Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джарра на мгновение уткнулся взглядом в ковер, сунув руки в карманы, затем поднял голову, глядя на нее с непроницаемым выражением во взоре.

— И как долго ты там пробудешь?

Скай, сглотнув слюну, передернула плечом и, отвернувшись, бросила небрежно:

— Два месяца.

ГЛАВА 6

Джарра выпятил челюсть.

— Почему ты раньше не сообщила?

— Я хотела упомянуть об этом вчера...

— Упомянуть? Вроде того: «Кстати, меня не будет здесь пару месяцев». Так что ли?

Его саркастический тон пробудил в ней гнев.

— Ты уж извини, что доставляю тебе неудобства, отказываясь исполнять роль любовницы под боком, которую всегда можно призвать пред свои очи, когда выпадает парочка свободных дней.

— Что?

Скай надеялась, что Джарра оспорит ее заявление.

— Разве у нас не такие отношения?

— У меня большая ферма, которую я не могу оставлять без присмотра! — вспылил Джарра. — Тебе это прекрасно известно, и я думал, что ты...

— А мне надо заботится о своей карьере! — язвительно напомнила ему Скай, разочарованная тем, что Джарра даже не попытался отрицать несерьезный характер их отношений. — Я же предупреждала, что выезжаю на показы.

— Да, но я не ожидал...

— Ты говорил, что ничего не ждешь от меня.

— Я имел в виду...

— И я тоже ничего не жду от тебя, Джарра, — поспешила добавить Скай, опасаясь, что, возможно, в ее голосе прозвучала горечь.

— Что ты хочешь этим сказать? — неестественно ровным голосом спросил он; взгляд его потемнел.

— То, что сказала. Мы ничем не обязаны друг другу, ничем не связаны, и такие отношения устраивают нас обоих. — Разве он не этого желает? А если нет, она предоставила ему удобную возможность оспорить ее предположение.

Но Джарра не стал ничего опровергать.

— Ты права, разумеется, — сдержанно проговорил он. — Я был слишком самонадеян. Извини.

Значит, Джарра согласен с ее оценкой.

— Мне, наверное, следовало бы раньше сообщить, — севшим вдруг голосом произнесла Скай. — Просто как-то... случай не представился.

— Где ты будешь? — неожиданно спросил он. — Я смогу связаться с тобой? Какая разница во времени между Квинслендом и тем местом, куда ты направляешься?

Не вспомнив с ходу, Скай ответила:

— Я дам тебе телефон агентства в Лос-Анджелесе и название гостиницы, в которой остановлюсь. Только в номере меня застать будет трудно. — Помолчав, она пообещала: — Я позвоню тебе, как только доберусь до места. — Ведь она быстрее сообразит, как высчитать разницу во времени. У нее в этом больше опыта.

Лицо Джарры просветлело.

— Смотри, вернешься домой и застанешь меня под дверью со спальным мешком.

Скай улыбнулась, мысленно вздохнув с облегчением.

— Можешь жить у меня под дверью сколько хочешь.

— Ловлю на слове. — Он притянул ее к себе и, помолчав, сказал серьезно: — Когда вернешься, поговорим.

— Поговорим? — В ней мгновенно всколыхнулись надежда, любопытство, страх. — О чем? Почему не сейчас?

Джарра, помедлив, решительно качнул головой.

— Сейчас не время. Мне нужно на самолет и... ты еще не готова к этому разговору.

Откуда ему знать, к чему она готова или не готова? Но прежде чем Скай успела возразить, Джарра уже целовал ее с какой-то почти ожесточенной безысходностью.

— Черт, мне пора, — пробормотал он ей в губы и, поцеловав еще раз, оторвался от нее и взял свою сумку. — Позвони, — напомнил он. — Ты обещала.

Она позвонила ему из гостиницы Лос-Анджелеса. Услышав в трубке женский голос, Скай попросила пригласить к телефону Джарру.

— Это твоя сестра? — спросила она, когда он взял трубку.

— Да, Келли. Умирает от любопытства, хочет знать, о чем мы говорим. Но я закрылся у себя в кабинете.

— Извини. — Она была убеждена, что Джарра не желает сообщать о ней своим родным. — Я выдала тебя?

— Не беспокойся, — сухо отозвался он. — После встречи с Пойнтерами наше с тобой знакомство ни для кого не секрет. Как долетела?

— Без происшествий. Спала всю дорогу.

— Ты звонишь из отеля? Скажи телефон, — попросил он. — Записываю.

Она продиктовала номер, но опять предупредила:

— Меня будет трудно застать. Очень жесткое расписание.

На ее вопрос о ферме Джарра ответил, что они уже начали объезд пастбищ.

— Так что меня, возможно, тоже нелегко будет зацепить, — сказал он.

«Старается отплатить ей той же монетой?» — предположила Скай.

— Расскажи про Лос-Анджелес, — попросил Джарра. — Я ведь там никогда не был.

— Большой многолюдный город. Будет время, пофотографирую, — пообещала Скай. Она всегда брала в поездки фотоаппарат и, делая снимки, использовала технические приемы, которые применяли профессиональные фотографы, занятые в модельном бизнесе. Фотография для нее была всего лишь хобби, но этот процесс доставлял ей огромное удовольствие.

Скай не лгала Джарре: график у нее действительно был жесткий, и она плохо представляла, как выдержит нагрузку. Она не чувствовала в себе сил полностью отдаться работе, хотя обычно с энтузиазмом погружалась в лихорадочную круговерть своих заокеанских выездов, вносивших приятное разнообразие в размеренный ход ее повседневной жизни. Некоторые из манекенщиц, симпатичные, умные и веселые в общении девушки, были ее старыми приятельницами. Как всегда, они собирались вместе посплетничать за чашечкой кофе в перерывах между показами, но теперь эта пустая болтовня не занимала ее.

Конечно, Скай рада была вновь встретиться с подругами, с которыми случалось делить и триумфы, и неудачи, но сейчас, судача с ними, обсуждая прически и макияж, обмениваясь журналами мод и новостями об общих знакомых, она постоянно ощущала в себе какую-то тоскливую неприкаянность, которой прежде никогда не испытывала.

Она позвонила матери и долго беседовала с ней ни о чем, а потом позвонила Джарре и стала рассказывать ему о модельере, который практически полностью переделал свое творение за то время, что она ожидала своего выхода, поведала ему о девушке, покинувшей уборную с расстегнутой молнией, в связи с чем одному из их коллег-мужчин пришлось выскочить на подиум раньше времени, чтобы устранить оплошность, и о прочих мелких казусах. Джарра весело смеялся, и от его смеха по телу разливалось тепло, обволакивающая нега, а когда он сказал, что скучает по ней, она, сжимая в руке трубку, призналась:

— Мне тоже ужасно тоскливо без тебя.

— Это хорошо, — отозвался Джарра. — Вот и мне выпала возможность немного поиздеваться. — Однако голос у него был чувственный и протяжный, будто он гладил ее по обнаженной спине. При этой мысли кровь у нее взыграла, так что ей с трудом удалось сымитировать надлежащий тон при прощании.

Скай спала беспокойно, преследуемая во сне то кошмарами, то эротическими видениями. Ничего подобного она прежде не испытывала. Если это любовь, думала она, то любовь ненормальная. Ей всегда представлялось, что любовь — это сладостное, пылкое чувство, а ее, напротив, терзали страх и сомнения. И Скай отнюдь не была уверена, что ей приятна зависимость от кого бы то ни было. Тем более от мужчины, который даже словом не намекнул, что рассматривает их отношения как нечто большее, чем временная связь.

Недели тянулись медленно. Их телефонные разговоры с Джаррой происходили все реже. Часто они не могли застать один другого и просто оставляли короткие пустые сообщения. Она писала ему письма, вкладывая в конверт фотографии Лос-Анджелеса и Сан-Франциско, а в ответ получила пару раз по одной страничке черкнутого наспех послания. Джарра, судя по всему, принадлежал к тому типу людей, которые не способны выражать свои мысли на бумаге.

Или все гораздо проще: с глаз долой — из сердца вон?

Скай начала считать дни, делая пометки в календаре на последней странице своего блокнота. Вот прошло три недели... четыре с последней ночи любви, когда они спали в объятиях друг друга.

18
{"b":"165867","o":1}