Литмир - Электронная Библиотека

— Не надо. — Салли порылся в своих карманах. Затем выудил несколько купюр и монету. — Вот. Честно говоря, я приготовил это заплатить за бревна, которые сегодня привез Роберт. Но за них я занесу вам деньги в ближайшие дни.

На лице его отражалась досада и озабоченность. Но ему, по крайней мере, удалось спасти свое положение перед лавочником.

Доктор Майк даже испугалась, когда Салли ворвался к ней в приемную.

— Как ты могла меня так подвести? — потребовал он объяснений.

И Микаэле никак не удавалось убедить его, что все это получилось непреднамеренно. Кончилось тем, что Салли бросил перед ней на стол несколько долларовых банкнот.

— Что это значит? — спросила его Микаэла.

— Это аванс, который ты заплатила Лорену за стекло.

— Но мне казалось, что ты не можешь себе это позволить?

— А я и не могу себе это позволить, — ответил Салли и, не говоря больше ни слова, выбежал из приемной.

Доктор Майк спешно закрыла клинику. Она надеялась, что в этот день ее помощь уже больше никому не потребуется. Кроме того, в помощи сейчас острее всего нуждалась она сама.

Как она и ожидала, ее подруга Дороти Дженнингс была в лавке, и ей удалось уговорить ее немного пройтись. Обе женщины пересекли лужайку перед церковью, на которой приезжие артисты уже развернули свои приготовления.

— Я просто не могу взять в толк, что плохого Салли находит в том, что я тоже хочу внести в наш дом свою лепту, — пыталась изложить свою точку зрения доктор Майк. — Ведь я достаточно хорошо зарабатываю.

Дороти Дженнингс вздохнула:

— Таковы мужчины! Уж очень они гордые. Содержать семью они считают своей обязанностью и в то же время своим неотъемлемым правом. И если мужчина не в состоянии обеспечить семью всем, в чем она нуждается, он считает себя неудачником.

— Но это же совершеннейшая глупость! — вырвалось у Микаэлы.

— Видимо, да, — согласилась с ней рыжеволосая женщина. — Когда моя газета постепенно начала приносить доход, я хотела поделиться им с Лореном за то, что живу у него. Но он повел себя так, будто я нанесла ему смертельную обиду.

Микаэла вздохнула.

— Точно так же и Салли.

— Лорен тогда сказал мне, что я хочу заплатить ему за то, что деньгами не измеряется. — Дороти заметила испуганный взгляд доктора Майк и поспешила ее успокоить — Нет, нет, вы дослушайте до конца! — Она притянула Микаэлу поближе и что-то шепнула ей на ухо.

— А в другую сторону это правило уже не действует? — насмешливо спросила доктор Майк.

Дороти Дженнингс закатила глаза к небу:

— Тогда бы, наверное, мир перевернулся. И это положение так скоро не изменишь.

Мэтью, как и обещал, пришел на следующий день помочь Салли на стройке. Он подавал ему кирпичи, а Салли, стоя на лестнице, заканчивал кладку камина.

— Салли, доктору Майк действительно очень хочется иметь это стекло. И я думаю, ты спокойно мог бы ей позволить заплатить за него, — вновь коснулся Мэтью этой больной темы, которая испортила им вчерашний вечер.

— Вот уж этого я точно не сделаю, — ответил Салли. — Если только я уступлю сейчас, она и впредь захочет платить за все сама. А мне это вовсе ни к чему. Неужто тебе бы понравилось, если бы Ингрид стала вместо тебя делать заказы?

— Ну конечно же нет, — горячо поддержал его Мэтью. — Но тем не менее она тоже частично финансирует строительство нашего общего дома. Время от времени она дает мне деньги на закупку строительных материалов. А сейчас она копит на мебель. Плачу, конечно, я, но вместе с деньгами Ингрид.

Салли молча продолжал вести кладку.

— Мы с Ингрид никогда бы не смогли пожениться, если бы она мне не помогала, — добавил Мэтью.

Салли повернулся к нему, стоя на лестнице, и внушительно сказал:

— А я хочу обойтись без помощи. Это тебе понятно? Мэтью немного поразмыслил.

— Честно говоря, нет.

Издали послышался стук копыт. Мэтью и Салли замерли и прислушались. Это место находилось на отшибе, и заехать сюда случайно никто не мог.

Неожиданно Мэтью заторопился.

— Салли, к сожалению, мне нужно бежать! — крикнул он, уже направляясь к своему коню. — Я тебе завтра помогу.

— Но ты же сказал, что свободен весь день! — огорчился Салли.

— А ты только что сказал, что хочешь обойтись без помощи, — напомнил Мэтью, вскакивая в седло. — Завтра я снова приеду. Обещаю. Просто я забыл кое о чем.

И он пришпорил своего коня и поскакал прочь. Вскоре на его месте была уже доктор Майк, спешиваясь со своей лошади.

— Куда это Мэтью так спешит? — удивленно спросила она, глядя вслед своему приемному сыну.

— Я бы сам хотел это знать, — ответил Салли, спускаясь с лестницы.

Он вытер руки тряпкой.

Микаэла села на бревно и достала из кармана записную книжку.

— Я тут подсчитала, сколько должна тебе, — начала она. — Итак, в последние два года ты примерно по два раза в неделю приносил нам мясо. Прибавим сюда ремонт дома и дрова, которые ты нам привозил. Всего получается вот эта сумма, — Она ткнула пальцем в устрашающую цифру, которая стояла в конце расчета. — Вот только не знаю, достаточна ли эта почасовая плата за твой труд, — добавила она извиняющимся тоном.

Салли опешил.

— Но, Микаэла, как тебе могло прийти в голову переводить мою помощь на деньги?

Микаэла снова спрятала записную книжку.

— Разве мы не были с тобой едины в том мнении, что помощь надо уметь как предложить, так и принять? — довольно ответила она и прильнула к груди Салли. На лице ее играла улыбка. — Салли, ты даешь мне столько счастья. Твои объятия для меня дороже любых денег. А самое огромное мое богатство— знать, что ты меня любишь.

Пока Микаэла говорила, Салли нежно водил ладонью по ее волосам. Он ощущал их мягкость, любовался их блеском, вдыхал их аромат и чувствовал, как слова Микаэлы проникают в самое его сердце.

— Да, Микаэла, я тебя люблю, — нежно ответил он. — И ты права: все остальное не важно.

Судя по всему, доктор Майк вернулась в город очень вовремя. В этот самый момент шум, доносившийся из салуна, переместился на улицу, перерастая в драку. Микаэла сразу поняла, что в этой драке замешаны приезжие артисты. Местное население выясняло отношения между собой по-другому.

Джед Мак-Кой нанес своему противнику нацеленный удар в челюсть, но тут же сам скривился от боли и схватился за свою правую руку.

К нему подбежала Доктор Майк:

— Дайте взглянуть. Вы можете двигать пальцами? Мужчина попытался сделать это, но застонал от боли.

— Нет, и болит ужасно, — хрипло прошептал он.

— Значит, сломана кисть, — констатировала Микаэла. Сколько таких диагнозов ей уже приходилось ставить! — Идемте, я вас перевяжу.

— Но этой рукой я бросаю нож. Мой номер— это гвоздь программы всего шоу, — открещивался Мак-Кой.

Доктор Куин только пожала плечами.

— Тогда вам придется подыскать для этого номера кого-нибудь другого, — решительно сказала она.

— Ха! — презрительно фыркнул тот. — Да кто, кроме меня, сможет с пятидесяти метров поразить движущуюся цель?

— Салли может. — Брайен, как всегда, был тут как тут, в гуще событий.

Доктор Майк улыбнулась.

— Да, это верно. Но Салли никогда не стал бы в этом участвовать. Идемте, мистер Мак-Кой. — Она легонько подтолкнула пострадавшего. — Моя клиника как раз напротив.

Когда Салли появился вечером в городе, Джед Мак-Кой уже давно поджидал его у салуна.

— Эй, вы ведь Салли, верно? Я Джед Мак-Кой, — представился приезжий. — Не хотите ли заработать немного денег?

Салли недоверчиво оглядел этого массивного человека.

— Каким образом? — спросил он.

— Вы должны будете заменить меня на неделю-другую. Вы умеете метать нож в движущуюся цель?

— Вроде умею. А сколько вы платите? Только обдумайте ваше предложение как следует! Если вы хотите, чтобы я принял участие в таком шоу, как ваше, плата должна быть немалая, — предупредил Салли и выжидательно скрестил на груди руки.

— Отсюда мы поедем в Пуэбло, а потом в Сода-Спрингс и Денвер. Ну, скажем, десять долларов за пять представлений. Это неплохо, а, что вы на это скажете?

13
{"b":"163514","o":1}