Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты не можешь так поступить, папа. — Тереза почти кричала. — Ты не можешь им позволить забрать меня.

— Никто не собирается тебя забирать, Тереза! — Майкл быстро подошел к ней и обнял.

— Они собираются! — Голос Терезы возвысился до истерики. — Они запрут меня под замок. А потом… потом…

Ребекка имеете с Девон тоже пытались ее успокоить, но Тереза продолжала выкрикивать:

— Потом они меня уничтожат. Потому что знают, что я убила маму.

— Ты не убивала маму, — сказала Девон, стараясь сохранять спокойствие. — Это был несчастный случай, Тери.

— Я ее убила. Я убила ее.

— Остановись, — крикнула Ребекка. Но девочка начала вырываться из рук отца с шокирующей ожесточенностью, какую Ребекка уже однажды в ней наблюдала. Детективы хотели было вмешаться, но Ребекка их остановила.

— Оставайтесь в стороне, прошу вас. От вашей помощи ей будет еще хуже.

Неожиданно Тереза повернулась к Ребекке и прошипела в бешенстве:

— Это ты привела их сюда! Ты!

— Нет! — в отчаянии вскрикнула Ребекка. — Клянусь, я этого не делала.

— Врешь!

Майклу с большим трудом удалось сладить с ней и прижать ее руки к бокам. Она тряслась, оскалив зубы, как волчонок.

Ребекка подумала о том, что Терезе нужно срочно дать успокоительное, чтобы предотвратить припадок, но не решалась в такой момент покинуть место действия.

Тереза молча сопротивлялась. Майкл крепко прижал ее к себе и что-то бормотал на ухо. Девон стояла рядом с напряженным, сосредоточенным лицом.

Ребекка ждала, что с минуты на минуту должны будут начаться судороги, и действительно, вскоре руки Терезы затрепетали, как крылья попавшей в силок птицы, глаза закатились, а на шее и горле напряглись сухожилия.

— О, Тереза! — горестно прошептала она.

Еще больше помрачневший Майкл поднял девочку на руки. Откинув назад голову и выгнув дугой спину, она теперь только чуть вздрагивала.

Ребекка посмотрела на детективов. Тс стояли и ошеломленно наблюдали эту ужасную сцену. Внезапно она поняла, какое отчаяние заставило Майкла увезти этого запуганного, ранимого ребенка за пределы их досягаемости.

— Отнеси ее в постель, Майкл, — скомандовала она и побежала к себе за таблетками.

Майкл поднялся наверх и положил Терезу на кровать. Она судорожно дышала, стиснув зубы. Ребекка влезла пальцами ей в рот и с трудом вытащила язык, иначе бы девочка просто задохнулась. Затем на столике рядом с постелью растолкла таблетку и высыпала порошок на язык Терезе, смешивая его со слюной. Та рефлекторно глотнула, и лекарство отправилось в желудок. Значит, скоро начнет действовать.

Ребекка теперь была уверена, что это не эпилепсия. Она приподняла веки Терезы. Зрачков все еще не было видно.

— Как она?

Ребекка обернулась и увидела рядом детектива Бианчи.

— Скоро ей станет лучше.

— Мы будем внизу. — Карла Бианчи направилась к двери.

Ребекка взяла фонендоскоп и прослушала легкие и сердце Терезы. Затем подняла глаза на Майкла.

— Пожалуйста, Майкл, идите с Девон на кухню. Я скоро туда приду.

— Хорошо, — отозвался Майкл пустым голосом.

Дыхание Терезы стало ровнее. Ребекка обняла девочку.

Майкл взял Девон за руку и, преодолевая ее слабое сопротивление, вывел из комнаты, закрыв за собой дверь.

Ребекка в тишине продолжала укачивать Терезу, ожидая, когда начнет действовать лекарство. Плач девочки постепенно затихал, только из-под крепко зажмуренных век скатывались крупные слезинки. Примерно через минуту Тереза издала протяжное «о-о-о…» и замерла.

План бегства с дочкой через Хорватию безнадежно провалился. Ребекка сидела, тупо глядя на ее лицо, и ругала себя на чем свет стоит. А что теперь? Что будет со всеми ними? И главное, что будет с Терезой? Ведь ее даже не нужно сильно прижимать, чтобы вырвать страшное признание. Значит, что — тюрьма? Специальная клиника? Передача другим приемным родителям? Вполне возможно, она уже больше никогда не сможет жить нормальной жизнью. А для нее она будет потеряна навсегда, это уж точно.

Ну почему, почему она не воспользовалась первым же шансом, чтобы увезти ее отсюда? Это можно было сделать давным-давно.

Ребекка не вставала, пока Тереза не погрузилась в глубокий сон. Затем укрыла девочку, задернула шторы и спустилась вниз.

Ее дожидалась детектив Бианчи.

— Мистер Флорио сказал, что вы врач. Это верно?

Ребекка неохотно кивнула.

— Да. Я врач.

— Кем вы им доводитесь?

— Я друг семьи.

— Не служите у них?

— И это тоже.

— Как прикажете вас понимать?

Ребекка посмотрела в красивые умные глаза Карлы Бианчи.

— Я просто пытаюсь помочь этим несчастным девочкам, чем могу.

— Понятно. — Детектив Бианчи помолчала. — Доктор Бернс, вам совершенно необязательно возвращаться вместе с ними в Штаты. Я вам вообще не советую впутываться в это дело.

— К сожалению, я уже впуталась, — тяжело вздохнув, проговорила Ребекка и, обогнув детектива Бианчи, направилась в свою комнату.

Вконец измотанные, в сопровождении двух американских полицейских они прибыли в миланский аэропорт Леонардо да Винчи.

Ребекка помнила аэровокзал по своим прежним поездкам. Огромное шумное здание, в котором трудно сориентироваться. Тереза вроде бы держалась, но была на грани. В последние полтора дня у нее случилось еще два припадка, не такие сильные, как первый, но тем не менее все это было очень плохо, если учесть ее состояние накануне Рождества. В общем, все усилия Ребекки по стабилизации психики девочки пошли насмарку. За все это время она не произнесла и десятка слов.

Ребекка собиралась дать ей легкую дозу валиума, сильного транквилизатора, но потом передумала.

Просто решила не отходить от девочки. Все осложняло присутствие детективов, оно держало всех в напряжении. Они говорили, что это не арест, но их твердые, внимательные, настороженные глаза эти заверения опровергали. Любой их контакт с Терезой приводил к истерике, и Ребекка наконец взмолилась, чтобы они, если хотят оказать посильную помощь, к ней не подходили и даже не разговаривали. Так будет лучше.

Они сидели за столиком в кафе и уныло пили кофе, чтобы как-то убить время до отлета. Перелет до Сан-Франциско предстоял долгий, и Ребекка предвидела трудности с Терезой. Та уже обнаружила признаки возбуждения в течение относительно короткого перелета из Флоренции в Милан. Она страдала клаустрофобией, и ей все время не хватало воздуха. Придется, видимо, сразу же после того, как самолет наберет высоту, дать ей валиум.

— Ты в порядке? — спросил Майкл.

Ребекка подняла глаза.

— Нормально.

Он кивнул. Два прошедших дня наложили отпечаток и на него тоже. Он по-прежнему держался невозмутимо, но как-то очень напряженно.

После той памятной встречи с Девон ночью в коридоре прошло уже несколько дней, но Ребекка все еще не могла спокойно на него смотреть. Она испытывала к нему такое острое отвращение, что когда Майкл Флорио оказывался рядом, ее начинало трясти. Даже сейчас. Она с трудом себя сдерживала. Если бы только можно было взять скальпель и просто вырезать из своего сознания Майкла Флорио вместе с Девон.

И все равно надо терпеть. Ради Терезы, ради ее спасения. Ребекку бросало в дрожь при мысли, что этот негодяй мог совратить и Терезу.

Как будто прочитан мысли Ребекки, Майкл поймал ее взгляд.

— Не беспокойся, — сказал он мягко. — Все уладится.

— Уладится? — недоверчиво повторила она.

— Да, уладится. Доверься мне.

Она понизила голос до едва слышимого шепота:

— Где альбом Терезы?

— Я его уничтожил, — ответил он так же тихо.

— Как?

— Сжег.

Она кивнула. Тереза пристально смотрела в пространство перед собой.

— Выпей немного сока, — ласково сказала Ребекка, погладив ее волосы.

— Тебе не надоело все время ее лапать? — фыркнула Девон. — Не отходишь ни на секунду! — Она опустилась на колени рядом с Терезой и протянула пластиковый пакет. — Это я тебе купила, Тери. Развлечешься в полете.

61
{"b":"168209","o":1}