Литмир - Электронная Библиотека

— Как тебе это удалось? — спросила она с искренним восхищением.

— Но ведь несколько недель назад в газете было объявление, что правительство ищет человека на этот пост. Разве ты не помнишь? — спросил Салли.

Доктор Майк отрицательно покачала головой. Она действительно не заметила этого объявления. Возможно, в то время она была слишком занята своими хлопотами с Дороти.

— И я предложил им на эту должность себя, — продолжил Салли. — Видимо, моя осведомленность о жизни шайонов убедила комиссию. — Он обнял Микаэлу. — Во вторник я буду принимать присягу. Ты пойдешь со мной?

Микаэла Куин засмеялась, глаза ее сияли радостью.

— Неужто ты думаешь, что я пропущу такой важный момент в твоей жизни?

В следующий вторник в первой половине дня в Колорадо-Спрингс прибыл с почтовой каретой мистер Хазен, посланник правительства, для того чтобы провести присягу и ввести в должность нового уполномоченного по делам индейцев.

Весть о новом положении Салли облетела город с быстротой молнии, и к назначенному часу на площади собралось достаточно много народу, чтобы поприсутствовать при торжественном акте.

Мистер Хазен позаботился о том, чтобы был поднят флаг Соединенных Штатов, который хранился у цирюльника в шкафу. Как бургомистр города Джейк Сликер обязан был оберегать эту святыню. Вообще вся церемония была обставлена очень торжественно. Уже само по себе появление мистера Хазена придавало всему происходящему необходимый официальный лоск. В своем сшитом на заказ костюме, с высоким белым воротником и безукоризненной стрижкой, он разительно отличался от жителей городка. Его окутывало облако тончайшего аромата, какого не встретишь среди тех парфюмерных эссенций, которые своими руками составлял Джейк Сликер.

— А, мистер Салли! — приветствовал он будущего уполномоченного по делам индейцев, явившегося на церемонию с доктором Майк и детьми. — Я вижу, вы привели с собой вашу семью и даже вашу собаку.

Голос у мистера Хазена был густой и насыщенный. Он весь излучал уверенность светского человека.

В этот момент овчарка зарычала.

Правительственный уполномоченный отпрянул на шаг назад.

— Это овчарка, но вы ее не бойтесь, она не нападет, — успокоил его Салли. — По крайней мере, если ее не злить.

Мистер Хазен нервно улыбнулся.

— Овчарка? Ну, я должен признаться, все дикое мне чуждо. Пожалуй, пора начинать, — продолжил он, и голос его вновь обрел спокойствие и уверенность. — Ваше преподобие, Библия у вас с собой?

— Мы пока не можем начать, — перебил его Салли. — Еще не прибыли шайоны.

Не роняя своего служебного достоинства, мистер Хазен взглянул на Салли с некоторой оторопью.

— Шайоны? Салли кивнул.

— Да, ведь моя задача будет состоять в том, чтобы осуществлять связь между правительством и индейцами.

Таким образом, при введении в должность должны присутствовать обе стороны. Ведь я здесь как ради правительства, так и ради индейцев.

Мистер Хазен некоторое время молча созерцал будущего уполномоченного по делам индейцев.

— Вы это очень хорошо сформулировали, — сказал он наконец без тени улыбки.

— А вот и они. — Брайен указал в ту сторону, откуда приближались вождь Черный Котел и несколько старейшин племени. Среди них был и Танцующее Облако, шаман, с которым Салли связывала давняя, многолетняя дружба. Как и другие зрители, прибывшие на эту церемонию, индейцы принарядились в праздничные одеяния. К тому же Черный Котел в знак своей доброй воли к сотрудничеству явился с американским флагом, который был передан его племени при вселении в резервацию. Вождь дал на своем языке указания, и его воины остановились несколько поодаль от представителя правительства и от жителей Колорадо-Спрингс.

Салли коротко переглянулся с вождем.

— Теперь можно приступать, — сказал он. Мистер Хазен шумно втянул ноздрями воздух.

— Пожалуйста, положите левую руку на Библию, а правую на грудь, мистер Салли, — начал он. — Мистер Салли, клянетесь ли вы, как представитель правительства Соединенных Штатов Америки, выполнять свою задачу добросовестно, сохраняя доверие шайонов, передавая им волю правительства к миру и справедливости и заботясь об их благосостоянии и безопасности?

Взгляд Салли был очень серьезен. Правая его рука лежала на сердце.

— Я клянусь, — торжественно произнес он.

— Тогда именем закона и правительства я назначаю вас уполномоченным по делам индейцев штата Колорадо. — Судя по всему, подобные фразы мистеру Хазену за годы службы приходилось произносить много раз. Они обкатались на его языке гладко, как морские камешки. — Я поздравляю вас, мистер Салли. На вас возложена почетная миссия, — продолжил он, протягивая Салли руку. — Я надеюсь, что мы с вами сработаемся.

— Я тоже надеюсь, — ответил Салли, пожимая протянутую руку.

Затем представитель правительства передал Салли книгу.

— Это ваш справочник. Здесь вы найдете образцы и формуляры для донесений и отчетов, которые вам придется время от времени посылать нам. И еще кое-что. — Он достал из кармана своей жилетки бумагу. — Пожалуйста, подпишите мне этот документ на ежемесячную выплату вам денежного содержания в сто долларов.

Салли еще не успел поставить свою подпись, а мистер Хазен уже нетерпеливо поглядывал в сторону салуна.

— На этом официальная часть приведения к присяге закончена, — сказал он с улыбкой облегчения. — Я был бы рад, если бы теперь мы отметили это событие в неофициальной обстановке.

— Большое спасибо, сэр, — ответил Салли, — но я бы лучше прямо сейчас доставил в резервацию первый обоз с провиантом.

— О, как вы, однако, нетерпеливы, — с легкой усмешкой ответил Хазен. — Ну что ж, я рад, что вы так серьезно относитесь к своему делу. Пожалуйста, можете приступать к исполнению долга. Все, что предназначено для индейцев, находится на складе.

Повозка доктора Майк погромыхивала на ухабах неровной дороги. Коробки и ящики громоздились на платформе, и Мэтью, сопровождавший Микаэлу и Салли, то и дело поправлял груз.

— То-то удивятся шайоны, — довольно сказала Микаэла. — Надо сказать, на такую щедрую поставку я и не рассчитывала.

Салли бросил в ее сторону скептический взгляд.

— Я-то как раз нахожу эту поставку весьма умеренной. В конце концов, ведь правительство запретило шайонам охоту. Чем же они должны теперь кормиться? Да этой компенсации разве хватит, чтобы возместить им их потери?

— Но ведь могло быть и гораздо хуже, — возразила Микаэла. — По крайней мере, правительство хотя бы придерживается своих договорных обязательств.

Взгляд Салли невольно посуровел.

— Да, и хорошо бы, чтобы так оставалось и впредь. Шайонов и так уже слишком часто обманывали.

Как только повозка прибыла в резервацию, Салли спрыгнул на землю и приветствовал Танцующее Облако, который уже поджидал их.

Шаман скептически окинул взглядом гору ящиков.

— Мы всю нашу жизнь преследовали стада буйволов. Благодаря охоте мы стали тем, что мы есть. Но если Белый Отец из Вашингтона будет теперь присылать нам запасы, мы скоро перестанем быть тем, чем были раньше.

Салли обнял друга за плечи.

— Сейчас все пойдет иначе. Главное, чтобы обе стороны придерживались договора. Правительство будет посылать вам продовольствие до тех пор, пока вы будете оставаться в резервации.

Темные глаза Танцующего Облака отыскали взгляд Салли.

— Раньше я никогда не слышал, чтобы мой бледнолицый брат говорил, принимая сторону правительства.

— Но зато перед правительством я говорю, принимая сторону шайонов, — ответил Салли.

Шаман покачал головой.

— Так не бывает, чтобы человек шел двумя путями сразу.

— Салли! — послышался голос доктора Майк. — Тут что-то перепутали.

Мэтью вместе с шайонами уже вскрыл несколько ящиков.

— Тут не продовольствие, — сказала Микаэла, беря в руки предметы из ящиков. — Тут мыло, вязаные шапки и рыболовные крючки.

Салли сам принялся рыться в ящиках.

— Немного кофе, сахар… и только один мешок муки. А где же вяленое мясо?

21
{"b":"163514","o":1}