Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— И все это ты собираешься сделать один? — спросила девушка с недоверием. — Это же сумасшедший труд. И безумная физическая нагрузка.

— Как раз это и доставляет мне удовольствие, — засмеялся Морган и притянул ее к себе. — Спорт, компенсирующий мою умственную работу в университете. Понимаешь?

Только он собрался показать Маргрет, где будут располагаться отдельные помещения, ванная и кухня, как вдруг пошел дождь. Это были редкие крупные капли теплого дождя. Морган с тревогой посмотрел на небо. По опыту он знал, что через несколько секунд разразится сильный ливень.

— Пойдем лучше обратно в машину, — предложил он. — Иначе мы до нитки промокнем.

Но было уже поздно. Дождь начался с такой силой, что их одежда вымокла насквозь, прежде чем они успели добежать до спасительной машины.

— Однако сегодня нам досталось, — засмеялась Маргрет, отжимая волосы. Ей было так хорошо с Морганом, что никакой дождь не мог испортить настроения.

Капли громко барабанили по крыше «шевроле», и в одно мгновение окна оказались совсем залиты.

— Тебе лучше снять мокрую блузку, — посоветовал Морган. — В общем-то довольно тепло, но я не хочу, чтобы ты простудилась.

Барабанная дробь дождя учащалась. Почувствовав на себе взгляд Моргана, Маргрет посмотрела ему в глаза, и ей стало совсем жарко. Она расстегивала пуговку за пуговкой. Под тоненьким бюстгальтером телесного цвета четко обозначились набухшие соски.

— Но тебе тоже стоит снять рубашку, — тяжело дыша, с волнением проговорила Маргрет.

— Думаю, что юбка у тебя тоже промокла, — сказал Морган хриплым голосом, стаскивая с себя рубаху.

— Так же, как и твои брюки, — ответила она и провела кончиком языка по губам. В отличие от большинства американок, Маргрет до сих пор никогда не занималась любовью в автомобиле. Но теперь сама мысль об этом привела ее в возбуждение. Она сжала свои горящие ноги и с вожделением посмотрела на огромный выпрямившийся член Моргана. Затем бросила свою юбку и блузку на заднее сиденье и быстренько стянула с себя трусики и бюстгальтер. Потом, повернувшись к Моргану лицом, хотела растянуться вдоль сиденья. В салоне было так просторно, что она могла бы лежать на спине, лишь слегка согнув при этом ноги.

— Не спеши, — сказал Морган. — Я знаю кое-что получше. — Он придвинулся и встал перед ней на колени.

Когда Морган взял ее за талию и притянул к себе, Маргрет от возбуждения застонала. Она обхватила ногами его бедра и почувствовала его член между своих ног. Руки его скользнули под ее попку, и он медленно направил Маргрет на себя.

Она легко вскрикнула, когда он вошел в нее. Запрокинув голову назад, Маргрет выгнулась еще сильнее. Морган нежно раскачивал ее на своих руках. Новая волна возбуждения была настолько сильна, что уже через несколько секунд Маргрет была на вершине наслаждения.

Она сжала кулаки и стиснула зубы, чтобы не закричать. По всему телу пробежала дрожь. Ей показалось, что мозг ее обескровлен и она близка к обмороку.

Хотя Морган отчетливо понимал, в каком состоянии она находится, он ни на секунду не прекращал раскачивать ее туда-сюда. Он не менял своего размеренного, медленного ритма, что привело Маргрет к новому взрыву. На этот раз, уже не сдерживаясь, она громко стонала и кричала. Ее пальцы запутались в волосах Моргана, и она не заметила, как вырвала у него целый клок.

Она только ощущала его мощный пенис, неутомимо двигавшийся в ней и приводивший ее к новому, более сильному оргазму. В изнеможении Маргрет опустилась на сиденье. Руки ее бессильно лежали на кожаных подлокотниках. Дыхание было резким и неровным, грудь поднималась и опускалась, а сердце, казалось, вот-вот выпрыгнет наружу.

— Иди, иди сюда! — стонала она. Она была уже перевозбуждена, и, когда Морган вошел на всю глубину и, издав громкий вопль излился в нее, Маргрет испытала последний оргазм. Хотя трудно было объяснить, как ее тело было еще способно на это.

Дождь давно кончился, и солнце вылизывало лужи. В машине было очень душно, и, когда Морган потянулся, чтобы открыть дверцу, Маргрет облегченно вздохнула. Она чувствовала себя обмякшей. «Если сейчас мир pуxнет, меня это не тронет», — подумала она и свалилась на бок.

— С тобой все в порядке? — спросил Морган, выйдя из машины.

— Гм, — ответила Маргрет и подняла голову. — Я очень устала. Не думала, что такое возможно. — Она также вылезла из машины. Ноги ее подкашивались, и ей пришлось держаться за его руку. — Будь добр, подай мне мои вещи, — попросила она. — Мне кажется, я не могу сделать и шага.

— Все встанет на свои места, — засмеялся Морган и протянул ей одежду. Потом сам быстро оделся. — Давай поедем куда-нибудь пообедаем, — предложил он, прежде чем сесть в машину.

— Неплохая идея. Я бы не отказалась от приличного бифштекса и большой порции салата.

— Хорошо. Я знаю здесь поблизости отличный ресторанчик. Садись! Через полчаса вернутся грузовики, а встречаться с ними еще раз вовсе не хочется.

Вытянув ноги и устроившись в мягком сиденье, Маргрет почувствовала себя очень уютно. По всему ее телу распространялось тепло. Она готова была заснуть.

Ни один из мужчин, которые у нее были, не сумел дать ей и малой толики того счастья, которое она испытала сейчас. Маргрет протянула Моргану руку, он взял ее и нежно сжал.

— Сумасшедший самурай, — промолвила она тихо и довольно улыбнулась.

— Что ты сказала?

— О, ничего. Я только подумала.

— И что же ты подумала? — спросил он, посмотрев на нее. Они выехали из леса и направились к Ньюманз-Лейк. Мокрые от дождя листья деревьев блестели на солнце. Великолепный кустарник обрамлял с обеих сторон шоссе.

Маргрет тихонько засмеялась.

— При твоей страсти ко всему японскому можно было ожидать, что ты ездишь на какой-нибудь малолитражке. Но тогда мы много бы потеряли, поскольку в каком-нибудь «сивике» или «черво» у нас бы ничего не получилось.

— Я и правда хотел когда-то приобрести себе такую малышку, — ответил Морган. — Но не знал, куда деть ноги. И после этого опять вернулся к моей старой лошадке. — И он с особой нежностью погладил руль машины.

Маргрет подумала: «Если он что-то любит, то от всего сердца. Кажется, в нем нет места половинчатости и компромиссам. Тем удивительнее его стремление к гармонии и равновесию. Как-то одно не сходится с другим».

Морган припарковал машину около простого деревянного сруба, на крыше которого крутилась рекламная табличка желтого цвета.

— Бифштекс по… — прочла Маргрет вслух. — Звучит неплохо. Я бы выпила хорошего пива.

Они долго ждали у входа, пока их не пригласила одна из официанток и не повела через весь ресторанчик к столику, стоявшему у окна. Отсюда открывался вид на озеро.

— Мне всегда кажется странным, что приходится ждать, — заметила Маргрет. — Особенно когда ресторан почти пуст и полно свободных столиков.

— Для этого есть своя причина, — ответил Морган, глядя на Маргрет поверх огромного меню. — Таким образом посетители равномерно распределяются среди официантов.

— Как это? Этого я не понимаю. — Маргрет захлопнула меню. Она знала, что закажет. Бифштекс с омарами, салат-ассорти и, конечно, пинту[1] пива.

— Нет, все просто, — терпеливо разъяснил Морган. — Самые лучшие места здесь, у окна. Наверное, всем хотелось бы сидеть за этими столиками. Но тогда пришлось бы работать только одному официанту, а остальные стояли бы и скучали.

Маргрет подумала какое-то мгновение над его словами, а потом кивнула головой в знак согласия.

— Понимаю. Тогда один наберет целую кучу денег, а другой уйдет ни с чем. Ведь у них нет оклада и рассчитывать приходится на чаевые.

Они ели и пили с величайшим удовольствием. Морган только удивлялся, сколько влезает в Маргрет. Она уничтожила огромный кусок мяса и омара с такой скоростью, как будто недели три сидела на диете и хотела нагнать упущенное. Для этого она три раза подходила к столу с салатами и до краев наполняла свою тарелку. На десерт Маргрет заказала банановый пирог и кофе.

вернуться

1

Одна пинта равна 0,473 л.

10
{"b":"165769","o":1}