Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А он не собирается еще выбрасывать людей в окно?

– Трудно сказать, Милашка.

– Не знаю, гожусь ли я для этого.

Рейнджер снял свою бейсболку с «Морскими котиками» и надел на меня. Потом заправил мне волосы за уши, задерживая руки дольше, чем положено.

– Ты должна верить в то, что делаешь.

А вот тут могла быть проблема. Проблемой мог стать и Рейнджер. Меня он слишком привлекал. Рейнджер не значился в разделе потенциальных бойфрендовв моей картотеке. Рейнджер входил в список сумасшедших наемников. Испытывать влечение к Рейнджеру то же самое, что гоняться за оргазмом до Судного дня.

Я выровняла дыхание.

– Полагаю, я могу попробовать отработать смену, – произнесла я. – А там посмотрим, как дело пойдет.

* * * * *

На мне все еще была кепка с «Морскими котиками», когда Рейнджер высадил меня у моего дома. Я сняла ее и протянула хозяину:

– Не забудь свою бейсболку.

Рейнджер посмотрел на меня сквозь темные очки. Глаз не видно. Мысли прочесть невозможно. Зато голос нежный.

– Поноси. На тебе хорошо смотрится.

– Классная кепка.

Он улыбнулся:

– Пользуй на всю катушку.

Я толкнула стеклянные двери в вестибюль. И была уже почти у лестницы, когда открылась дверь лифта, и оттуда высунулась миссис Бестлер.

– Идет наверх, – объявила она. – Пристраивайся в хвост машины.

Миссис Бестлер восемьдесят три года, и у нее квартира на третьем этаже. Когда ей скучно, она играет в лифтера.

– Доброе утро, миссис Бестлер, – поздоровалась я. – Второй этаж.

Она нажала кнопку и вытаращилась на меня:

– Похоже, ты с работы. Поймала каких–нибудь злодеев сегодня?

– Помогала другу очистить квартиру.

Миссис Бестлер улыбнулась.

– Ну что за пай-девочка.

Лифт остановился, и двери открылись.

– Второй этаж, – пропела миссис Бестлер. – Лучшие платья. Нарядные костюмы. Зал для леди.

Я вошла в квартиру и устремилась прямо к автоответчику: на телефоне мигала красная лампочка.

Я получила два сообщения. Первое от Морелли, он приглашал на обед. Мисс Популярность, вот кто я.

– Жду тебя у Пино в шесть, – сказал Морелли.

Приглашения Морелли всегда рождали противоречивые чувства. Сначала при звуках его голоса меня охватывал сексуальный порыв, следом в желудке возникала тошнота, и пока я так и эдак прикидывала его мотивы, тошнота уступала дорогу любопытству и предвкушению встречи. Вечная оптимистка.

Второе сообщение пришло от Мейбл.

– Только что приходил мужчина и спрашивал о Фреде, – сообщала Мейбл. – Что–то насчет какой-то сделки, и ему понадобилось найти немедленно Фреда. Я объяснила, что ничем не могу ему помочь, но сказала, что ты работаешь над этим, так что ему не стоит беспокоиться. Я подумала, что ты захочешь узнать.

Я перезвонила Мейбл и спросила, кто этот мужчина и как он выглядит.

– Примерно моего роста, – описала она. – И у него каштановые волосы.

– Белый?

– Да. И сейчас, когда ты спросила, я поняла, что он не сказал, как его зовут.

– О какой сделке он говорил?

– Не имею понятия. Он не объяснил.

– Ладно, – сдалась я. – Дайте знать, если он снова вас побеспокоит.

Я позвонила в контору проверить, не появились ли новые НЯС, но потерпела неудачу. Потом позвонила своей лучшей подруге Мери Лу, но она не могла говорить, потому что ее младшенький подхватил простуду, ее пес съел носок, и животное стошнило на ковер в гостиной.

Я обозревала банку из–под супа Рекса, заново оценивая его, когда зазвонил телефон.

– Я добыла, – заявила Бабуля. – Я добыла для тебя имя. Сегодня утром делала укладку в салоне красоты, и там же была со своим перманентом Гарриет Шнабль, так она сказала, будто слышала на бинго, что Фред навещал Уинни Блэк. Гарриет не из тех, что высасывает сплетни из пальца.

– Ты знаешь Уинни Блэк?

– Только по клубу пенсионеров. Иногда она совершает путешествия на автобусе в Атлантик–Сити. Она и ее муж Аксел. Думаю, что так Фред и встречает своих милашек по большей части… на сборищах пенсионеров. Большинство этих дамочек готовы дать любому, если ты понимаешь, о чем я. Я даже достала адрес Уинни, – сказала Бабуля. – Я позвонила Иде Лукач. Она председатель клуба. Знает всех.

Я записала адрес и поблагодарила Бабулю.

– Лично я надеюсь, что это инопланетяне постарались, – поделилась Бабуля. – Но тогда я не знаю, на что им такой старый пердун, как Фред.

Я повесила свою новую кепку на банку для печенья с коричневым медвежонком и променяла джинсы на бежевый деловой костюм и туфли на каблуках. Уинни я не знала, поэтому решила, что не помешает выглядеть профессионально. Иногда люди отзываются на костюм лучше, чем на джинсы. Прихватила сумку, закрыла квартиру и присоединилась к миссис Бестлер в лифте.

– Он тебя нашел? – поинтересовалась миссис Бестлер.

А кто должен был найти меня?

– Да тут какой–то мужчина тебя искал. Очень воспитанный. Я высадила его на твоем этаже десять минут назад.

– Ко мне никто не стучался. Я бы его услышала. Я почти все время была на кухне.

– Разве не странно? – Лифт открылся в вестибюль, и миссис Бестлер улыбнулась. – Первый этаж. Дамские сумочки. Прекрасные ювелирные украшения.

– Как тот мужчина выглядел? – спросила я миссис Бестлер.

– О, дорогая, он был большим. Очень большим. И темнокожим. Афромериканцем.

Не тот мужчина, насчет которого только что звонила Мейбл. Тот парень был низкорослым и белым.

– У него были длинные волосы? Может быть, завязанные в конский хвост?

– Нет. У него почти не было волос.

Я быстро осмотрела вестибюль. В углах не отслеживалось никакого большого парня. Я вышла из здания и осмотрела стоянку. Там тоже никого. Мой визитер испарился. Жаль, подумала я. Мне бы не помешала отговорка не ехать к Уинни Блэк. Счетчик переписи населения, продавец пылесосов, религиозный фанатик – все были предпочтительней Уинни Блэк. И так уже паршиво от новости, что крохобор дядюшка Фред имел подружку. Мне действительно не хотелось видетьее. Не испытывала я желания смотреть в физиономию Уинни Блэк и поневоле представлять ее в койке с гуселапчатым дядюшкой Фредом.

* * * * *

Уинни жила в маленьком домике на Лоу–стрит. Обшит белой доской, голубые ставни, красная дверь. Очень патриотично. Я припарковалась, решительно прошла к двери и позвонила. Я не имела понятия, что буду говорить этой женщине. Наверно, что–то типа «Ах, простите, это не вы шатались по кварталу с моим дядюшкой Фредом?

Я уже собиралась звонить второй раз, когда открылась дверь, и на меня уставилась Уинни Блэк.

У нее было приятное круглое лицо и не менее приятные округлые формы, и по ней не скажешь, что она из тех, кто трахается с чьим–то дядей.

Я представилась и вручила ей мою карточку.

– Я ищу Фреда Шутца, – пояснила я. – Он пропал в пятницу, и, надеюсь, вы могли бы мне рассказать что–нибудь.

Приятное выражение застыло на ее лице:

– Я слышала, что он пропал, но не знаю, что могу вам сказать.

– Когда вы видели его в последний раз?

– В тот день, когда он исчез. Он заехал на кофе с тортом. Изредка он заглядывал. Было как раз после ланча. И он оставался здесь на час. Аксел, мой муж, поехал поменять колеса на «крайслере».

Аксел менял колеса. Ого! В голове заработали шестеренки.

– Фред не казался больным или встревоженным? Он не говорил, что, может, собирался еще куда?

– Он был… расстроен. Сказал, что у него намечается что–то грандиозное.

– Что–нибудь еще он по этому поводу говорил?

– Нет. Но у меня сложилось впечатление, что речь шла о мусорной компании. У него были проблемы с их счетом. Что–то с тем, что компьютер удалил его имя из списка клиентов. И Фред говорил, что у него на них кое–что имеется, улики какие–то, и он с них три шкуры сдерет. В точности так и сказал: «сдеру три шкуры». Полагаю, он так и не дошел до мусорной компании.

8
{"b":"164287","o":1}