Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Сопоставьте факты, — легко, будто смятение Абалио его забавляло, говорил тот. — Сперва от вас потребовали молчания. Затем не разрешили переписываться с женой. Вам не дают газет и не позволяют слушать радио. Поселяют в загадочном замаскированном доме. С чего бы все это?

Абалио плеснул себе виски, однако поднести стакан ко рту не смог: рука сильно дрожала. Звякая, бился о стеклянную стенку кубик льда.

— Сопоставьте факты — и вы поймете, в какую ловушку попали, — звучал голос доктора. — И с Лайном та же беда. Сюда его заманили, а отсюда, несмотря на все обещания, отпускать не торопятся... Впрочем, он сам во многом виноват. Бунтовал, отказывался работать... Пока не смекнул, чем это чревато.

— Постойте, постойте... — начал приходить в себя Абалио. — Вы хотите сказать, меня здесь могут удержать навсегда?!

— Разумеется.

— Как же быть?

— Если кто-то честным трудом и примерным поведением сумеет доказать свою полную надежность и преданность, его не станут удерживать. Возможно даже, позволят вернуться доживать свои дни дома, в прежнем времени. Во всяком случае, разрешат курсировать туда-сюда. Скажем, как Бриггсу. Таких мерзавцев, способных за деньги на все, здесь обожают. И все же поверьте: когда-нибудь его поселят здесь, без разрешения на выезд. А то еще и отправят на Болотный остров.

— Это еще что такое? — отрешенно, весь во власти услышанного, спросил Абалио.

Смайлс усмехнулся:

— Туда отвозят больных и непокорных. Больных — чтобы избежать ненужных хлопот по уходу. Для непокорных — это смерть. А для остальных — мера устрашения. Остров окружен топями. Убежать невозможно. Выжить — тоже. Я там бывал: сырость, мошкара, змеи... Лайна одно время собирались туда отправить, но ограничились тем, что подержали на одном из подземных этажей.

Только теперь Абалио начал осознавать, какую чудовищную ошибку допустил, согласившись на сделку с Бриггсом и Тубнером. Даже если бы его послали осваивать далекую планету, ситуация не была бы столь безнадежна.

— Неужели нет никакого выхода? — он отчаянно впился в доктора взглядом.

— Есть надежда, — сказал Смайлс. — Надежда, что нас здесь обнаружат, что кому-нибудь наконец удастся отсюда вырваться и он расскажет о нас и нашем бедственном положении. Хотя шансов слишком мало. Те, кто нас держит здесь, хитры. Даже негров привозят из другого времени...

— Зачем?

— А как же? Вы отсюда не убежите: заблудитесь. А для них Африка родной дом. Убегут, расскажут, наведут на след...

— И вы тоже не имеете права на возврат? — спросил Абалио.

— Конечно. И меня заманили сюда так же, как и вас. Но у меня не было ни семьи, ни близких. Мне некуда и незачем было рваться. И я честно работал — лечил всех, кто нуждался в моей помощи. А были бунтари почище Лайна. И что же — где они все? На моих глазах здесь расправились со многими.

Абалио почувствовал, что глаза его помимо воли расширяются.

— Но меня будет искать Эстелла... Микки...

— Несчастный случай, — покачал головой доктор. — Утонули, провалились в преисподнюю, да мало ли... И тела не нашли... Можете представить себе такое? А они ведь даже не знают, что вы в Африке. Вообще не знают, где вы...

— Значит, мы обречены на вечное пребывание здесь?

— К этой мысли нетрудно привыкнуть, если знаешь, что выхода нет, — сказал врач.

Некоторое время Абалио размышлял.

— А что, если нам объединиться — мне, Лайну и вам?.. Я уверен, и среди его помощников найдутся те, кто встанут на нашу сторону...

Глава восьмая

Почему Старков так любил осень? Этот промокший насквозь лес, растерявший за лето все привычные свои звуки, кроме сонного шуршания дождя? Эту хлюпающую под ногами кашу, холодную кашицу из мокрой земли и желтых осенних листьев? Это низкое тяжелое небо, нависшее над деревней, как набухший от воды полог походной палатки?

Пушкинская осень — желтое, багряное, синее, буйное и радостное, спелое, налитое… А Старков почему-то любил серый цвет, карандашную штриховку предпочитал акварели и маслу.

— Лучше не пытайтесь. Не советую вам входить в контакт с кем-либо, — предостерег его доктор. — Вас предадут.

— Почему вы так думаете?

— Хотите пари? — Доктор протянул ему руку. — Я знаю здесь всех и все. Признайтесь, по дороге сюда Бриггс и Гирч ограбили лавчонку годах в десяти отсюда?

— Ограбили, — оторопел Абалио.

— Вот видите. И другие вокруг не лучше. Лайн — исключение.

Абалио зажмурился и откинулся в кресло. А когда открыл глаза — увидел луну. Она ничуть не изменилась за пятьдесят лет, светила по-прежнему безразлично и холодно.

— Вы здесь уже давно, — сказал он доктору. — Что нового произошло в мире за это время?

— Многое из нового успело сделаться старым. О многом я просто не осведомлен, — отозвался Смайлс. — Но кое-что знаю. Приходите почаще, буду вам рассказывать.

Усилием воли Абалио заставил себя успокоиться, усмирил сумбур мыслей. Для правильной оценки ситуации нужны были трезвость и самообладание.

— А карты местности у вас нет? — спросил он.

Доктор позвонил в колокольчик. Появилась негритянка.

— У меня на столе большая книга, — распорядился он.

Негритянка, очевидно научившаяся понимать его с полуслова, поклонилась и вскоре принесла огромный фолиант в истертом кожаном переплете. Доктор дождался, пока она уйдет, и открыл книгу. Между страниц отыскал пожелтевший листок.

— Ее сделал человек, открывший это месторождение, — сказал доктор. — Он тоже закончил дни на Болотном острове. Вот участок, где мы находимся, — и ногтем обвел заштрихованную область по обе стороны змейкой извивающейся реки.

Абалио впился в самодельную, черной тушью вычерченную карту, стараясь запомнить мельчайшие ее подробности.

— Вот Болотный остров. А тут, — показал Смайлс, — выше и ниже по течению реки, стоит охрана на катерах. Она, кстати, предупреждает начальство о приближении посторонних...

— Где еще такие посты? — Абалио не отрывался от карты.

— Больше постов нет, бежать отсюда иначе как по реке невозможно, просто не выбраться.

— По реке? А дальше? — Абалио посмотрел на доктора.

— Дальше? — Доктор сложил листок, захлопнул фолиант. — Увы, я располагаю лишь планом владений компании. Что творится вокруг — загадка. Насколько мне известно, участок, где мы находимся, оказался на территории государства, которое недавно образовано. Теперешнее его название вам вряд ли что-нибудь скажет. Но замечу сразу: внешнеполитическая его позиция такова, что вы, скорей всего, не встретите сочувствия у властей. А вот соседняя страна... Там, не исключено, можно рассчитывать на понимание...

— Вы так откровенны со мной, — с благодарностью произнес Абалио.

Доктор ободряюще улыбнулся, но признание его прозвучало невесело:

— Подозреваю, вы, в силу своей молодости, станете тем человеком, который услышит мой последний вздох... Или, по крайней мере, проводит меня на Болотный остров.

— Ну уж нет! — Абалио сжал кулаки. — Либо мы очутимся там вместе, либо я вызволю вас отсюда. Сколочу команду беглецов...

— Что ж, попробуйте, — не стал возражать доктор. — Жаль, не смогу составить вам компанию. — Он поправил плед, которым были укутаны его ноги. — Только никому не говорите, что видели карту. Иначе подведете меня... И себя. И знаете, сегодня я порекомендую вам принять хорошую порцию снотворного.

На следующий день Абалио разыскал Гирча и, ни словом не обмолвившись о разговоре с доктором, попросил у начальника африканского отделения фирмы «Альфа» данные по географическому положению месторождения.

— Зачем это? — вяло полюбопытствовал тот.

— Вы привезли меня сюда, чтобы я усовершенствовал ваши разработки, не так ли? — срывающимся голосом заговорил Абалио.

— Мы привезли вас, чтобы вы отвечали за исправность техники, — зевнув, уточнил Гирч.

— Для этого я должен правильно себе представлять природные условия, — горячась, принялся доказывать Абалио.

92
{"b":"164778","o":1}