Литмир - Электронная Библиотека

— Сэр?

— Да?

— По описанию этот Керт Уайли очень похож на человека, который вручал Эллисону документы. Люди, прибывшие сюда вместе с лейтенантом, могли бы сказать наверняка.

Мерсер охранял загон. Каллаген окликнул его, а когда тот отозвался, подошел к нему.

— Ты присутствовал, когда прибыла открытая повозка? С нее сошел мужчина? Темноволосый с переломанным носом?

— Да, сэр. Как раз этот человек, сержант, и передал документы лейтенанту Эллисону.

— Спасибо, Мерсер.

На рассвете Каллаген почувствовал, что кто-то трогает его за плечо.

— Сержант? Я полковник Вильяме. Лейтенант Спраг патрулирует пустыню и хочет, чтобы вы поехали с ним.

Каллаген надел темную одежду, прихватил снаряжение и поспешил в загон, где уже стояла его оседланная лошадь. Каллаген проверил винтовку. В темноте мужчины садились на лошадей. Вдруг он почувствовал, что кто-то стоит рядом. Это был Дэлавер, Джейсон Следопыт.

— Мы снова идем в пустыню, — возвестил он. — Говорят, мы должны показать им местность, ты и я.

Патруль из двенадцати человек, лейтенанта Спрага, полковника Вильямса, Дэлавера и Каллагена. Спраг прибыл в лагерь в составе отделения Сайкса. Это был плотный, крепкий человек с бородой, лет сорока. Все выстроились в колонну по двое, Каллаген ехал рядом со Спрагом.

— Нам нужно разведать десятикилометровый путь в сторону Вегас-Спрингс, — сказал Спраг. — Потом мы повернем на юго-восток и выйдем к правительственной дороге со стороны пустыни Мохава.

Наступил день, было жарко и тихо. Тени ложились у входа в каньон, прячась за солнце, которое теперь поднялось выше.

Они не видели никаких следов. Казалось, что уже несколько дней по дороге никто не передвигался. Мохавы вообще никогда не пользуются дорогой, да и другие индейцы стараются этого избегать. Они прочесали местность справа и слева, в надежде обнаружить следы, но ничего не нашли. Каллаген не ожидал, что у них это получится.

— Мы не ищем индейцев, — сказал Спраг. — Я хочу начать обучение своих людей работе в пустыне и научиться самому узнавать расположение местности.

По тропе новички добрались до останков нескольких сожженных вагонов.

— Это произошло несколько лет назад, — объяснил Каллаген. — Индейцы напали из засады на состав груженых вагонов. Фрахтовщики были смелые ребята, они вступили в бой. Индейцы увели нескольких лошадей и скрылись в скалах.

— Потери?

— Трое раненых, полдюжины вагонов разграблено и сожжено и потеряно примерно двадцать лошадей. Неизвестно, были ли тогда потери у мохавов или нет.

— Индейцы нападут на нас теперь?

— Нет. По крайней мере, до тех пор, пока их не соберется пять или шесть сотен, но в пустыне вряд ли отыщется столько. Они будут наблюдать за нами, а когда мы разобьем лагерь, угонят лошадей, если удастся. А так мы вряд ли их увидим.

Они остановились, чтобы дать немного отдохнуть лошадям. Каллаген спрыгнул с лошади, Дэлавер подошел к нему.

— Мне кажется, индейцы где-то близко, — сказал он. — Похоже, они хотят захватить платформу.

Каллаген кивнул в сторону Спрага.

— Он уже распорядился, и его команды вполне ясны.

Через полчаса после того, как они повернули на юго-восток, стали заметны следы индейцев, четырех воинов, быстро передвигающихся в прямо противоположном направлении. Спраг кое-как разбирался в следах, внимательно изучая их. Взглянув на северо-восток, он решил продолжать путь. Прошли еще шесть миль, а когда искали место для стоянки, наткнулись на следы еще шести воинов, все они вели в одну сторону.

Спраг сидел на песке и жевал соломинку. Щурясь, он смотрел против солнца туда же, на северо-восток, в ту сторону, куда они двигались.

— Когда оставлены эти следы?

— Два или три часа назад.

— А до дороги… сколько им осталось?

— Сейчас они будут там, где-то вдоль нее. По меньшей мере, десять человек.

Спраг вытащил карту и начал ее скрупулезно изучать.

— Платформу будут охранять… хотя бы на каком-то участке дороги, — сказал он.

Каллаген ждал. Спраг был хорошим человеком, но упрямым. Он знал свои обязанности, но, если того требовали обстоятельства, мог отойти от своих принципов. Каллаген прикинул в уме, сколько воды осталось во фляге.

В пустыне вода делает человека уязвимым, мохавы знают об этом. Шестнадцать человек и их лошади требуют много воды, поэтому первый шаг индейцев — отрезать врагу путь к воде.

Отряд Спрага был вооружен семизарядными карабинами марки «Спенсер» калибра 56-50. У каждого также имелась патронная сумка «Блэксли», представлявшая собой деревянный ящик, обтянутый кожей. В ней помещалось десять магазинов с патронами — в таком виде их вставляют в щель на прикладе.

В дополнение к этому каждый носил на правом плече шестизарядный кольт 44-го калибра. Сабли и оружие, которые использовались в войне между Штатами и европейскими отрядами кавалерии, не были пригодны в сражениях с американскими индейцами, поэтому их оставляли в казармах. Тяжелое, грохочущее оружие оказывалось абсолютно бесполезным против индейских стрел.

Каллаген носил свое ружье, как того требовала инструкция, но, вопреки правилам, он прятал за поясом под рубашкой шестизарядник и, в случае необходимости, легко мог его достать и пустить в ход. Поскольку он входил в состав другого отряда, он также имел при себе шестнадцатизарядную винтовку «Генри» 44-го калибра. Она стреляла двухсотшестнадцатиграновой пулей с пороховым зарядом в двадцать пять гран в гильзе.

В пустыне стояла невыносимая жара, и в этой широкой дали, не считая тонкой колонны, ничего не двигалось, только канюки лениво парили высоко в воздухе, описывая круги.

Вскоре после полудня Спраг остановил патруль, решив сделать короткую передышку у входа в каньон. Люди разбрелись в тени вдоль стены каньона. Двое остались с лошадьми.

Спраг достал окурок сигары, прищурился.

— Ни черта не разглядеть, — процедил он, поднося спичку к сигаре. — Все кажется искаженным. У вас большой опыт в пустыне, Каллаген?

— Да, сэр, приличный.

— И везде одно и то же?

— Нет, сэр. Впереди — большие дюны и множество шлаковых конусов… результат вулканических преобразований.

Спраг посмотрел на него.

— Я слышал, вы были офицером?

— Не в этой армии, сэр.

Спраг пожал плечами.

— В предыдущем отряде мой сержант в прошлом был полковником армии конфедератов. Вы участвовали во многих сражениях? Я имею в виду, помимо здешних?

— Да, сэр. Четырнадцать или пятнадцать лет. — Он сделал паузу. — Я покончил с армией и покидаю службу. Мои документы должны прийти со дня на день.

Спраг стряхнул пепел с сигары.

— Обдумайте все как следует.

— Восемнадцать долларов в месяц? Нет, сэр. Я лучше буду провожать платформы или работать в шахте. Здесь не очень-то много возможностей чего-то достичь, а человек все-таки стареет.

— Вы правы. Тем более офицеров сейчас хватает, война об этом позаботилась.

Он окинул взглядом пустыню.

— Таинственное место, сержант.

— Это южная часть пустыни, — ответил Каллаген. — Существует легенда, что в пустыне Колорадо затерялся корабль, груженный жемчугом. Большая часть пустыни расположена ниже уровня моря, и можно легко увидеть старую линию берега. Легенда повествует о том, что испанский корабль вошел в эту зону, когда она была затоплена, но выход в море был закрыт в результате сильного приливного течения в заливе Калифорнии, и команда не смогла оттуда выбраться. Другая легенда гласит о том, что та самая территория изначально была родиной ацтеков и что они мигрировали в Мексику.

— Считаете, в этом есть доля истины?

— Все это — слухи. Но в старых испанских документах все-таки встречаются странные факты. Так или иначе, но испанцы пришли первыми и оказались свидетелями того, что накопило время, и, конечно, индейцам тоже было что рассказать.

— В реляциях, написанных отцом Сэретом Сальмероном, рассказывается о группе испанских солдат, прибывших в пустынное местечко на берегу залива Калифорнии, которые обнаружили там азиатов. Они соорудили навесы на берегу возле своих кораблей и торговали с индейцами. Это происходило примерно в 1538 году. Они утверждали, что на протяжении многих лет занимаются торговлей в этом районе.

14
{"b":"16617","o":1}