Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ваш бывший муж — лопух! — заявила Кларисса. — Не останавливайтесь на достигнутом, насолите ему еще больше. Заявите свои права на бизнес! Для этого необязательно самой влезать в деловые дебри. Наймите кого-нибудь, кто будет представлять ваши интересы в компании.

— А вы разбираетесь в том, как досадить мужчине, — пошутила Валери.

Кларисса неожиданно ей подмигнула.

— Я знаю о мести все. Когда-нибудь я расскажу вам свою историю, о которой никогда не напишут в газетах. А сейчас, простите, мне пора заняться другими гостями. Уверена, меня уже к вам ревнуют!

Сказав это, Кларисса упорхнула, оставив Валери в полном недоумении. Одно было хорошо: хозяйка вечеринки не спросила про приглашение и обошлась с незваной гостьей очень вежливо. Валери облегченно вздохнула, глянув ей вслед, еще раз промокнула подсыхающее пятно и отправилась к свободной скамье у куста роз. Там она намеревалась просидеть остаток вечера, потому что в испорченном платье даже весьма самоуверенная женщина не нашла бы в себе силы флиртовать с успешными политиками и знаменитостями.

Валери устроилась на скамье, сорвала с куста розу и вдохнула чудесный свежий аромат.

Надо бы и в моем саду посадить пару розовых кустов. И разбить несколько клумб. Ричард превратил лужайку в мини-поле для гольфа, но теперь-то я могу делать там все, что захочется.

Валери вдруг заметила, что в ее сторону направляется мужчина, и машинально прикрыла пятно на платье ладонью.

Веди себя естественно! — тут же отругала себя Валери. И вдруг узнала приближавшегося к ней молодого человека. Точнее она смутно помнила, что уже встречалась с ним, однако и его имя, и место встречи вылетели у нее из головы.

— Я принес вам шампанское взамен пролитого, — сказал он, подойдя к ней. — Вы спасли от гибели моего приятеля. Он страшно вам благодарен. Да и я тоже.

— Я не поняла ни слова из того, что вы сказали, — произнесла Валери, забирая у него бокал. — Но все равно спасибо.

Мужчина, кстати, чрезвычайно красивый, сел рядом с ней. Его открытый взгляд и обворожительная улыбка манили и завораживали. Темные волосы были зачесаны назад, но один локон все же выбился и теперь игривым завитком лежал на лбу.

— Официант, из-за которого вы испортили свое платье, мой друг. Если бы вы не взяли вину на себя, его наверняка вытурили бы с работы.

— Вообще-то я не ставила перед собой задачу спасти официанта, — усмехнулась Валери, — но раз уж я это сделала, одним бокалом шампанского вы не отделаетесь.

— Достать вам луну с неба? — Он улыбнулся, обнажив белоснежные ровные зубы.

— Она мне и даром не нужна. Скажите лучше, ваши зубы — дар природы или результат превосходной работы стоматолога?

— Не обошлось без них обоих.

— Повезло вам. — Валери отпила глоток.

— Да, я счастливчик! — то ли в шутку, то ли всерьез произнес он. — Между прочим, меня зовут Эрик Стирс. И мы с вами уже встречались.

— Я все пытаюсь вспомнить, где могла вас видеть. Раскройте тайну, иначе у меня голова лопнет.

— В «Кварте», примерно неделю назад. Вы с подругой пили вино и ели омаров.

— Ах вот оно что! — воскликнула Валери, хлопнув себя по лбу. — Ну конечно! Вы приятель Клер! — И альфонс, добавила она про себя.

— Верно. — Он кивнул.

— А разве Клер здесь? — Валери не помнила, чтобы видела среди собравшихся Клер.

— Нет-нет, ее сюда не приглашали. Я пришел с другой спутницей.

И это означает, что на тебя клюнула более крупная рыбка, чем Клер, подумала Валери. Какая несправедливость: для альфонсов ворота в дом Клариссы Белл открылись с полпинка, а мне, если бы не счастливая случайность, пришлось бы сюда стучаться еще несколько лет.

— Смотрите, пятно почти высохло, — прервал ее размышления Эрик.

Он протянул руку и дотронулся пальцем до лифа платья. Ощутив легкое прикосновение к своей груди, Валери нахмурилась и отодвинулась, сделав вид, что рассматривает ткань.

— Да, к счастью для вашего приятеля, мне не придется отправлять это платье на помойку. А оно стоило мне безумных денег.

— Копили на него всю жизнь? — с усмешкой спросил Эрик.

Валери кинула на него быстрый взгляд. Итак, красавчик ее проверяет. Решил выяснить, сколько у нее денег. Если больше, чем у его нынешней любовницы, он наверняка начнет наступление. Не на ту напал, дружочек!

— Мне жаль не денег, их у меня куры не клюют, а потраченного времени, — решила подразнить его Валери.

Эрик моментально попался на приманку.

— Хорошо понимаю вас. Должен сказать, что это платье чрезвычайно вам идет. Вы божественно выглядите. Кстати, я заметил, что на вашем безымянном пальце нет кольца, неужели вы не замужем?

— А что, в это трудно поверить?

— У такой красивой женщины, как вы, наверняка масса поклонников. И что, никто до сих пор не сделал вам предложение?

— Вообще-то я развелась на прошлой неделе. Именно это событие я и отмечала с подругой в «Кварте».

Эрик приложил руку к груди и вдохновенно произнес:

— Как же повезло холостякам Чикаго! Уверен, и месяца не пройдет, как вас снова кто-нибудь окольцует.

— Нет-нет! — рассмеялась Валери. — Я убедилась, что семейная жизнь — не для меня. Никаких больше серьезных отношений.

— Вообще никогда?

— Ну, возможно, через год или два… Если появится действительно достойный мужчина, который будет меня любить больше, чем я его.

— Интересная позиция. Судя по всему, отношения с вашим бывшим мужем были далеко не идеальными.

— Иначе я не развелась бы.

— Справедливо. — Он улыбнулся и почти незаметно подсел к ней ближе, так что их бедра соприкоснулись.

Профессионал, отметила Валери. Хорошо работает и далеко пойдет, если собственная популярность однажды не помешает ему трезво мыслить. Интересно, сколько Эрику лет? Двадцать пять? Двадцать семь?

— Вы так и не назвали свое имя, — негромко проговорил он.

Его теплое дыхание коснулось ее щеки. Валери повернула голову и обнаружила, что губы Эрика находятся неприлично близко от ее лица. На что, интересно, он рассчитывает? Впрочем, все предельно ясно. Женщина, недавно пережившая тяжелый развод, — легкая добыча. Теплый летний вечер, запах роз, шампанское и комплименты кому угодно вскружат голову.

Кому угодно, но не ей. Эрику только предстоит узнать, что перед ним вовсе не изголодавшаяся по любви несчастная жертва неудавшейся семейной жизни.

— Так как вас зовут, прекрасная незнакомка? — прошептал он, уверенный, что ее заворожил его томный взгляд.

— Валери Мэтьюс, — представилась она, протягивая руку для рукопожатия.

Он слегка удивился, но все же сжал ее пальцы. Валери с трудом сдержалась, чтобы не усмехнуться. Глупый мальчишка. Думает, что все женщины одинаковы. Или просто не встречался еще с теми, кого на мякине не проведешь. Если верно последнее, то его карьера окажется недолгой. Среди одиноких жительниц Чикаго полно самовлюбленных стерв, которых одними льстивыми речами не купишь.

— Твоя спутница не будет тебя ревновать? — спросила Валери. — Ты принес мне шампанское, болтаешь со мной… Я на ее месте давно уже показала бы, кто здесь хозяйка.

— Леди, с которой я пришел, успела надраться с трех бокалов. И сейчас она спит в спальне для гостей. Кларисса была так любезна, что уступила целую комнату незадачливой выпивохе.

— Ты очень пренебрежительно отзываешься о своей даме сердца, — заметила Валери.

— Даме… чего? — изумился Эрик, но, поняв смысл фразы, рассмеялся. — Ах, это не то, что ты думаешь! Мы всего лишь друзья. Ходим вместе по вечеринкам. Я ей нужен для того, чтобы обеспечить возвращение домой.

— А Клер?

Он опустил глаза.

— С ней у меня были долгие отношения. Но ничего не вышло. Мы слишком разные.

— Она тоже так считает?

— Что ты имеешь в виду?

Их взгляды встретились. Уголки губ Валери поползли вверх, тогда как Эрик совсем перестал улыбаться. Он смотрел на нее так, словно надеялся прочесть ее мысли. И ему это, как ни странно, удалось.

7
{"b":"161845","o":1}