Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Не знаю. У меня не работает ни телефон, ни компьютер. Но, кажется, мой секретарь взяла билет на десятичасовый рейс.

– Можете воспользоваться моим телефоном. Он у меня наверху, в сумке. – Через несколько минут она вернулась и подала ему свой сотовый телефон.

– Спасибо. – Бен набрал несколько цифр, потом послушал и озадаченно посмотрел на нее, нахмурившись. – Никакого сигнала.

– Вы уверены? – Энни взяла у него трубку, несколько раз попыталась набрать номер, прежде чем встретиться с ним взглядом. – Это полная бессмыслица. Как могли сломаться оба телефона?

Он покачал головой.

– Не знаю. – Вздохнул. – Думаю, мне надо попасть в аэропорт пораньше, чтобы успеть хоть на какой-нибудь самолет до Нью-Йорка.

Когда он начал собирать тарелки, Энни остановила его, положив на его руку свою. Она уже знала, что пронзительное ощущение, которое почувствовала в кончиках пальцев, – не плод воображения. Она отступила на шаг и попыталась говорить небрежным тоном:

– У вас на это нет времени. Кроме того, вы готовили. Самое меньшее, что я могу сделать – это навести порядок.

Он пристально глядел на нее. Слишком пристально. Что же такое было в этой женщине, что простое прикосновение к ней так возбуждало его? Хорошо, что он уезжает. Находясь рядом с ней, он вел себя самым странным образом. Как неуклюжий подросток на первом свидании.

– Вы согласны убрать сами?

– Без проблем.

– Спасибо. Тогда я пошел грузить вещи в машину.

Она смотрела, как он уходит, и вдруг почувствовала, что ей хочется, чтобы все сложилось по-другому. Быть может, если бы они встретились в более удобное время, то могли бы получить настоящее удовольствие от общения друг с другом.

Она отнесла посуду в раковину, распекая себя. Кого она пытается обманывать? С ее образом жизни такого понятия, как удобное время, не существовало. Хронический трудоголик. Разве не признала она это в разговоре с Беном? И у него жизнь не лучше. Они просто не предназначены друг для друга.

И все же даже мысли о поцелуе, которым они обменялись, вызывали прилив возбуждения. Она не могла припомнить ни одного знакомого мужчины, который бы оказывал на нее столь ошеломляющее действие.

– Думаю, я закончил. – Бен остановился в дверях, держа в руках дорожную сумку и портфель. На нем был плащ спортивного покроя, скрывавший его старомодный наряд.

– Удачной поездки. – Энни осталась стоять на месте. Держаться на некотором расстоянии было определенно благоразумнее. – Приятно было познакомиться с вами, Бен.

– Я тоже рад нашему знакомству, Энни. – Он смотрел на нее все с той же напряженностью, которую она заметила в их первую встречу. Мгновение она была уверена, что он сейчас кинется к ней через комнату и схватит ее. От одной этой мысли у нее заколотилось сердце и перехватило дыхание.

Вместо этого он повернулся и зашагал прочь.

Энни смотрела на него с упавшим сердцем. Она почувствовала почти непреодолимое желание окликнуть его. Но здравый смысл заставил ее заняться грязной посудой.

Работа, подумала она с кривой усмешкой. Именно работой она всегда спасалась, чтобы отвлечь разум от других мыслей.

Она как раз закручивала краны, когда, услышав звук в дверях, резко обернулась.

– Бен. – Глаза ее расширились, и, хотя она этого не осознавала, губы изогнулись в самой очаровательной улыбке. – Почему вы вернулись?

– Я не смог уехать. Машина не заводится. – Он покачал головой. – Никогда больше не буду доверять машинам из проката. Я знаю, Энни, это довольно далеко, но не могли бы вы отвезти меня в аэропорт?

– Да. Да, конечно. – Она вытерла руки, надеясь, что выглядит не такой счастливой, какой себя чувствовала. У нее будет еще один час, может, больше, общения с ним. – Я только схожу наверх за сумочкой.

Через несколько минут, когда Бен засовывал свои сумки в ее багажник, Энни повернула ключ зажигания. Ответом была полная тишина.

Он открыл дверь и забрался внутрь, потом увидел напряжение на ее лице.

– В чем дело?

– Моя машина тоже не заводится. – Она раздраженно кусала губы. – Бен, что здесь происходит?

Он покачал головой, потом откинулся на спинку сидения.

– Не знаю. – Он оглянулся. – Попробуйте еще раз. Энни попыталась еще раз. С тем же результатом.

Он подошел к капоту, поднял его, начал возиться с проводами и кабелями.

– Давайте еще раз, – крикнул он.

Ничего.

Наконец он захлопнул капот и вернулся на место рядом с водителем. Взглянул через прищуренные глаза на ясное солнце, которое уже начало подниматься над деревьями.

– Ладно. По какой-то необъяснимой причине гроза вырубила все электричество. Что касается остального, то у меня нет никаких объяснений. Может быть, какой-то электрический выброс. Но не может быть, чтобы пострадали только мы. Рано или поздно здесь появится бригада электриков и все уладит.

Энни почувствовала, что ее охватывает паника.

– Но что, если им не захочется сюда ехать – ведь мы так далеко от города. Должно быть, миль пятнадцать, по крайней мере.

– По-моему, все двадцать. Слишком далеко, чтобы пытаться идти пешком. – Он нахмурился. – И лодка в неисправном состоянии, так что доплыть до города мы тоже не сможем.

Увидев выражение ее глаз, он попытался улыбнуться.

– Послушайте. У нас нет никаких причин для беспокойства. Мы не умрем от голода. Не замерзнем. Самое плохое, что может произойти, – это то, что не состоится несколько встреч. О моей нью-йоркской уже не может быть и речи, и, похоже, вы сегодня вечером тоже не попадете домой. Между тем, мы могли бы здорово провести этот день. Нравится нам это или нет, но мы никуда не уедем.

Энни кивнула. Хотя она была более чем озадачена этими странными событиями, но не могла отрицать, что испытывает некоторое возбуждение от осознания того, что они с Беном пока еще не расстаются. У них появилась отсрочка.

Что же она испытывала – счастье? Или страх?

Энни стояла у кухонной стойки и вставляла пленку в свой фотоаппарат. Она подняла глаза, когда вошел Бен, неся ящик с инструментом, который он нашел в гараже.

– Я тут решил поработать с лодкой. Посмотреть, смогу ли сделать ее пригодной для плавания. – Он глянул на фотоаппарат. – Мне приготовиться к съемке?

Она улыбнулась, словно поддразнивая.

– Я бы не хотела переводить пленку. Думаю, я приберегу ее для действительно важных вещей. Например, для пляжного домика, беседки, конюшни.

– Вам же хуже. Многое потеряете. – Он потянул ее за локон. Потом начал наматывать его на палец, глядя ей в глаза. – Я подумал, не забросить ли мне леску, пока буду работать. Может, поймаю что-нибудь нам на ужин.

– Неплохая мысль. – Она изо всех сил старалась скрыть ощущения, возникшие от одного его прикосновения. – И вы почистите и приготовите рыбу, да?

Он выгнул бровь.

– А каков же будет ваш вклад в это пиршество?

– Мой аппетит. И если ваш ужин будет так же хорош, как и завтрак, я вымою посуду.

– Договорились. – Он смотрел на нее, в то время как она отступала назад. Хотя Энни очень хорошо скрывала свои чувства, у него было отчетливое ощущение, что она совсем не так невозмутима и сдержанна, как пытается показать. И это было хорошо. Очень хорошо. Потому что прикосновение к ней заставляло его жаждать большего, и ему очень не хотелось думать, что не он один так страдает.

Бен проводил гостью до двери. Она пошла через патио, а он поднял ящик с инструментами и двинулся в противоположном направлении, к пляжу.

В конце причала он насадил наживку на крючок и бросил леску в воду, потом отправился вброд по отмели, пока не добрался до «Одиссеи».

В корпусе образовалась пробоина, паруса разорваны в клочья. Бену подумалось, что ему на самом деле очень повезло. Если бы это произошло дальше от берега, ему пришлось бы бросать лодку и спасаться вплавь.

Было ли это просто везением? Он присел на пятки и оглянулся на дом. Сколько странных вещей он может объяснять совпадением, прежде чем задастся вопросом – что же все-таки здесь происходит?

10
{"b":"166594","o":1}