Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Йошка подошел совсем близко к домику и спрятался за толстой яблоней, что росла у самой калитки. Он, боясь, что его обнаружат, тем более что голоса раздавались уже рядом, лишь один раз выглянул и мельком оглядел площадку перед домиком. А после уж и вовсе старался не высовываться, больше прислушиваясь к говорящим. Один из голосов принадлежал высокому худому мужчине, закутанному с головы до пят, как успел разглядеть юноша. Лицо его, и без того неразличимое в темноте, скрывал от взора низко натянутый на глаза капюшон. Второго же юноша сразу узнал. Это был угольщик, тот самый, что приходил в первый день пребывания следователей в Городке в трактир, дабы пожаловаться на мастера, усмирившего одним лишь взглядом его злобную собаку. Угольщик был низенький, зато его высокий голос без труда долетал до ушей Йошки в отличие от высокого мужчины, говорившего более низким голосом.

— Это тоже в тачку складывать? — спросил угольщик.

Через некоторое время раздалось пыхтение. Явно ночные гости выносили что-то из домика алхимика. Набравшись храбрости, юноша вторично выглянул из укрытия. От увиденного он чуть было не закричал, но вовремя спохватился. Высокий незнакомец и угольщик выносили из домика спрятанный в погребе тигель, который по неизвестной причине мог сам возгораться и затухать, поддерживая постоянный огонь. Воры уложили тигель на тачку, что стояла рядом с дверью, и вновь исчезли внутри.

Мысли в голове у юноши метались. Он не знал, что и делать. То ли ему бежать к мастеру, то ли громко звать на помощь.

Нет, решил про себя Йошка, закричу-ка я лучше: «Пожар!» В Городке-то, небось, пожара-то боятся не меньше, чем в Праге. Вот и набегут.

Юноша был истинным горожанином, знавшим, что никто не поможет тебе, если ты будешь звать на помощь, а вот в случае пожара все прибегут как миленькие. Интересно ведь посмотреть, как горит чужое имущество.

Йошка уже собрался было закричать, как вдруг чья-то рука легла ему на плечо. От неожиданности юноша подскочил на месте. Он резко обернулся, ожидая увидеть либо ожившего мертвеца, либо вурдалака с огромными, вывернутыми кверху клыками, однако перед ним стояла Катаринка. Девушка приложила палец к губам, призывая Йошку не поддаваться на сильное желание закричать, явно читавшееся в его округлившихся от испуга глазах.

— Ты что? — прошептал Йошка, прижимая ладонь к груди и пытаясь унять готовое выпрыгнуть сердце. — Смерти моей желаешь?

— Нет. У тебя такой вид, будто ты привидение увидел, а не меня, — заметила Катаринка. — Я, что, похожа на привидение? — кокетливо спросила она.

— Нет, конечно, нет. А что ты здесь делаешь? — забеспокоился юноша.

— То же, что и ты. Подглядываю, — откровенно призналась девушка, кивая в сторону домика алхимика.

В этот самый момент воры снова вышли из домика алхимика, неся в руках книги, что стояли на стеллаже в потайном кабинете Карла Новотного.

— Я боюсь, за раз не увезем, — пискнул угольщик.

Закутанный в плащ мужчина рыкнул что-то, отчего угольщик задрожал и шмыгнул внутрь дома. Высокий подозрительно оглянулся вокруг, отчего Катаринка и Йошка принуждены были не только скрыться за толстым стволом яблони, но и прижаться друг к другу, к вящему удовольствию последнего. Не заметив ничего подозрительного, незнакомый мужчина тоже проследовал за угольщиком.

Юноша вдыхал аромат цветов и трав, исходивший от Катаринки, который кружил ему голову и делал счастливейшим из людей.

— Ну и что ты собираешься делать? — неожиданно спросила его девушка.

— Что? — не понял ее столь беззастенчиво вырванный из сладких грез Йошка.

— Я говорю, что ты собираешься предпринять, пан королевский следователь? — требовательным тоном повторила вопрос Катаринка.

Огромные васильковые глаза ее смеялись, лучась и сверкая в темноте добрым ласковым светом.

— А что надо делать?

— У тебя же на глазах вершится беззаконие, — шепотом воскликнула девушка. — Ты должен что-то предпринять.

Йошку подобные слова сильно задели. Он не хотел показаться в глазах девушки трусом, хотя она на это и не намекала. Решительно отстранив от себя Катаринку, Йошка вышел из укрытия, перебежал через двор к тачке, подхватил только что принесенные ворами книги и быстро вернулся с добычей за яблоню.

— Вот, — радостно сообщил он Катаринке. — Они будут приносить, а я уносить.

Девушка тихо засмеялась, зажав рот рукою, чтобы ее звонкий смех не долетел до ушей воров.

Тут из дверей снова вышли угольщик и высокий незнакомец. Они с трудом несли на руках кипу книг. Угольщик быстро скинул ношу и собирался было вновь спускаться в подвал, как высокий внезапно остановился, окинул взором награбленное и недоуменно хмыкнул:

— Мне кажется, книг в прошлый раз было больше.

Угольщик почесал затылок:

— Да? Странно. Куда же они могли деться?

Незнакомец в плаще беспокойно огляделся вокруг.

— Может, кто-нибудь у нас из тачки таскает потихоньку, пока мы в подвал ходим, — предположил он.

Молодые люди непроизвольно вздрогнули и снова прижались друг к другу.

— Да кто тут может таскать? — возразил угольщик. — Может, книги сами… того… Сами исчезли. Они же волшебные, — почтительным полушепотом добавил он, подозрительно косясь на наваленные в тачку толстые фолианты.

Закутанный в черный плащ незнакомец презрительно фыркнул, однако же, ничего не сказав, скрылся в дверях домика. Угольщик еще некоторое время постоял у тачки, оглядывая книги, видимо ожидая, что они начнут исчезать, но фолианты преспокойно лежали себе, сваленные горкой, а потому и вор счел должным вернуться за новой партией книг. Едва он скрылся внутри дома Карла Новотного, как Йошка и Катаринка выскочили из укрытия и бросились к нагруженной тачке. Но едва они набрали в руки толстые тома ученых книг, как внезапно из дверей выбежал незнакомец.

— Ага! Попались! — воскликнул он, грозно надвигаясь на молодых людей, которые стали отступать обратно к деревьям.

Следом за высоким незнакомцем из домика выбежал угольщик.

— Вот они! Воры! — пискнул он и, подражая своему хозяину, также двинулся с грозным видом на Йошку и Катаринку.

Юноша, недолго думая, смело загородил собой девушку и, схватив валявшуюся на земле толстую палку, стал бесстрашно размахивать ею. Из-под капюшона, скрывавшего лик незнакомца, раздалось презрительное фырканье, и высокий мужчина достал небольшой, но весьма грозный с виду кинжал.

— Это будет честная битва, — угрожающе сказал он, скрежеща зубами.

Йошка слегка дрожащим голосом приказал Катаринке, прятавшейся у него за спиной:

— Беги, я их задержу. Беги на постоялый двор и буди пана Платона.

Девушка, коротко кивнув, лихо перескочила через заборчик, однако не побежала, как велел ей Йошка, в сторону постоялого двора, а отошла подальше, чтобы ей никто не мешал, и принялась что-то быстро выводить в воздухе пальцем, поминутно задирая голову и вглядываясь в темноту ночного неба.

Незнакомец продолжал наступать на юношу, который осторожно отходил назад, все время пристальным взглядом следя за руками высокого. Ему не раз приходилось драться на палках и в шутку, и всерьез со своими товарищами, такими же подмастерьями, как и он, а также с подмастерьями из другого цеха, что жили через несколько улиц. Те битвы были не понарошку, а самые настоящие, то есть до первой крови. Но теперь, похоже, битва будет не до первой крови, а намного далее — думалось юноше.

Угольщик на всякий случай решил отступить. Ему совершенно не хотелось участвовать в битве. Пятясь спиной, он и не заметил, как на пути его оказалась тачка. Угольщик со всей силы налетел на нее, и вдруг случилось неожиданное. Едва он задел своим тощим задом тачку, как тигель, лежавший в ней, ожил и загорелся удивительно ярким светом.

Испуганный незнакомец резко отпрянул обратно в темноту, закрывая лицо, чтобы его никто не увидел и не узнал. Йошка, воспользовавшись моментом, перелез через заборчик и попытался было сигануть во фруктовый сад за спасительные деревья, где он смог бы бегать от высокого незнакомца сколь угодно долго, но предательское острие на штакетине забора зацепилось за штаны, которые Йошка с треском и позором вновь порвал.

22
{"b":"164997","o":1}