— Если бы мисс Батсон попыталась приблизиться ко мне, — сказал Тайлер, — я сунул бы пальцы в рот и так свистнул, что у нее лопнули бы барабанные перепонки.
— Я так и буду делать, когда девсенки попытаются поселовать меня, — заявил Нат.
— Расскажи маме остальное, — подсказала Руби Тайлеру.
— А что остальное? — Лотти чувствовала, что у нее начинается легкое головокружение.
Темные глаза Тайлера весело блеснули.
— Ладно, мисс Батсон сказала мне, что очень рада за твоих детей, потому что теперь они счастливы, что не так давно ты связалась с мужчиной, который создавал массу проблем. — Затем он скромно добавил: — Она поблагодарила Бога за то, что к тебе вернулся разум и что я очевидно более хороший вариант. С последним заявлением я полностью согласен.
— И тогда я скасал ей, — торжествующе объявил Нат, — я скасал, сто Тайлер — это тот, которого мы ненавидели, потому сто он усасно с нами обрасялся!
Впервые Лотти порадовалась тому, что прикована к постели. Представив грозную физиономию мисс Батсон, она слабым голосом спросила:
— И что?
Тайлер ответил:
— Мисс Батсон наклонилась ко мне и прошептала на ухо: «Знаете ли, если бы я не была учительницей, то предложила бы сварить их в кипящем масле».
С каждой минутой мир вокруг становился все более нереальным. Ненормальным было уже то, чтобы Нат и Руби разговаривают с Тайлером, а вот охватить умом идею, что в мисс Батсон есть что-то человеческое...
— Ах да, веера весером свонил папа. — Нат запоздало вспомнил, что выложил матери не все новости, просто эта была менее важной, чем выбитый передний зуб.
— Вот как? Наконец-то. — Лотти облегченно вздохнула. — Он уже летит домой?
Руби помотала головой:
— Он предложил, но мы сказали, что не надо. Ведь мы нормально справляемся без него, правда?
Нормально без Марио. Нормально с Тайлером. Лотти попыталась мысленно усвоить эту мысль. Несколько месяцев назад она на большее и надеяться не смела; даже в самых смелых мечтах она не представляла, что отношения Ната и Руби с Тайлером могут так резко измениться.
Однако все это было до появления на сцене Лианы и ее воцарения в жизни Тайлера.
— Солнышко, меня скоро выпишут. Больница сдаст мне в аренду кресло-каталку, только дома от меня будет мало проку. Мне понадобится помощь во всем.
— Но мы се скасали папе, что ему не надо возвращаться. — Чавкая, Нат поглощал ее виноград со скоростью саранчи. — А вообще у нас теперь каникулы. Мы смосем помочь тебе.
— Спасибо, дорогой. Я в этом не сомневалась. — Лотти погладила его по голове и прикинула, сможет ли она передвигаться в кресле-каталке. В «Домике волынщика» такие узкие дверные проемы, а ванная просто крохотная...
— Свинья! — завопила Руби, швыряя в Ната коричневый бумажный пакет. — Там остались только стебли! Ты сожрал весь виноград!
— Не бросайся в меня. Мне мосно есть виноград, потому что я был у субного.
Разведя их на расстояние вытянутых в стороны рук, Тайлер спокойно сказал:
— Катание на коньках. Да или нет?
Нат и Руби переглянулись и уселись на кровать.
— Знаешь, я понемногу осваиваюсь.
Он был очень доволен собой. Лотти, тронутая до глубины души, сказала:
— Ты уже стал профи.
Нат пихнул Руби локтем и заявил:
— Только у него все время все подгорает.
Глава 64
— А вот и она, — пропела медсестра. — Лотти, к вам посетительница.
Был вечер пятницы, и Лотти увлеченно читала статью в журнале о женщине, которая родила двойню в собственной ванне, хотя до этого момента не подозревала, что беременна.
Лотти подняла голову. Вид Лианы, стоявшей в изножье кровати, вызвал у нее такой же шок, как у той женщины из статьи, когда та узнала о своей беременности.
— Вы ужасно выглядите. — Лиана одним взглядом охватила желтые синяки, немытые волосы, забинтованное запястье и загипсованную ногу. — Как вы себя чувствуете?
— Э-э... м... значительно лучше. — Лотти отложила журнал.
— И самоувереннее, полагаю. — Лиана улыбалась, но как-то так, что улыбка не добиралась до ее глаз.
— Простите?
— Ах да, и это тоже. Просите прощения, но все же не считаете себя настолько виноватой, чтобы прекратить это.
— Что прекратить?
Однако Лотти уже догадалась, что она имеет в виду: было совершенно очевидно, что Лиана по горло сыта последними шестью днями, в течение которых она практически не виделась с Тайлером.
Если честно, кто вправе винить ее за это?
— Вы сами знаете что, — сказала Лиана.
— Ладно, но ведь у меня не было выбора, не так ли? — попыталась урезонить ее Лотти. — Я прикована к постели, а чужой человек вынужден присматривать за Руби и Натом.
— И кто же у нас этот чужой человек? Ах да, мой мужчина.
Приехали.
— Ну, я очень сожалею. Однако врачи считают, что меня можно выписать уже в понедельник, так что мы больше не будем досаждать вам.
— И где же вы будете жить? В своем убогом крохотном домике? — Лиана являлась истинной леди, поэтому не фыркнула — и никогда бы не фыркнула, — но была очень близка к этому.
Вот наглость! Лотти, которая страстно любила свой домик, возмущенно заявила:
— Очень многие живут в убогих домах и...
— Значит, Тайлер еще вам не сказал? Что он хочет перевезти вас в Хестакомб-Хаус?
— Что? Нет!
Лиана так стиснула железную спинку кровати, что у нее побелели костяшки пальцев.
— У нас из-за этого вчера была очень крупная ссора. Он настаивал, аргументировал тем, что дверные проемы достаточно широкие для каталки, говорил, что переоборудует гостиную в спальню, — в общем, использовал все возможные предлоги. И все для того, чтобы заполучить вас под свою крышу. Как бы то ни было, я сказала ему, что с меня хватит, и предупредила, что, если вы переедете, я уеду. Отгадайте, чем все закончилось? Я уезжаю.
Лотти молчала. Она была слишком шокирована, чтобы говорить. К счастью, Лиана была увлечена тем, что напрямик шла к своей цели — высказать все, что накипело.
— Вот так. Похоже, вы выиграли. — Склонив голову набок, она продолжила: — Готова поспорить, что вы не верите своему счастью, да? А вот у меня никак в голове не укладывается. Видите ли, из нас двоих именно я его достойна. Я красива — все так говорят, — идеально подхожу под шестой размер, умна и всегда очень мила с окружающими. Я всем нравлюсь. Мой жених умер, а это означает, что я достаточно настрадалась. Господи, да если кто-то и заслуживает счастья, так это именно я.
Она говорила раздраженно, ее тон очень напоминал свист розог при сильном взмахе. Лиана не могла осознать реальность того, что ее отвергли, не говоря уже о том, что ее могли променять на тетку, которая весит на три стоуна [46]больше ее.
А может, Лотти в голову пришла отвратительная мысль, никто никого не менял? Может, Тайлер, стремясь отделаться от Лианы, просто использует ее в качестве удобного предлога?
Лотти поежилась. Господи, ну почему эта мысль не пришла к ней до того, как она бросилась ему в объятия.
— Да вы взгляните на себя. — В подтверждение своей точки зрения Лиана указала на красный халат, украшенный ярким значком «Выздоравливай», который вчера презентовала ей Руби. — На голове у вас полный беспорядок. Вы поглощаете углеводы, как будто они скоро выйдут из моды.
Лотти не удержалась:
— Я думала, углеводы уже давно вышли из моды.
Однако Лиана никогда не отличалась хорошим чувством юмора. Она покачала головой и заявила напрямик:
— Я не хочу показаться грубой, просто я на самом деле не понимаю. Я ухаживаю за собой, я потратила целое состояние, чтобы держать свое тело в идеальной форме — именно в совершенно идеальной. А вы ничего этого не делаете.
— Нет, не делаю, — согласилась Лотти.
— Позвольте задать вам личный вопрос? Вы когда-нибудь в жизни делали педикюр у профессионала?
Лотти посмотрели на пальцы своих ног, на ногти, которые Руби вчера с такой любовью и заботой, хотя, возможно, и не очень аккуратно, покрасила розовым лаком.