Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Кажется, да, — ответил ас.

— У вас можно курить?

— Курите, прошу вас.

Компана закурил и предложил сигарету пилоту. Тот отрицательно покачал головой.

— А вы будете? — Компана повернулся к Перену.

— Спасибо, не хочу, — отказался Франсуа. Он изо всех сил пытался дотянуться рукой и почесать место укуса. Что-то в его облике не понравилось Компане.

— Да не нервничайте вы так! — сказал Перен. — Смотрите лучше, как красиво! Когда еще такое доведется увидеть!

Жерар отвернулся и уставился перед собой, вглядываясь в джунгли. Если мадемуазель Мортан действительно потерпела катастрофу где-то здесь, то искать ее можно до второго пришествия. А можно и не искать — результат будет один.

— Я с детства мечтал побывать в Латинской Америке, увидеть джунгли, ацтекские пирамиды, храмы майя, — наслаждался зрелищем Франсуа. — Подумать только, я читал об этом в книжках, завидовал конкистадорам, Фернандо Кортесу, и вот я здесь, я вижу это собственными глазами!

— О, дочь Монтесумы! — воскликнул он патетически.

«Точно, псих!» — подумал пилот.

— Послушайте, Франсуа, с вами все в порядке? — спросил Компана, снова оборачиваясь к Перену.

— Конечно! — Франсуа млел от счастья. Казалось, счастье переполняло его. Он даже, похоже, увеличился в объеме.

— Вы уверены? — переспросил Компана. Он с ужасом смотрел на Перена, который раздувался, как на дрожжах. Рубашка на его груди натянулась, как парус под ветром. Пуговица, не выдержав, оторвалась и отлетела прямо в глаз Жерару.

— Немедленно сажайте самолет! — заорал Компана.

— Куда? — не понял пилот.

— В ближайшем месте, где можно найти врача!

От рубашки Перена оторвалась еще одна пуговица.

Он понял, что не на гвоздь накололся, и принялся в панике ощупывать себя руками. Его лицо пошло красными пятнами, и он почувствовал первые признаки удушья. Был ли причиной тому укус или паника — кто знает?

— Да, да, пожалуйста, — запричитал он. — Скорее, скорее, прошу вас!

— Есть тут одна католическая миссия, — задумчиво произнес пилот. — Сьюдад что-то такое. Попробую сесть там.

— А там есть врач?

— У них там что-то вроде больницы для индейцев, кажется.

— Да поворачивайтесь же вы! — вскричал Компана. — Или вы хотите привезти труп на своем самолете?!

Действительно, дело шло к тому. Лицо Перена уже начало приобретать синюшный оттенок.

«Проклятый Мийярд! — подумал Компана. — Попался бы ты мне сейчас!»

А чем провинился Мийярд, этот оторванный от жизни кабинетный теоретик? Непонятно!

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

«Сьюдад что-то такое» оказался маленькой, но вполне цивилизованной деревушкой Сьюдад-Реаль, со всех сторон окруженной тропическим лесом. Там была взлетно-посадочная полоса для сельскохозяйственной авиации и больница при католической миссии.

Когда самолет с участниками спасательной экспедиции на борту совершил вынужденную посадку, его уже ждала «скорая помощь» с двумя дюжими монахами-санитарами. Им понадобилась вся их сила, чтобы с помощью пилота и Компаны извлечь несчастного Перена из кабины и водрузить его на носилки.

Глава экспедиции являл собой жуткое зрелище. Шея у него напрочь отсутствовала, а голова от ушей сразу переходила в шарообразное туловище. Формой и цветом он более всего напоминал гигантский баклажан, как его изображают в мультфильмах: толстое лоснящееся фиолетовое головотуловище и тоненькие зеленые веточки-конечности, беспомощно свисающие с носилок.

— Я могу быть свободен? — спросил летчик Компану, когда процедура погрузки Перена в «скорую помощь» была с грехом пополам завершена. Честно говоря, ему не терпелось поскорей оказаться в Акапулько, на родном аэродроме, и там за стаканчиком пульке поведать друзьям и коллегам о необычайном приключении, которое ему довелось испытать. Судите сами: ну кто еще сможет похватать тем, что в кабине его самолета худощавый, в общем-то, пассажир раздулся до таких размеров, что пришлось отвинчивать и снимать остекление этой самой кабины, чтобы извлечь его оттуда? Вот то-то!

— Да, да, конечно, — ответил Компана. — Я думаю, несколько дней вы нам не понадобитесь. Потом вам придется прилететь и забрать нас отсюда. Я постараюсь с вами связаться. Вы не знаете, здесь есть телефон?

— Есть, конечно! Через спутник. Они отсюда могут связываться хоть с Мехико, хоть с Акапулько, хоть с самим Ватиканом. А как же! Вдруг римский папа выпустит какую-то энциклику, а святые отцы, спаси Бог, об этом узнают не вовремя. Так еще, чего доброго, в еретики попадешь! — объяснил словоохотливый пилот.

То ли молитвами святых братьев, то ли искусством местных врачей, но Перена удалось поставить на ноги за три дня. Сейчас он сидел на койке и перекладывал из тумбочки в сумку различные мелочи: расческу, зажигалку, сигареты, и ждал своего напарника, который должен был прийти и забрать его.

Палата представляла собой довольно просторную побеленную комнату. Вдоль стен в ней располагалось десять коек, которые в настоящее время пустовали. Очевидно, местные жители отличались завидным здоровьем. Была ли причиной тому их особая набожность, или патриархальный, лишенный городских стрессов образ жизни, — неизвестно. Однако слегка прибалдевшие от отсутствия пациентов сестры принялись наперебой окружать несчастного француза заботой и вниманием.

Только на одной койке, в самом углу палаты, лежал пожилой индеец из окрестных джунглей. Его голова, тело и конечности были покрыты повязками до такой степени, что делали его похожим на мумию египетского фараона. Его глаза невидящим взглядом уставились в потолок. С пугающей регулярностью, ровно раз в минуту, из его груди вырывался душераздирающий стон:

— А-а-а-а-а!

Казалось, в горячечном мозгу старика ежеминутно рождались какие-то видения, страшнее которых невозможно себе представить.

— Буэнос диас, сеньор! — приветствовал Перена Компана, входя в палату. За трое суток он успел заделаться коренным мексиканцем.

— Салюд, амиго! — радостно откликнулся Франсуа. Он уже успел соскучиться по своему спутнику.

— А-а-а-а-а!

Компана вздрогнул:

— Что это?!!

Франсуа уже привык к этим воплям и не обращал на них внимания. Он даже научился спать под этот аккомпанемент. Привыкают же люди к храпу, хотя в это трудно поверить.

— Ах это? Это то, что я хотел тебе показать. Этого старика-индейца доставили сюда его соплеменники из глухой деревушки километрах в сорока от сюда. У них там произошла какая-то страшная катастрофа, и он чудовищно обгорел. Врачи уже не надеялись, что его можно спасти. Но сейчас, кажется, он выкарабкается. Только вот с психикой у него не того!

— А-а-а-а-а!

— Это, конечно, очень прискорбно… — начал Компана.

— Нет, ты слушай дальше, — перебил его Перен. — Каждую ночь у него начинается бред. Он кричит и вспоминает какую-то девушку, которая спустилась на их деревню в огненном шаре! От этого сгорела вся деревня. Он считает это наказанием свыше за то, что они отреклись от древних богов и приняли христианство. Надо сказать, это больше всего беспокоит наших монашек!

— А-а-а-а-а!

— И как же тебе удалось все это понять? — не без подковырки спросил Жерар, вспоминая лингвистические упражнения Перена в «Соня-Клубе».

— Видишь ли, — скромно потупил глаза Франсуа. — Я тут подружился с одной симпатичной сестрой. Она мне перевела. Она довольно бойко говорит по-французски.

«Ну ничего его не берет! — восхищенно подумал Компана. — Ему что проститутка, что монашка — все едино. Лишь бы юбка была!»

— А-а-а-а-а!

— И что же вы хотите этим сказать? — спросил Компана, переходя на официальный тон. В его душе начали шевелиться нехорошие подозрения. Призрак мсье Мийярда замаячил перед его мысленным взором.

— Я подумал… Действительно, почему бы нам не попробовать? У вас с собой фотография мадемуазель Мортан?

Видит Бог, как не хотелось Жерару встревать в эту историю. Он только-только восстановил душевное равновесие после случая с осой. Хорошо еще, что оба живы остались! Проклятый Мийярд! Но и возразить было нечего.

20
{"b":"162066","o":1}