевшая на оттоманке, выпрямилась.
— Что это за чудачество! — негодующе сказала она. — Будьте добры убрать эту игрушку.
Деттмар, повинуясь, сунул пистолет в карман.
— Я думала, вас арестовали в Пойсбруннене, — сказала Ковалова.
— Это был кто-то другой, — ответил Деттмар. — Меня полиция не сцапала.
— К вашему счастью или вашему несчастью, — несколько загадочно произнесла Ковалова. — Так что вы хотите?
— Он хотел бы нам рассказать, как ему удалось позвонить вам утром в понедельник и сообщить о смерти Вальтера и Доры, — с сарказмом произнес Фазольд.
— Я никому не звонил! — вскричал Деттмар. — Я ничего не знал. Мне самому позвонили и предупредили…
— О чем? — спросила Ковалова.
— О том, что меня подозревают! Но я к этому делу совершенно непричастен.
Фазольд наморщил лоб и бросил на Ковалову гневный взгляд.
— Должно быть, кто-то по телефону выдал себя за него, — беспечно произнесла она.
— Я невиновен! Вы должны это засвидетельствовать, — повторил Деттмар.
— Как это вы себе представляете? — холодно спросила Ковалова. — Разве вы не знаете, что Хеттерле, — собственно, фамилия ее Бузенбендер — показала на вас?
— На меня? — выдохнул стройподрядчик. Он стоял у двери с опущенными руками.
— Так ведь после вас никто не видел Фридемана живым, — вскользь заметила Ковалова, плотнее закутываясь в халат.
— Я ушел, — сказал Деттмар. — Но после меня мог вернуться кто-то из посторонних или один из гостей.
— Успокойтесь, — сказала Ковалова.
— Да! Мог вернуться любой другой! — закричал Деттмар. — Например, вы Фазольд.
Художник вздрогнул.
— Почему я?
— Тогда был один человек перед домом… — начал было Деттмар.
— У вас очень богатая фантазия, — прервала его Ковалова. — Во всяком случае, если вы думаете, что мы можем засвидетельствовать вашу невиновность, то заблуждаетесь. Войдите! — крикнула она, услышав стук в дверь.
Вошла домработница и подала письмо. Ковалова осмотрела его со всех сторон.
— Отправитель неизвестен, — пробормотала она, вскрыла конверт и вынула три записки. Две были написаны от руки, третья на машинке. Пока она читала, никто не проронил ни слова. Затем хозяйка подняла голову.
— Я всегда думала, что шрам на лице Хеттерле имеет двенадцатилетнюю давность, а причина его — автокатастрофа. Но, выходит, дело обстоит несколько иначе. Вы не знали, Фазольд, что она пятнадцать лет назад промышляла на панели? Что она также торговала героином? И что один наркоман разукрасил ее ножичком, когда она отказалась дать ему наркотик бесплатно?
— Нет, — глухо ответил художник.
— Странно, — сказала Ковалова и покачала головой. — В те времена вы как будто были знакомы.
— Ничего я не знаю, — повторил Фазольд, сжимая руки в кулаки, чтобы скрыть дрожащие пальцы.
— Но здесь есть нечто еще более интересное, — сказала Ковалова. — Четыре года назад была убита некая Эллен Лоренци…
— Фридеманом, — прошептал Фазольд.
— Откуда вы знаете?
— От Карин. Полиция подозревает его…
— Тогда здесь есть доказательство, — сказала Ковалова.
— Что же это за записка? — спросил художник в нервном напряжении.
— Не имею понятия. Одна записка должна, по всей видимости, служить пояснением к двум другим. Эти, очевидно, вырваны из блокнота.
— Почерк Фридемана?
— Я думаю, да. Но вот кто посылает такие письма? К тому же анонимно.
Она переводила взгляд с одного на другого. Деттмар ничего не понимал. Фазольд, казалось, над чем-то размышлял.
— Этим я осчастливлю Шельбаума, — сказала Ковалова. — Такие кости он гложет с удовольствием.
— А что будет со мной? — спросил Деттмар, который все еще стоял, прислонившись к двери.
— Вы исчезнете, мой друг, — сказала Ковалова. — Я вас никогда не видела. По старой дружбе я готова несколько смягчить вашу нужду. Господин Фазольд присоединяется. Пятьсот от меня и пятьсот от него. И будьте здоровы! И не жестикулируйте своим пистолетом…