Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда он собирал свои вещи, она обратила внимание на завернутый в шкуру предмет, взяла сверток своими красивыми смуглыми пальцами, разрезала веревки и достала оттуда массивную золотую статуэтку размером около шести дюймов.

Муни в изумлении уставился на нее.

— Где только индейцы ее достали! — воскликнул он в изумлении.

— В пещерах, — объяснила она ему. — То тут, то там они находят их. Иногда несколько штук сразу. Возможно, это золото ацтеков. Или толпеков. Никто не знает. Но вещь очень дорогая.

После обеда он стоял на краю крытого дворика с Хуаном Кабризо, стройным молодым человеком с твердым, приятным лицом.

— Наша старушка — умная женщина, — сказал он. — Она умеет делать деньги. Вот таким способом. — Он прищелкнул пальцами и продолжал: — Я работаю на нее, как мой отец работал на старика Агиллу, который удочерил ее. Говорят, она была очень красивой в молодости. — Он посмотрел на Муни. — У вас произошла стычка с доном Педро? Вы должны быть очень осторожны. Он гордый и злой человек. Думаю, что ему известно, где вы находитесь.

На рассвете они отправились в путь на северо-восток. Кабризо шел впереди, петляя по каньонам, неожиданно переходя через перевалы и пересекая цепи гор, спускаясь в длинные пустынные долины. Они ехали пару дней, и, когда на вторую ночь они сидели около тщательно замаскированного костра, Муни спросил:

— Разве это так необходимо? Вы полагаете, что дон Педро может здесь объявиться?

Кабризо пожал плечами.

— Только Рио-Гранде остановит его. Этот человек умеет ненавидеть, амиго, а вы унизили его перед вакерос. За это он вырвет ваше сердце.

Потом снова потянулись мили езды под палящим солнцем, когда пот пропитывал рубашку насквозь и пыль залепляла лицо и забивала глаза. И наконец они добрались до лавчонки с баром в Санта-Терезе.

Сидя за стойкой бара, Хуан поднял стакан.

— Скоро, сеньор, может быть, даже завтра, вы окажетесь в своей родной стране. За счастливое возвращение домой!

Тэнслип Муни посмотрел на свой стакан и выпил залпом. Конечно, возвращаясь в Техас, он рисковал, но он уходил из Аризоны, и кто там догадается, где он сейчас. Больше того, он уходил как человек вне закона, а возвращается хозяином стада в три тысячи голов.

— Сеньор! — прошипел Кабризо. — Осторожно! Это он!

Тэнслип медленно повернулся. Дон Педро стоял у двери, а с ним еще четверо.

Муни поставил стакан и обошел вокруг стола. Дон Педро повернулся к нему, щуря глаза от яркого света. И тут же ствол револьвера Муни уткнулся ему в живот, и мексиканец застыл на месте.

— Вы проделали такой длинный путь от дома, дон Педро. Вы что, гонитесь еще за одним индейцем?

— Нет, сеньор. — Глаза дона Педро сверкнули. — Я преследую вас! И вот теперь я вас поймал.

— Или я вас поймал? Иначе как это понимать?

— У меня пятьдесят человек!

— Но если вы сделаете хоть одно движение, то тут же получите, как я и предупреждал вас, заряд свинца в живот.

Дон Педро стоял не двигаясь, вне себя от своей беспомощности. Его люди окружили их, не решаясь шелохнуться.

— Может быть, вы и правы, потому что я не так искусен в обращении с револьвером, как вы.

— У вас есть другое оружие?

— У меня? — рассмеялся дон Педро. — Я люблю нож, сеньор. И хотел бы сойтись с вами на ножах вот здесь же, один на один.

Тэнслип вдруг крякнул, былая страсть к драке поднялась к горлу и как старое вино закипела в крови.

— Ну конечно же! Скажите своим людям, что мы будем драться вот здесь, на ножах. И если я одержу победу, то свободно ухожу.

Дон Педро недоверчиво смотрел на него.

— И вы отваживаетесь драться со мной, сеньор?

— А они подчинятся вам? Ваше слово достаточно твердо?

— Мое слово? — У дона Педро раздулись ноздри. — Подчинятся ли они мне?

Он повернулся к своим людям и на быстром испанском пояснил, что они должны делать.

Кабризо перевел:

— Он сказал им, амиго, все, как вы хотели, но вам не стоит драться с ним. Это верный путь к смерти.

Муни хладнокровно расстегнул пояс, на котором висели кобуры с револьверами, и положил его на стойку бара. Потом вытащил из ножен длинный охотничий нож.

— Джентльмен, которому он принадлежал, убил им восемь человек, не покидая постели, когда лежал больной. Думаю, что этим ножом я располосую ему глотку.

Высокий и подвижный как хлыст дон Педро задвигался по комнате как танцор. Муни ухмыльнулся, и в его серых глазах вспыхнул угрожающий блеск.

Педро быстро бросился вперед, свет блеснул на лезвии его ножа, и он нанес удар! Но Муни подставил лезвие своего охотничьего ножа и отвел удар в сторону. Педро попытался снова, и опять Муни отбил атаку. Теперь они стояли грудь в грудь с перекрещенными ножами. Вдруг Тэнслип рассмеялся и, собрав все силы, оттолкнул от себя мексиканца своим мощным, окрепшим в труде плечом. Педро попятился, а потом оступился и с размаху сел на пол.

Взбешенный, он вскочил и кинулся в бой, ослепленный яростью. Муни сделал шаг в сторону, но тоже поскользнулся и упал. Педро рванулся к нему, но Муни выставил руку с ножом и ударил снизу, сразу почувствовав, как нож входит в живот дона Педро. Их глаза встретились. Дон Педро находился в футе от него, а потом его тело осело и нож вошел в его живот по самую рукоятку.

— Bueno! 7 — хрипло проговорил мексиканец. — Такова воля Божья!

Медленно, с ужасным усилием, он обратил взор к своим людям.

— Поезжайте домой! — приказал он им по-испански. — Поезжайте домой к моему брату. Это мой приказ!

Тэнслип Муни осторожно положил тело на пол и вытащил нож. Душа дона Педро отлетела.

— И почему ненависть так сильно владеет людьми? Это был человек-камень.

И только воспоминание о том, как дон Педро хотел убить беззащитного индейца, несколько успокоило его совесть.

— Поехали, амиго, — тихо позвал Кабризо. — Нам лучше поспешить. До Вайоминга еще долгий путь, верно?

— Да, неблизкий путь, — согласился Тэнслип Муни. — А мне так хочется попасть домой!

вернуться

7

Хорошо! (исп.)

35
{"b":"16632","o":1}