Юй Ли Стихи * * * Тусклый месяц. И легкий туман На цветы уронил свою прядь. Этот вечер словно затем, Чтобы тайной встречи искать. Золотого шитья башмачки Я сниму, понесу в руках. По душистым ступеням наверх Поднимусь я в одних чулках. Там, на южном крыле дворца, Где нарядно расписанный зал, Наконец увижусь с тобой И в твои загляну глаза. Как мне трудно прийти к тебе, А уйти и того трудней… Мой желанный, я очень прошу, Будь ты ласковей и нежней. * * * С рассветом Луна заходит. И, ночлег покидая, Куда-то плывут облака. Откинувшись на подушки, Одна, в молчанье мечтаю, Грежу о травах душистых, Зеленые вижу луга… Крик гуся все реже и реже Доносится издалека. Иволга Прочь улетела, И лепестки, опадая, Мечутся на ветру. И на дворе, и в доме Стоит тишина глухая, Цветов облетевших не трону, Алеют пускай вокруг. С пирушки домой возвращаясь, Пусть видит их нежный друг. * * * Маленький сад опустел, Царит во дворе тишина. Лишь не смолкает валек И ветер с ним заодно. Мне теперь не заснуть, А ночь бесконечно длинна, Звуки и лунный свет Льются в мое окно. * * * Один, на западной башне, Стою, погруженный в думы, Месяц — словно на небо Кто-то крючок забросил. Страшась тишину нарушить, На дальнем дворе повсюду Сокрыта прозрачная осень. Ножницами не обрежешь Злую тоску разлуки. Чем больше я сокрушаюсь, Тем большим смятеньем охвачен. А может, что-то другое Причиной душевной муки, Что в самых своих глубинах Сердце давно уж прячет?.. * * * Год, еще и полгода в разлуке! Все печально вокруг и уныло. С мэйхуа [2]белоснежною стаей Лепестки на ступени слетают, Их сметешь — и опять все как было. Нет, не верю залетному гусю [3]: В край родной не вернуться мне снова. Вдаль уходит, теряясь, дорога, И растет с каждым разом тревога, Словно буйные травы весною. * * * Безмерна скорбь. Я эту ночь во сне Гулял в дворцовом парке, Как бывало… Драконы-кони, Колесниц поток, Кругом цветы И в небе Лунный рог — Весной дышало все И ликовало. * * * Мечты меня Уносят далеко. Теперь весна На юге. Зацветают Вокруг сады. И лодок хоровод Под музыку скользит По глади вод. Над городом — Ив желтая пыльца, И белый пух… И толпам нет конца — Все в этот час Любуются цветами. * * * Мечты меня Уносят далеко, Теперь на юге Наступила осень. И на просторах В десять тысяч ли Тона осенние На все легли. Забытый челн Снесло в камыш волной, И с башни, Что белеет под луной, Свирели голос Ветерком доносит. * * * То весна с цветами, То осень с луной. Бесконечной чреде Где же будет предел? Возвращает к минувшему Память меня — Сколько кануло в вечность Свершений и дел! Прошлой ночью я снова На башню всходил, Снова ветер восточный Повеял весной. Как мучительно это — При свете луны Вдаль глядеть, где сокрыт Край навеки родной! И резные перила, И ступеней нефрит — Все там, верно, осталось, Как в прежние дни. На щеках лишь моих Нет румянца теперь — Бороздят их морщины, Поблекли они. И хотелось бы знать, Сколько скорби еще В этой жизни нелегкой Я вынести мог. Так безмерна она, Словно воды реки, Что, разлившись весною, Течет на восток. вернуться Дикорастущая слива, цветет ранней весной прежде других деревьев. В китайской поэзии — образ, символизирующий чистоту, благородство и стойкость духа. |