Литмир - Электронная Библиотека
A
A

    Томоэ мотнул головой:

    - Вспомни, из каких времен я родом. Есть некоторые вещи, которые я не приемлю. Заниматься любовью на кровати, на которой до тебя Бог знает сколько человек спало... Раз нам негде уединиться, и ты не можешь ждать...

    - Понял. Сейчас найду укромное местечко.

    - Нет, Таичи, поехали домой, - виконт взял парня за руку, однако тот не желал слушать.

    Лунный свет отражался в его глазах багрянцем.

    - Тогда к заливу. Развлечемся и заодно на океан посмотрим.

    - Нельзя, сегодня много полиции.

    На улице и впрямь было больше патрульных машин, чем обычно. Но когда Таичи боялся полиции?

    - Я не могу ждать. Китайская кухня такая питательная...

    - Разумеется, если столько съесть, и энергии получится много.

    Таичи не обратил на его обвиняющий тон ни капли внимания. "Ягуар" направлялся к докам.

    - Корабль. Здорово было бы попутешествовать на корабле. В следующий раз я получу удостоверение на право управления судном. Потом мы заработаем много денег, купим яхту, и я отвезу тебя на южные острова.

    - Какие амбиции, - проворчал Томоэ, нисколько, впрочем, не сомневаясь: Таичи выполнит все, что задумал.

    Когда-нибудь они поплывут на южные острова...

    - Я живу на свете больше века, но у меня никогда еще не было такого страстного любовника, как ты.

    Таичи припарковал автомобиль на пустынном причале и откинул спинки сидений.

    - Вот, здесь никого нет, так что можешь не волноваться.

    Некоторое время они лежали тихо и смотрели на луну.

    - Нет, тесно, - ожил, наконец, Таичи. - К тому же Энтони убьет нас, если мы запачкаем сиденья. Выйдем?

    - И устроимся под стенкой склада? Возможно, в этом есть определенная романтика, но мне она не по вкусу, - сказал Томоэ и вылез из машины.

    Дул свежий соленый ветер. Оглушительный шум, искусственные огни - все осталось позади, в городской сутолоке. Только шуршание волн и свет далекого маяка.

    - Чудная ночь, Акихиро. И я тебя люблю.

    Виконт обнял его, позволяя темноте, полной таинственных шорохов и острого наслаждения, захлестнуть себя целиком. Если бы все ночи были такими... Блеклый мир вспыхнет яркими красками, лишь тогда Томоэ сможет идти дальше. Неуверенно, шатко, балансируя между жизнью и смертью, но - дальше.

    ПОСЛЕСЛОВИЕ

    Спасибо, что купили эту книгу. Было решено, что книги "Лунный свет" и "Ночь, полная тайн" выйдут одновременно. Если вы еще не читали "Ночь", сделайте это как можно скорее.

    А если вы в первый раз знакомитесь с моими книгами, благодарю вас от всей души.

    Мне действительно нравится Томоэ. Пусть он не идеальный вампир, но лично мне он кажется очень мужественным. Буду рада, если кто-то разделяет мое мнение.

    Вампиры издавна выступали в роли популярных персонажей жанра "хоррор". В чем их притягательность? Они не просто бездушные монстры... они монстры, которые всерьез задумываются над своим положением. Вот в чем дело.

    Если они не будут пить человеческую кровь, то не смогут выжить. Однако трагедия в том, что они и сами были когда-то людьми. Возможно, именно эта захватывающая дилемма воодушевляет авторов.

    Из послесловия моей предыдущей книги ясно, что меня вдохновил фильм про вампиров. Я немного писала об этом. Скоро выйдет "Блэйд-3" - фильм, посвященный охотнику на вампиров, который сам наполовину вампир. Ох, быстрее бы уже.

    Что вы говорите? Охотник на вампиров должен быть врагом? Да, это правда. Но все вампиры моего мира богаты и интеллигентны. Они филантропы и никогда не нападают на людей. Так что я не хотела бы, чтоб на них охотились. Что делать?

    Блэйд очень, очень классный. (Нет, я серьезно. Он носит катану и кромсает вампиров на кусочки.) Тем не менее, я против того, чтобы он, скажем, преследовал Томоэ.

    К слову, о крови. Недавно я видела несколько шоу о группах крови.

    У меня первая группа. Это самый распространенный тип, и про нас часто говорят, что мы взыскательны и дотошны. Но как я могу быть обладательницей первой группы? Я вечно все разбрасываю, и у меня абсолютно отсутствуют способности к бизнесу. Аккуратность - это вообще не мое. Хотя теория о группах крови на меня, видно, не распространяется, ее тоже можно положить в основу сюжета какой-нибудь истории. В моей семье есть и первая, и вторая группы крови, и мы прекрасно уживаемся. Вполне вероятно, что когда-нибудь я присмотрюсь к этой теме повнимательнее.

    Иллюстрации к моей книге делала Томоэ Сато. Так получилось, что ее фамилия совпала с фамилией одного из главных героев. Я боялась, что ей это не понравится, и извинилась. Однако все получилось как нельзя лучше, и Томоэ Сато нарисовала чудесные иллюстрации к обеим книгам. Огромное ей за это спасибо.

    Моему редактору Х-сама: великая вам благодарность за все.

    И наконец, обращаюсь к моим дорогим читателям. Еще раз сердечно вас благодарю и надеюсь, что и вы, и многие другие продолжите читать мои истории.

    Ничто не может сравниться с прогулкой в ясную лунную ночь. Наступит время, когда женщины смогут свободно наслаждаться такими ночами, пусть даже и в одиночестве.

    ПРИМЕЧАНИЯ

    1)Лондонская улица, знаменитая расположенными на ней ателье по пошиву мужских костюмов ручной работы.

    2)Традиционная японская одежда с прямыми рукавами, которая обычно шьется из хлопчатой ткани коричневого цвета или цвета индиго с нанесением отличительного знака.

    3)Один из самых модных, современных, развлекательных районов города, известный своей ночной жизнью.

    КОНЕЦ

27
{"b":"162107","o":1}