Annotation
Нью-орлеанские вампиры — надменные и стильные красавцы?!
Сказки для детей младшего готского возраста!
Обычные… гм… кровопийцы с обычными проблемами!
Один страдает от избыточного веса!
Другой тщетно мечтает об операции по перемене пола!
Третья, чтобы заработать на квартиру, танцует в дешевом клубе! Ну а четвертый, рвущийся стать Принцем города, — вообще по совместительству предводитель банды «черных братьев»!
Война, конечно, неминуема…
Но — какой она будет?!
Джулс Дюшон, тучный кровопийца из Нового Орлеана, предпочитал питаться крупными чернокожими, не слишком ограничивая себя в этом пристрастии. Но однажды, вернувшись домой после очередного обеда, обнаружил там недобро настроенного вампира, запретившего Джулсу отныне употреблять темнокожих в пищу. Случайно нарушив указ, Дюшон лишился дома. Как остаться в живых и не лишиться любимого лакомого кусочка?
Эндрю Фокс
Глава первая
Глава вторая
Глава третья
Г лава четвертая
Глава пятая
Глава шестая
Глава седьмая
Глава восьмая
Глава девятая
Глава десятая
Глава одиннадцатая
Глава двенадцатая
Глава тринадцатая
Глава четырнадцатая
Глава пятнадцатая
Глава шестнадцатая
Глава семнадцатая
Глава восемнадцатая
Глава девятнадцатая
Глава двадцатая
notes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Эндрю Фокс
Блюз белого вампира
Маме, которая купила мне комиксы «Могила Дракулы». Отцу, который сводил меня в кино на «Возвращение графа Йорга» и «Могилу Дракулы».
И отчиму, который снял со стены моей комнаты портрет Бела Лугоши после того, как у меня начались из-за него ночные кошмары.
Жизнь в Новом Орлеане великолепна и полна чудес. Роскошно одетый вампир, проходя вечером в свете газовых фонарей, привлекает к себе не больше внимания, чем сотни других диковинных созданий. Если привлекает вообще…
Энн Райс «Интервью с вампиром»
— Воистину вы поразительны, — весело сказал молодой человек. — Никак не думал, что такое возможно, однако вы снова прибавили в весе. Это когда-нибудь кончится? В вашей тучности есть что-то невероятно пошлое.
Игнасиус встал на ноги и ткнул молодого человека в грудь пластмассовой саблей.
Джон Кеннеди Тул «Заговор остолопов»
Глава первая
Джулс Дюшон был настоящим новоорлеанским вампиром. Он появился на свет и вырос в одном из рабочих районов Биг-Изи, [1]а позднее, после рокового укуса, там же обрел бессмертие.
Пересекая Французский квартал на своем такси — «кадиллак-флитвуд», модель середины семидесятых, — Джулс застрял в пробке на Декейтер-стрит. Автомобили плелись один за другим подобно веренице скучающих верблюдов. Хотя сиденье водителя Джулс сдвигал назад до предела, за рулем огромного «кадиллака» он умещался с трудом.
Чертов голод. Толстые пальцы, вздрогнув, крепче обхватили потертый руль. Всего лишь девять вечера, совсем рано. В прежние времена он такого голода вроде бы не испытывал. Может, это диабет? От диабета страдает половина жителей Нового Орлеана старше сорока, а Джулсу много больше. Не заехать ли в больницу для обследования?
— Да, пожалуй, надо бы, — сказал себе Джулс и почесал нос. Затем опустил солнцезащитный козырек и неохотно взглянул на пришпиленную там газетную вырезку. «Исследования доказали, что новоорлеанцы — самые тучные жители Соединенных Штатов». Вот еще новость. Открыли то, что всем давно известно. Этим ученым, поди, за такое фуфло еще деньги платят!.. Джулс глянул в зеркальце и, разумеется, своего отражения не увидел. Да и зачем?! Он и так знает, как выглядит. У него по-прежнему изысканно-бледный цвет лица. В дни его молодости женщины с ума сходили по изысканной бледности. Тогда они сказали бы, что Джулс похож на Рудольфо Валентино. Теперь он скорее напоминал пончик из известной рекламы.
«Диабет диабетом, — подумал вампир, — но если не кинуть чего-нибудь в брюхо, то можно запросто отбросить копыта».
Остановившись у светофора, Джулс обдумывал план действий. Улицы Французского квартала, сверкавшие после недавнего дождя, кишели туристами. Это плохо. Не годится, когда вокруг столько глаз.
На светофоре загорелся зеленый. Джулс пересек Канал-стрит и направился в менее оживленную часть города.
Через пару минут он неторопливо ехал мимо приюта для бездомных. Сам приют и бесплатная столовая для бедных притаились в тени надземной автострады — скоростное шоссе отделяло центральную часть города от бесконечных трущоб. Покусывая нижнюю губу, Джулс разглядывал длинную очередь. Перед дверями приюта на разбитом тротуаре толпились людские отбросы. В конце очереди Джулс приметил одну женщину. Он уже не раз видел ее в городе. Видел, как она сидела на крытых автобусных остановках и попрошайничала у закусочных. Женщина с широкой костью, как сказала бы его матушка. Толстая шоколадно-коричневая шея почти скрывалась под пестрой мешаниной из металлических бус, оставшихся с прошлогоднего карнавала, а обильная плоть выпирала из чересчур тесной безрукавки. Да, эта подойдет.
Джулс остановил «кадиллак», нажал на ветхий переключатель, отчего боковое стекло, нехотя дернувшись, опустилось, и высунулся на влажный ночной воздух.
— Слышь, детка! Как насчет того, чтобы поужинать?
Негритянка обернулась и удивленно приподняла редкие брови.
— Ты это мне, что ли?
— Ага. Есть, спрашиваю, хочешь? По-моему, хочешь.
Женщина сделала шаг в сторону белого автомобиля, взглядом оценив его внушительные размеры, затем оглядела столь же внушительные размеры белого водителя.
— Чего-нибудь продаешь, мистер? Для наркоты у меня денег нету.
Джулс тяжело вздохнул. Голод стремительно усиливался.
— Разве тут кто говорил о наркоте? Просто хочу угостить тебя ужином.
Женщина скрестила полные руки на пышной груди.
— Я и здесь ужин получу. Бесплатно.
— Брось. Ты же не хочешь хлебать тутошние помои? Я предлагаю настоящий ужин. Сандвичи с жареными устрицами и всякой всячиной. Устроим себе праздник, а? Музыку послушаем… Дай одинокому парню шанс. Ну так как?
Мысль о жареных устрицах смягчила выражение непреклонности на лице толстухи. В нерешительности она обернулась к старой беззубой женщине, стоявшей неподалеку.
— Что скажете, мисс Глория?
Мисс Глория смерила «кадиллак» испытующим взглядом и подтолкнула товарку к дороге.
— Поезжай, Бесси, дорогуша. Это лучшее предложение, что ты получила за всю неделю.
Бесси шагнула к пассажирской дверце. Металлические бусы на ее шее зазвенели в такт. Джулс наклонился, чтобы открыть ей дверь. Прежде чем сесть в машину, Бесси заявила:
— Одно условие. Если я поеду с тобой, после найдешь мне уютное местечко для ночевки. Договорились?
Джулс облизнулся, жадно разглядывая ее крупные формы в тусклом свете фонаря.
— Само собой, детка. Сегодня ночью будешь спать как никогда в жизни. Обещаю. Давай залазь.
«Кадиллак» развернулся и покатил через безлюдные улицы к авеню Святого Чарльза. Перед отелем «Колибри» Джулс остановился. Кирпичное здание гостиницы, выстроенное больше века назад, прежде было частью богатого квартала. Его стены, когда-то безупречно чистые, теперь покрывала въевшаяся за несколько десятилетий грязь. Рокочущие кондиционеры усеивали фасад здания словно металлические прыщи. Джулс любил «Колибри». Кормили здесь дешево, не закрывали на ночь, а расцвет этого заведения остался далеко в прошлом.