Литмир - Электронная Библиотека

— Идем, Орбен. Возьми мой меч — возможно, сюда мы уже не вернемся.

Коридоры в Ранскуртском замке были куда более просторными и прямыми, чем в Дианаре. Тем не менее, не зная дороги, запутаться можно было и здесь. Я изо всех сил старался держаться плечо в плечо с Орбеном, а он, в свою очередь, точно так же старался идти немного позади, и за этим невинным состязанием мы незаметно добрались до апартаментов Правителя города.

Совет у Данка как раз закончился. Старшины выходили из большой приемной, оживленно переговариваясь на ходу. Два-три человека задержались в кабинете, и мне это было на руку.

— Приведи Альбу, — приказал я Орбену. — И по мере сил постарайся, чтобы никто не узнал, что это за человек.

Орбен без слов коротко кивнул, исчезая за портьерой. Почти сразу я услышал дробную россыпь шагов на лестнице, ведущей вниз. Паж почти бежал. Отчего он так торопился?

Надо полагать, все мы чувствовали важность каждого мгновения. Я сам был готов отправиться в путь немедленно, невзирая на усталость. Альба говорил о необходимости выиграть темп. Дьявол, даже спокойный, ленивый и медлительный Данк подгонял сегодня коня, чтобы попасть в Ранскурт, не задерживаясь для дневного привала!

Очевидно, бывают иногда дни, когда все надо делать быстро, чтобы успеть вовремя. Если бы мы задержались в пути, я наверняка не отправился бы в таверну доброго Раны, а значит, не встретил бы Альбу. Возможно, он пришел бы во дворец. А возможно, и нет. Кто знает, каким законам и желаниям подчинены свободные Витязи?

Данк вышел из кабинета, выпроваживая за плечи последних посетителей. Те почтительно кланялись и заверяли во всевозможнейшем тщании. Тут Данк увидел меня и прощание было оборвано на полуслове. Взмахом руки он отправил старейшин по домам и шагнул ко мне.

— Райдок? Что-то случилось?

— С чего ты взял? — вопросом на вопрос ответил я, пытаясь скрыть гордую улыбку.

— Уже за полночь! Отчего ты не в постели?

— Я уезжаю, Данк. Сейчас.

Оранжевый принц присвистнул и взялся за голову. Потом пригляделся ко мне повнимательней, участливо склонился ко мне и спросил вполголоса:

— Что стряслось? Тебя опять накрыло заклятием? Или заработало одно из старых? Я могу чем-то помочь?

— Да нет, Данк, ты не понял, — сказал я тоже почти что шепотом. — Со мной вроде бы все в порядке. И я не сошел с ума. И действительно чувствую себя преотвратно и с большим удовольствием бы поспал пару месяцев. Но я чувствую, что должен выехать из Ранскурта сегодня. Сейчас. И мне нужны лошади. Девять лошадей. Три боевые, три заводные походные и три вьючные. И пароли для ворот и разъездов. И пищи на троих. И еще припасы для болотных демонов — кстати, что они едят?

Данк сел на кожаный диванчик у стены и стал смотреть сквозь меня. Вообще-то сел — не то слово. Он рухнул. Рухнул и застыл, разглядывая бесконечность.

Потом спросил почти жалобно:

— Где ты собираешься кормить демонов? Возле Ранскурта и болот-то нет! И возле Сапфира нет…

— По дороге, — независимо сказал я. — Не люблю я ездить по ночам с голодными демонами.

Данк взялся за голову двумя руками.

И тут портьера уехала в сторону, а на пороге появился сияющий Орбен. Он шагнул в сторону, склонился перед Данком и возвестил приглушенно, но торжественно:

— Ваше сиятельство, позволите ли вы войти Отважному Альбе Ранскурту, Витязю Райдока?

Данк порывисто поднял голову. Потом вскочил.

— Малыш! К тебе пришел Витязь?

— Ты позволишь ему войти, наконец? — капризным тоном парировал я.

— Да черт побери! Войдите, конечно! Витязь!!

В дверном проеме появился Альба. Он был скромен, сдержан, подтянут, и конечно же, улыбался. На этот раз вежливо.

— Благодарю вас, принц. Да, вы правы, я предложил свои услуги принцу Райдоку, и ваш племянник соизволил пригласить меня на службу Синему… простите, принц, Белому домену. Отныне я сражаюсь на вашей стороне.

— Так, — зачарованно сказал Данк. — Простите за нескромный вопрос, Витязь, вы… э-э… одни?

— К моему удовлетворению, со мной три бойца, — кратко ответил Альба.

— Так вот зачем тебе… — Данк запнулся, глядя на меня. Судя по всему, он лихорадочно переосмысливал ситуацию. — Если я правильно понял тебя, Райдок, Витязь будет сопровождать вас в Сапфир?

— Я так хотел… — неловко начал я.

— Правильно, — решительно сказал Данк. — Здесь вам делать нечего, Альба. Вы нужны там, где будут битвы.

— Собственно, поэтому я предложил принцу Райдоку отправляться немедленно, — сказал Альба. — Битвы могут произойти раньше, чем вы предполагаете. Как вы могли заметить, Отверженный не склонен терять время попусту. Он наносит удар в тот миг, когда в состоянии его нанести, не задумываясь и не выжидая. Я попытался прикинуть, когда те отряды, что победили у Дайгроу, могут оказаться у стен Сапфира. Получилось — завтра поутру. Вернее, уже сегодня. Так что сами видите, сиятельные принцы, мы рискуем опоздать. Возможно, сегодня к вечеру Сапфир падет, и перед нами окажется захваченный город. Но поскольку Отверженный будет убежден, что вы, атлис, ничего об этом не знаете; далиг, не располагаете боевой нечистью; вернее всего, он поведет большую часть сил дальше на север, стремительными переходами по главным дорогам, перехватывая все отряды, которыми вы хотели бы усилить гарнизон Сапфира. Его целью, очевидно, будет храм Дельфоса. Куда он предпочел бы двинуться потом — на Ранскурт или на Дианар, я судить не берусь.

— Тогда куда же нам спешить? — зло спросил я. — Прямо в лапы черным?

— Небольшой отряд легко проскочит мимо спешащей армии, — Альба пожал плечами. — А потом мы оказываемся у ворот Сапфира, где по-видимому, практически не останется гарнизона. Разве что пара фаланг, чтобы держать в повиновении горожан. Тогда мы возвращаем себе город. И ожидаем там, когда ничего не подозревающие солдаты Отверженного начнут небольшими группами возвращаться в город на отдых.

Он сощурил глаза и помолчал. Потом продолжил:

— Единственное, чем мы рискуем — это выйти к пепелищу. Если ему придет в голову сжечь Сапфир, как был сожжен Айнал… Но тут уж ничего не поделаешь.

Данк мерно кивал, соглашаясь с ним. Потом вдруг спросил:

— Откуда вы знаете о разгроме при Дайгроу, Витязь? Мы пытались держать это в строжайшей тайне.

— Об этом я знаю от… тех, кто меня послал, — ответил Альба. — Мы отправляемся к городам Договора, вооруженные всеми сведениями, которые положено знать Витязю Домена.

Данк перевел взгляд на меня.

— А говорил ли ты… — он замялся.

— Если ты обо мне, — бесстрашно сказал я, — то да. Я признался Альбе, что лишен памяти, хотя и не объяснил, почему.

Тут я спохватился и резко обернулся. Хвала богам, Орбена в комнате не оказалось. Хотя не исключено, что он стоит за портьерой… Бестия, я совсем позабыл о нем!

— Понятно, — сдержанно сказал Данк. — Надеюсь, ты прав. Полагаю, твоему Витязю стоит знать, что с тобой творится. В этом случае он сможет тебе помочь, когда никого из семьи не окажется рядом. Теперь о деле.

Он снова повернулся к Альбе.

— Если ничего не изменилось в ритуале, сегодня к полудню в храме Луны будет известно о вашем Договоре?

— В точности так, принц, — Альба склонил голову.

— Сагастен должен был покинуть Дианар вслед за нами и направиться в Дельфос, — рассуждал вслух Данк. — Значит, он уже там и дрессирует этих милых, хилых ребят. Которые называют себя стражниками. Если он вовремя узнает о Договоре, то…

Данк не договорил и кулаком ударил в бронзовый гонг, притаившийся в стенной нише.

— Хьюма! Бумагу, перо, чернила, воск, дежурного!

Хьюма появился с такой скоростью, что я невольно вспомнил про Орбена и снова обернулся. Данк, очевидно, подумал о том же и раздраженно покачал головой.

— Орбен! И ты, Хьюма!

Орбен возник с такой же быстротой. Как я и предполагал, из-за портьеры. И замер рядом с Хьюмой, раскладывавшим на столе письменный прибор и расставлявшим свечи.

— Я не знаю, что вы слышали из нашей беседы, — сурово и внушительно сказал Данк, — честно говоря, и знать не хочу. Но если хоть одно слово, произнесенное в этой комнате, достигнет чужих ушей…

39
{"b":"16514","o":1}