Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Взгляд Вивиан обратился к ближайшей вентиляционной прорези: узкая полоска неба окрасилась в бледно-розовые тона.

— Что тогда? — Она с трудом заставила себя сформулировать вопрос. Перспектива провести еще один день с этим кошмарным человеком, да еще при отсутствии элементарных удобств, сводила директора частной школы с ума.

— Чего доброго, проторчим тут до полудня, а то и дольше. Чтобы проложить путь через такие заносы, потребуется бульдозер. — Облокотившись о дверцу, мужчина принял столь небрежную позу, словно пикники в заснеженном ангаре составляли неотъемлемую часть его еженедельного распорядка. — А теперь, Вивиан Шелби, признавайтесь, что погнало вас в горы без надлежащей экипировки, если не считать дорожной карты?

— Я еду к сестре в «Горную хижину».

— До «Горной хижины» еще часов семь езды. Советую вам в Форестхилле обзавестись приличными цепями противоскольжения. Конечно, если вы и в самом деле хотите живьем добраться до места.

— Хорошо. — Вивиан поежилась под испытующим взглядом собеседника, который с каждой минутой узнавал о ней все больше, умудряясь при этом сохранять собственное инкогнито. — А вы так и не представились!

— Приятно познакомиться: Дерек. Если вы планировали провести Рождество в «Горной хижине», какого черта не подготовились толком к этой поездке? Да любое турагентство в красках описало бы вам здешние погодные условия! — Владелец джипа с хрустом вгрызся в шоколадку. — Может, тогда вы подобрали бы одежду посолиднее, а не эту курточку на рыбьем меху и эту жалкую пародию на зимние сапоги!

Вот прицепился, словно клещ! Похоже, бедственное положение попутчицы его откровенно забавляет!

— У меня не было времени подготовиться, мистер Дерек. Все произошло неожиданно.

— Ясно! — Дерек смял фольгу, не глядя швырнул шарик в рюкзак и откупорил бутылку минеральной воды. — Несчастный случай?

— Что?

— Ну, это ваше внезапное решение повидать сестру! С ней что-то стряслось?

— А! — Вивиан засунула руки в карманы куртки, ежась от холода: мороз, похоже, все крепчал. — Да. Сестра сильно ушибла спину, катаясь на горных лыжах, поначалу казалось, что травма весьма серьезна.

— Но теперь, когда вы по уши увязли сами, вам так не кажется?

— Не в том дело, — фыркнула Вивиан, возмущенная его намеком. — Вчера я позвонила в госпиталь из отеля, и меня заверили, что все обошлось. — Молодая женщина вздохнула, досадуя и на сестру, и на саму себя. — Просто Элисон вечно ищет неприятностей на свою голову.

— Семейная традиция, должно быть, — усмехнулся собеседник, отхлебывая воды.

Возразить Вивиан не успела: за стеной послышался приглушенный рокот мотора. Дерек спрыгнул со ступеньки на землю и закупорил бутылку.

— Похоже, спасательная команда прибыла на место. Значит, не так уж снаружи и скользко.

— Слава Богу! — Вивиан выбралась из машины вслед за ним. — Большое вам спасибо, мистер Дерек. Вы спасли мне жизнь, и я очень вам признательна.

— Всегда пожалуйста, мисс Вивиан, всегда пожалуйста!

— Желаю вам счастливого Рождества!

При этих словах лицо мистера Дерека заметно омрачилось. Тему Рождества развивать он не стал, а вместо того небрежно заметил:

— Незачем бежать к машине сломя голову; дорогу еще не скоро расчистят.

— Чудо, что нас вообще нашли!

— В опасных частях трассы размещены датчики. Как только одного из них недосчитываются, становится ясно, что произошел обвал, и спасатели тут же отправляются к месту событий.

— Ясно. — Вивиан подняла воротник. — Пожалуй, я все-таки подожду в машине. А то ужасно холодно.

— Как угодно! — Дерек захлопнул дверцу джипа. — Только, умоляю вас, не заводите мотор до тех пор, пока не расчистят выезд. Не хотелось бы скончаться от отравления выхлопными газами, если уж ночь пережили, верно?

Долго ждать не пришлось. Не прошло и часа, как в проеме засияло солнце и один из спасателей смог протиснуться в ангар — проверить, все ли в порядке с пленниками.

— Заводите, мэм, — заботливо посоветовал он, наклоняясь к окну. — Еще минут десять — и можно будет ехать; почему бы вам не прогреть машину?

Если бы не упоительное ощущение свободы, Вивиан заметила бы неладное намного раньше. Но только когда спасатель махнул ей рукой, приглашая проезжать, она обнаружила, что на приборной доске горит красный сигнал тревоги. И хотя Вивиан сразу же выключила зажигание, самое худшее уже произошло: из-под капота вырывались клубы пара.

Рядом нетерпеливо засигналил джип, но и полному идиоту было видно: машина Вивиан с места не стронется.

С нарастающим ужасом она увидела, как ее ночной спутник выскочил из джипа и решительно направился к ней. Раздражение и обреченная покорность судьбе — Вивиан ясно прочла все это на лице Дерека.

— О нет, только не это! — выдохнул он, наклоняясь к ее окну. — Либо вы позабыли убрать ногу с педали тормоза, либо ваша чертова колымага приказала долго жить.

2

Вивиан от души уповала на то, что поломка окажется не из серьезных, но всезнающий мистер Дерек немедленно развеял надежду по ветру. Он оглядел двигатель, который по-прежнему выдыхал облачка пара, словно мини-вулкан накануне извержения.

— Ну, разумеется, — протянул мистер Дерек наконец, картинно возвел глаза к небесам и поманил рукою спасателей — пусть, дескать, своими глазами полюбуются на очередной промах пустоголовой путешественницы.

Все сгрудились вокруг, с жадным, чисто мужским интересом изучая внутренности злополучного автомобильчика. Последовала бурная дискуссия. Вивиан одиноко тосковала за рулем: от участия в дебатах ее однозначно отстранили.

Наконец этот негодяй Дерек вразвалку возвратился к окну.

— Факты неутешительны, Вивиан Шелби, — сообщил он небрежно. — Иначе как на буксире ваш гроб на колесах с места не стронется.

Вивиан с трудом сдержала злые слезы.

— Полагаю, радиатор перегрелся? — предположила она.

— Напротив, замерз! Советую вам позвонить сестре и сообщить ей, чтобы не ждала вас у своего одра. Ближайший автосервис находится в Форестхилле, а тамошние ребята и так работают сверхурочно, налаживая движение спецтранспорта. Учтите: легкомысленными туристками они займутся в последнюю очередь. — И тут он презрительно сощурился: — Разумеется, если бы вы использовали по назначению данные Господом мозги и свозили машину на межсезонную профилактику, то...

— Ах, да заткнитесь вы! — раздраженно выпалила Вивиан, мысленно посылая к черту хорошие манеры вместе с остатками дружеского расположения к ночному попутчику.

Если бы Сатана выбрал именно этот момент, чтобы принять человеческое обличие и помучить злополучную путешественницу, он улыбнулся бы именно так, как мистер Дерек, ослепительно и дразняще.

Один из спасателей вмешался в их перепалку.

— Мы возвращаемся в Форестхилл, мистер Кейдж, так что если вам нужно помочь с этой машиной...

— Искренне вам признателен, — отозвался владелец джипа. — Как только ее отбуксируют, пусть Уорф перезвонит мне и сообщит, как обстоят дела, ладно? Что до вас, — рявкнул он на Вивиан, — по вашей милости мы тут все чуть в сосульки не превратились! А ну марш в джип, и только посмейте мне возразить или пожаловаться!

Но ни то ни другое в планы горе-путешественницы не входило. Больше всего на свете ей хотелось сейчас добраться до дамской комнаты, так что чем скорее они приедут на место, тем лучше. Но мистер Дерек, или как там его, ни словом не обмолвился, куда везет гостью: он вырулил из ангара и, проехав миль пять по шоссе, свернул влево, на узкую дорогу, что змеей вилась между гор.

Живительное тепло обогревателя постепенно разливалось в салоне, и лед скованности таял, таял. Наступил момент, когда Вивиан осмелилась задать вопрос:

— Куда мы едем?

— В мое мрачное логово среди гор. А если этот сценарий вас не устраивает, я согласен довезти вас до вершины холма и услужливо столкнуть вниз.

— Очень смешно! — фыркнула молодая женщина, пропуская колкость мимо ушей. — Если уж я вам так мешаю, вы вполне могли бы придушить меня еще прошлой ночью!..

4
{"b":"164473","o":1}