Литмир - Электронная Библиотека

9

Тереза из Лизьё(Thérèse de Lisieux, 1873–1897) — католическая святая, Учитель Церкви.

10

Молитва Давида о помощи. Пс. 27 (26): 8.

11

Псалом Давида «Творение Божие и Слово Божие». Пс. 19 (18): 1.

12

Казначейское воскресенье(Stewardship Sunday) — второе воскресенье ноября каждого года, когда во многих церквях США и Канады начинается кампания по сбору средств на следующий год для поддержания церковной деятельности.

13

Псалом Соломона «Песнь восхождения». Пс. 127 (126): 2. Несколько измененная строка стиха: «Напрасно вы рано встаете, поздно просиживаете, едите хлеб печали, тогда как возлюбленному Своему Он дает сон».

14

Ис. 53: 6. Строка несколько изменена: «Все мы блуждаем, как овцы, совратились каждый на свою дорогу…» Возможно также, что Э. Страут воспользовалась, с изменениями же, текстом из Хора 26 оратории Георга Фридриха Генделя (1685–1759) «Мессия» (1741).

15

Дитрих Бонхёффер(Dietrich Bonhoeffer, 1906–1945) — немецкий протестантский мыслитель, предвестник секулярной теологии и т. н. безрелигиозиого христианства. Получил образование в университетах Тюбингена, Рима и Берлина. За участие в политическом сопротивлении гитлеризму был в 1943 г. арестован и в 1945 г. казнен.

16

Гал. 6: 2.

17

Рейнгольд Нибур(Reinhold Niebuhr, 1892–1971) — американский протестантский теолог немецкого происхождения. Родился в США. В 1915 г. защитил магистерскую диссертацию и стал пастором. Развивал идеи христианского социализма, справедливой войны, был активистом Экуменического движения.

18

Джордж Белл(George Bell, 1883–1958) — епископ Чичестера (Суссекс, Англия); член палаты лордов. Известен своей поддержкой сил в Германии, оппозиционных гитлеровскому режиму. Выступал в парламенте в 1944 г. против бомбардировок союзной авиацией гражданских объектов в Германии. Был пионером Экуменического движения и сторонником объединения Европы.

19

Карл Барт(Karl Barth, 1886–1968) — швейцарский протестантский теолог и философ, один из создателей т. н. диалектической теологии. В 1934 г. участвовал в создании Конфессионной церкви в Германии, оппозиционной гитлеровскому режиму, объединившей все евангелические церкви Германии, не принявшие нацизм, и впоследствии закрытой нацистским правительством. Лишенный возможности преподавать, профессор систематической теологии, ранее работавший в различных университетах Германии, Барт покинул страну. Главный труд его жизни — «Церковная догматика» в 13 томах (последний том так и не был закончен) стала весьма значительным событием в христианском мире XX в.

Пауль Тиллих(Paul Tillich, 1886–1965) — немецкий (после 1930-х гг. американский) теолог и философ, представитель диалектической теологии, оказавший значительное влияние на религиозно-философскую мысль XX в.

20

Бикон-Хилл(Beacon Hill) — Маячный Холм, район в г. Бостоне (штат Массачусетс), застроенный в основном старинными особняками, которые до сих пор являются гордостью первых семейств города.

21

«Мейфлауэр» (Mayflower) — название корабля, на котором в 1620 г. в Северную Америку прибыла одна из первых групп английских колонистов.

22

Грейндж-Холл(Grange Hall) — клуб местной ассоциации фермеров.

23

Деревенская(сельская) кадриль( англ.square dance — букв.: квадратный танец) — разновидность кадрили, когда четверо партнеров становятся друг против друга, образуя квадрат, и выполняют фигуры танца под руководством ведущего — коллера (caller). Танец ассоциируется с западом США, хотя танцуется в стране повсеместно и даже преподается в некоторых школах.

24

Завершающие строки церковного гимна «Пребудь со мной» (Abide with me), слова шотландца Генри Фрэнсиса Лайта (Henry F. Lyte, 1793–1847). Гимн был написан им за три недели до смерти от туберкулеза. Музыка (1861) Уильяма Ч. Монка (1823–1889). Перевод И. М. Бессмертной.

25

Гаичка(вид синицы) — птица-символ штата Мэн (1927), где происходит действие романа, а также штата Массачусетс (1941).

26

«О, что за друг нам Иисус…»— церковный гимн, первоначально написанный как стихотворение Джорджем М. Сервеном в 1855 г., а затем положенный на музыку Чарльзом Сервеном в 1868 г. Гимн исполняется в протестантских храмах всего мира, в т. ч. в Японии и Китае.

27

См.: Мф. 6:9–13.

28

Фи-Бета-Каппа— привилегированное общество студентов и выпускников колледжей, куда избираются только те, кто достиг наивысших показателей (в основном студенты третьего и четвертого курсов). Основано в 1776 г. Название общества происходит от греческого изречения «Философия руководит жизнью».

29

Ис. 40: 31.

30

Ис. 35: 8.

31

Слова вечерней молитвы из молитвенника «Книга общей молитвы» (The Book of Common Prayer).

32

«Фронтовая полоса»(Combat Zone) — бостонский квартал развлечений для взрослых, иначе говоря, квартал красных фонарей, известный стриптиз-клубами, проституцией, преступлениями.

33

Жак Плант(Jacques Joseph Omer Plante, 1929–1986) — канадский хоккеист, легендарный вратарь «Монреаль канадианс» и других клубов НХЛ. Несколько раз награждался Кубком Стэнли и семь раз признавался лучшим вратарем сезона.

34

Возрожденческие собрания(revivals) — собрания религиозных общин с привлечением широкой публики, с музыкой, пением и приглашением знаменитых ораторов, с целью возрождения интереса к христианской религии.

35

Сёрен Обю Кьеркегор(Soren Aabye Kierkegaard, 1813–1855) — датский философ, писатель, протестантский теолог.

36

Псалтирь. Псалом Давида 5: 3.

37

Псалом Давида 82 (81): 4–5. (Незначительно измененный.)

38

Молитвенные чтения Библии включали четыре шага: чтение, медитацию, молитву, созерцание. «Ищите, читая, и вы найдете, размышляя; стучите, молясь, и откроется вам через созерцание». Цит. по: Катехизис католической церкви, § 2653, 2654. М., 1996.

39

Отрывок стиха из псалма Давида 32 (31): 2: «Блажен человек, кому Господь не вменит греха, и в чьем духе нет лукавства».

71
{"b":"167823","o":1}