Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А почему ты не позвонил из номера?

— Не хотел тебя будить. Но, выходит, все же разбудил. Да, в самом деле, когда я уходил, лампа горела, а когда вернулся — уже нет.

Он знал, о чем она сейчас думает, и чувствовал себя чертовски неуютно.

— Пойду побреюсь, — сказал он, вставая. — Раз уж сегодня мы подаем заявление на брак, надо выглядеть пристойно.

Здание суда было, по всей видимости, одним из самых старых в городе, но настолько тщательно отремонтировано, что напоминало игрушечный домик. Его украшали витые колонны, статуи под старину и барельефы на стенах и потолке.

Клерк, молодой человек приятной наружности, к которому они обратились, разумеется, уже знал о вчерашнем происшествии.

— Очень сожалею, что так получилось, — сказал он. — Мы все чувствуем себя немного неловко. Надеюсь, если вы поженитесь здесь, хорошие воспоминания о нашем городе перевесят плохие. Буду рад вам помочь. — Он достал из ящика стола несколько бланков и предложил им их заполнить.

Что ж, достаточно просто, подумала Кэролайн, быстро пробежав глазами бланк заявления.

— Потом мы заверим ваши подписи у нотариуса, — продолжал клерк, — вы заплатите комиссионные за оформление документов, и через три дня все будет готово.

Мэтью быстро заполнил бланк и отправился платить комиссионные.

— Да, совсем забыл, — вдруг добавил клерк, — еще мне понадобятся водительские права каждого из вас.

— Что? — переспросила Кэролайн, чувствуя, как у нее внутри все похолодело.

В этот момент вернулся Мэтью.

— Водительские права, — повторил клерк.

О Господи, это невозможно! — в отчаянии подумала Кэролайн. Ну почему именно сейчас?! Она отложила ручку и неожиданно для самой себя разрыдалась.

7

Мэтью беспомощно смотрел на нее, понимая, что никакие утешения сейчас не помогут. По правде говоря, он и сам был на грани отчаяния. Очередное крушение надежд буквально на следующий день после предыдущего — это уж слишком! Он осторожно обнял ее за плечи, и Кэролайн уткнулась ему в шею, все еще всхлипывая.

— Ну успокойся, Кэрри, — пробормотал он. — Что-нибудь придумаем.

Клерк, удивленный и растерянный из-за такой реакции на совершенно невинное требование, смотрел на них, не говоря ни слова. Наконец он кашлянул и смущенно произнес:

— Простая формальность... особенно здесь, где все друг друга знают... Но мне нужно быть уверенным, что вы действительно те, кем себя называете. Иначе я могу потерять работу. Разве у вас нет водительских прав?

Неожиданно Мэтью вспомнил одну деталь из их разговора в самый первый день. Если только эта вещь найдется...

— Подождите минутку, — сказал он и мягко, но настойчиво отстранил от себя Кэролайн. — Послушай, Кэрри, давай еще раз проверим твою сумочку. Вытряхни оттуда все содержимое. По-моему, ты давно этого не делала.

Она машинально раскрыла маленькую сумочку, которую захватила с собой, убегая из дому. Первым делом достала носовой платок и осторожно вытерла глаза и щеки. Затем принялась выкладывать на конторку остальное: зеркальце, помаду, расческу, связку ключей, пилку для ногтей, ручку, мелочь... В очередной раз опустив руку в сумочку, Кэролайн неожиданно вытащила белый конверт.

— А это еще что?

— Ты, кажется, и сама не помнишь, что все время таскаешь с собой, — хмыкнул Мэтью. Затем взял сумку и, перевернув ее, вытряхнул на стол все, что там еще оставалось.

— Как вообще женщины ухитряются что-то найти в этих сумочках? — проворчал он.

Кэролайн раскрыла конверт, достала тонкий листочек голубой бумаги. Развернув его, она пробормотала:

— Ну, это уже абсолютно бесполезно. — И со вздохом убрала обратно.

— Черт, должен же он где-то быть, — в недоумении сказал Мэтью, глядя на груду высыпанных мелочей.

— Ты о чем?

Не отвечая, он провел рукой по подкладке сумочки и нащупал боковой внутренний кармашек, застегнутый на молнию. Нетерпеливо расстегнул его и наконец, кажется, нашел то, что искал.

— Вот, — сказал он, кладя на стол тоненькую книжечку. — Твой паспорт, Кэрри. Ты про него совсем забыла.

— О Господи, в самом деле! — изумленно воскликнула Кэролайн и просияла. — Надеюсь, он заменит водительские права? — спросила она, обращаясь к клерку.

— Ну конечно, — облегченно вздохнул тот, довольный, что неприятная заминка осталась позади. — Мне просто нужен любой документ, удостоверяющий личность. Водительские права — наиболее распространенный вид удостоверения, они есть у всех, кто путешествует, поэтому я и сказал о них. Но паспорт, разумеется, тоже подойдет.

Взяв паспорт, клерк несколько раз перевел взгляд с фотографии на лицо Кэролайн и обратно.

— Здесь вы не так похожи на себя, как на фотографии в газете, — заметил он.

Мэтью показалось, что он ослышался. Но, судя по тому, что лицо Кэролайн застыло, клерк действительно произнес эти слова.

— В какой газете? — онемевшими губами спросил Мэтью.

— «Мейсонский вестник». Она выходит всего дважды в неделю. У нас, как правило, особо громких событий не происходит, поэтому вчерашняя авария была расписана во всех подробностях. Разумеется, ваши фотографии тоже напечатаны. — Клерк взял паспорт, переписал номер и пролистал несколько страничек, пестрящих разноцветными штампами. — Вы действительно побывали во всех этих странах? — неожиданно спросил он.

— Да, — ответила Кэролайн, — хотя сейчас мне кажется, что это было тысячу лет назад.

— И после этого приезжаете в Мейсон-сити на дряхлом пикапе? — Молодой человек не смог скрыть своего искреннего удивления, но тут же, спохватившись, добавил: — О, простите, это не мое дело.

— Считайте, что это просто приключение, — пытаясь выдавить улыбку, сказала Кэролайн.

— Давайте ваши бланки. — Было видно, что он с трудом удержался от дальнейших вопросов.

Она протянула ему бумаги и принялась укладывать разбросанные мелочи обратно в сумочку. Мэтью заметил, что в графе «Фамилия после свадьбы» Кэролайн написала «Фримен» — твердым и разборчивым почерком, словно обдумала это уже давно. Интересно, не возникнет ли у нее ощущения действительной перемены в жизни после того, как они получат свидетельство о браке? «Считайте, что это просто приключение», — только что сказала она клерку. Или для нее так оно и есть?

Вернувшись в мотель, Кэролайн села в глубокое кресло и обхватила руками колени.

— И что теперь? — спросила она. — Что мы будем делать еще три дня?

Произнеся эти слова, она вдруг спохватилась, что они прозвучали довольно двусмысленно. Обращенные к мужчине, с которым ей еще три дня предстоит делить комнату и постель, они звучали едва ли не как приглашение заняться любовью. Но Мэтью, кажется, не обратил на это внимания.

— К сожалению, до получения свидетельства о браке развлекаться нам вряд ли придется, — сказал он. — Наши финансы уже фактически на нуле. Мы сможем прожить на них самое большее неделю.

Это было глупо, но Кэролайн почувствовала себя разочарованной — не из-за денег, конечно, а оттого, что Мэтью не заговорил о чем-то другом. Но какая разница? Через три дня ее план наконец-то осуществится и они расстанутся. Это ведь было ясно с самого начала. Почему же сейчас ей стало не по себе от этой мысли?

— Жаль, что мы не можем использовать чек, который я нашла сегодня в сумке, — посетовала она. Должно быть, отец собирался сделать мне сюрприз к свадьбе.

— Ты хочешь сказать, что он тайком положил чек в твою сумочку? — спросил Мэтью. — Этот чек и был в конверте?

— Да. Но беда в том, что он выписан совместно на меня и Найджела. В одиночку я не смогу им воспользоваться. — Кэролайн вздохнула. — С таким же успехом я могу его просто выбросить.

Мэтью, казалось, ее не слышал.

— Мне кажется, тебе стоит позвонить отцу, Кэрри, — неожиданно сказал он.

— И что ему сказать? Пригласить на свадьбу? Нет, я не хочу лишних осложнений. Осталось подождать всего три дня. Будь уверен, первое, что я сделаю после получения свидетельства о браке, — это позвоню отцу. Но не раньше.

20
{"b":"167978","o":1}