Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Послушайте, я в безвыходном положении. Мне ни в коем случае нельзя оставаться здесь. Я должна исчезнуть как можно скорее. Вы мне поможете?

Глаза Мэтью сузились.

— А что мне за это будет? Я имею в виду... кроме тех грома и молний, что обрушит на меня ваш папаша, когда узнает, что я помог вам удрать?

— А что вы хотите? — спросила Кэролайн.

— Пожалуй, я бы хотел... — Тут Мэтью замялся и пожал плечами. — Ладно, забудьте, малышка Кэрри. Лучше уж я промолчу. С вами опасно связываться.

— Я же вам запретила... — Но Кэролайн вовремя спохватилась и добавила: — Вы можете просить у меня все, что захотите, если выполните мою просьбу.

— Ладно, так уж и быть, вам не придется проходить сквозь стену. — Мэтью скрылся в маленьком сарайчике, где хранился садовый инвентарь, и через некоторое время вышел, держа в руке большой заржавленный ключ. — Это от калитки вон в том углу, — показал он рукой. — Ею, наверное, уж лет двадцать никто не пользовался.

Кэролайн схватила ключ и в порыве благодарности еще раз произнесла:

— Я сдержу слово, вы и правда можете просить у меня все, что угодно.

— Я как следует подумаю и дам вам знать, — пообещал Мэтью. — Пойдемте, я провожу вас. Так будет быстрее. — И он торопливо направился в густые заросли деревьев.

Эта часть сада была совсем запущенной и больше напоминала джунгли. Кэролайн едва поспевала за ним. Она поминутно спотыкалась о скрытые травой корни и осторожно раздвигала ветки кустов, стараясь, чтобы какая-нибудь из них не хлестнула ее по лицу. Наконец они вышли к калитке.

— И куда же вы теперь направляетесь? — спросил Мэтью.

— Это уж моя забота, — ответила Кэролайн.

— Иначе говоря, вы и сами не знаете.

— Я надеюсь, — сказала она, оставив без внимания его замечание, — что вы найдете моего отца и расскажете ему обо всем.

— Ну разумеется, я так и сделаю! Отправлюсь прямиком к нему и скажу: «Марк, старина, я знаю, каким образом вашей дочери удалось сбежать, а знаю я об этом потому, что сам помог ей перелезть через садовую ограду». Могу себе представить, что я услышу в ответ!

— А как насчет ключа? — полюбопытствовала Кэролайн. — Вы не собираетесь говорить ему, что у вас есть ключ от потайной калитки?

— Зачем же? Вполне возможно, что этот ключ мне еще пригодится. — Тут Мэтью резко остановился и сказал: — Ну вот и пришли.

Кэролайн с недоумением вглядывалась в кирпичную стену с облупившейся кое-где краской, увитую густыми побегами растений, но не могла разглядеть ничего похожего на калитку.

— Здесь? — недоверчиво спросила она.

Мэтью сунул ключ в какую-то трещину, оказавшуюся замочной скважиной, и Кэролайн наконец разглядела узкую деревянную калитку, выкрашенную в тот же цвет, что и стена. Ключ со скрежетом повернулся, и в открывшемся проеме она увидела высокие сосновые стволы и едва заметную тропинку, петлявшую между ними.

— И... как же мне добраться до ближайшего шоссе? — нерешительно спросила она.

— Да, в герлскаутах вы наверняка были среди отстающих, — хмыкнул Мэтью. — Шоссе примерно в сотне ярдов отсюда. Но вам следует поторопиться, а то вы рискуете проголосовать прямо перед машиной кого-то из собственных гостей.

Кэролайн пристально взглянула на него.

— Послушайте, Мэтью... то есть мистер Фримен... вы не могли бы пойти со мной? — И, видя, что его молчание затягивается, она добавила: — Вы ведь даже не сможете получить вознаграждение, которое я вам пообещала за помощь, если не будете знать, где меня найти.

— Ну, если уж я и соберусь отправиться с вами, — возразил он, — то совсем не по этой причине. Просто я люблю приключения, а это обещает быть забавным.

Она улыбнулась, не скрывая своей радости.

— Тогда запирайте калитку — и вперед!

Мэтью покачал головой.

— Все не так просто. Сегодня утром, когда я приехал, я отметился в списке у охранников при въезде. Поэтому мне придется уехать тем же путем. Иначе могут догадаться, что мы сбежали вместе.

— Я об этом не подумала, — призналась Кэролайн.

— Как и о многом другом, я уверен, — насмешливо отозвался Мэтью. — Мне, например, совсем не улыбается мысль оказаться в розыске ФБР, если вдруг кому-то взбредет в голову, что я вас похитил, чтобы получить выкуп.

— Почему вы думаете, что у кого-то может появиться такая мысль?

— Кто-нибудь видел, как вы уходили? — вместо ответа спросил он.

— Нет.

— А вы кому-нибудь говорили, что собираетесь сбежать?

— Н-нет, — нерешительно произнесла Кэролайн.

— Тогда у кого-то вполне может возникнуть предположение, что вас отсюда увезли против вашей воли. Ладно, у нас нет времени на разговоры, — решительно сказал Мэтью, почти выталкивая ее за калитку. — Идите по тропинке между соснами и скоро выйдете к небольшой придорожной площадке для пикников. Я схожу за машиной, снова отмечусь у охранников при выезде и приеду за вами.

— Мэтью, — тихо сказала Кэролайн, когда он уже повернулся, чтобы уйти, — спасибо вам.

— Не благодарите меня раньше, чем мы уедем отсюда достаточно далеко, — ответил он и захлопнул за собой калитку.

Кэролайн торопливыми шагами шла вдоль тропинки. Она старалась не думать о том, что случится, если ее все-таки отыщут. Небольшой сосновый лесок понемногу редел. Наконец она вышла на полянку, о которой говорил Мэтью, — с деревянными столами для пикников и маленькой автомобильной стоянкой чуть поодаль. Она с облегчением заметила, что старенький автомобиль Мэтью, должно быть, выпущенный во времена молодости его отца, уже здесь, а сам он сидит за одним из столов, разложив на нем карту. Вместо грязной футболки на нем был довольно приличный с виду темно-серый пуловер. Кэролайн ускорила шаги и почти бегом приблизилась к нему.

— А, вот и вы, — невозмутимо произнес он. — А мне уж показалось, что вы передумали. Пора ехать. Хотите сандвич?

— Нет, спасибо? А вода у вас есть?

— В машине.

Кэролайн уселась на переднее сиденье, и Мэтью протянул ей бутылку минеральной воды. Она с наслаждением сделала несколько больших глотков.

Он завел двигатель, но пока не трогал переключателя скоростей.

— Куда мы поедем? — спросила Кэролайн.

— Это зависит от того, куда вы хотите попасть. На всякий случай напомню, что севернее — только Канада. До границы всего ничего.

— У меня с собой паспорт...

Мэтью изумленно уставился на нее.

— Вы не взяли с собой ни денег, ни вещей, но умудрились прихватить паспорт?

— Дело в том, — объяснила она, — что сразу после свадьбы Найджел собирался увезти меня на Гавайи, поэтому паспорт заранее лежал у меня в сумке. — И она показала крошечную сумочку в тон безнадежно погибшего свадебного платья. Интересно, промелькнуло у нее в голове, на какие деньги Найджел хотел устроить такое грандиозное свадебное путешествие? Или он думал, что все будет за мой счет?

Мэтью хмыкнул.

— Я все же считаю, что лучше ехать на юг. Три часа езды до Джеймстауна, а оттуда можно уехать на поезде куда угодно. По дороге вы мне подробнее расскажете, что случилось и какие у вас планы на будущее.

Разумеется, как только сама буду о них знать, невесело подумала Кэролайн.

— Три часа? — сказала она. — Мне казалось, что туда можно добраться гораздо быстрее.

— Это если ехать по главному шоссе, — отозвался Мэтью. — Но, поскольку именно там вас будут искать в первую очередь, придется ехать окольными путями.

— Ах да, — пробормотала Кэролайн, — я и забыла.

Он искоса взглянул на нее.

— Вам еще о многом предстоит подумать, малышка Кэрри.

— Что ж, мне действительно повезло, что я вас встретила, — призналась она, на этот раз пропустив его последние слова мимо ушей. — Хотя бы уже потому, что искать будут одинокую женщину, а не пару. Отлично.

— Для вас, может быть, и да, — хмыкнул Мэтью, — но не для меня. Так почему вы решили удрать? Только не говорите, что вы все спланировали заранее и долго готовились к побегу.

4
{"b":"167978","o":1}