Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но Кортни не собиралась сдаваться:

— Нет, мне хочется послушать об этом сейчас. Как ты сломал ногу, Гай?

— Упал с лошади.

— Он был тогда совсем маленьким. Райан не упадет, мы будем очень осторожны.

— Ну, пожалуйста, мам. — Трое мужчин с надеждой смотрели на нее.

— Ну ладно, — наконец ответила Кортни, и все заулыбались.

— Ты поедешь на Зорро, Райан, — сказал Гай.

— А он меня не сбросит?

— Нет, он еле двигается.

Мальчики принялись обсуждать достоинства лошадей, и Джерет подмигнул Кортни. Она добавила в стаканы молока и нарезала еще торта, который быстро исчезал. Наконец они встали из-за стола, попрощались с ней и уехали.

Через два часа Джерет привез Райана назад. Во время обеда мальчик взахлеб рассказывал матери о лошадях, о том, как он учился, о Зорро и Аполло. Она также узнала, что на следующий день Райан надеется снова поехать в гости, и поняла, что связи между их семьями крепнут.

В течение следующей недели Райан каждый день бывал на ранчо, а вечером обе семьи устраивали совместные ужины то в одном, то в другом доме. Дружба становилась все прочнее. Теперь в Джерете Кэлхоуне Кортни увидела обаятельного и заботливого человека. Она отмечала, как осторожен он был, держа в руках раненую птицу, ловок, доставая для нее что-нибудь из кухонного шкафа, сколько в нем было силы.

В первую субботу марта в школе Джефферсона Дэвида полным ходом шли приготовления к карнавалу: рисовали и устанавливали декорации. Времени оставалось мало.

Следующее утро выдалось пасмурным. Холодный северный ветер гнал по небу серые тучи, и мягкие снежные хлопья падали на землю. Кортни переоделась в полинявшие джинсы и красный свитер, накинула сверху куртку и вышла из дома, направляясь покормить Эбенезера. Озноб от пронизывающего ветра превратился в ледяной страх, когда она обнаружила, что клетка пуста и Эбенезер исчез. Кортни бросилась к джипу. Подъезжая к ранчо, она молила Бога, чтобы ее опасения не оправдались. Перед домом выстроился целый ряд автомобилей: черный форд и красный грузовик-пикап Джерета, яркая спортивная машина и желтый седан. Двое мужчин в костюмах и пальто стояли около загона и смотрели на Джерета Кэлхоуна, вид которого заставил Кортни побледнеть: одной рукой он опирался на костыль, а в другой держал рвущегося в небо сокола.

Увидев подъезжающую Кортни, мужчины расступились, а Джерет ухватил Эбенезера еще крепче. Мысли стремительно мелькали у нее в голове. Что делать? Как поступить? Ведь еще мгновение — и он свернет Эбенезеру шею! Размышлять было некогда, Кортни нажала на сигнал и направила машину прямо на Джерета, который стоял, не отводя взгляда от летящего на него джипа.

Глава 9

Мужчины бросились в разные стороны, Джерет отпрянул только в последний момент, потеряв равновесие, и упал, выпустив Эбенезера из рук. Сокол взмыл в небо, стремительно увеличивая расстояние, отделяющее его от опасности. Кортни вздохнула, глубоко втянув холодный воздух, который сгустился от повисших в нем ругательств и проклятий, из прозрачно-голубого превратился в темно-фиолетовый.

— Кэлхоун! Вы хотели убить Эбенезера! — закричала Кортни, выскакивая из джипа.

— Ты сошла с ума, Малыш. Ты ведь могла задавить меня!

— Мы должны вызвать шерифа? — спросил один из гостей и направился к дому. При дыхании пар валил у него изо рта.

— Нет, не надо шерифа. — На удивление легко Джерет поднялся на ноги и подхватил костыль. — Ты ведь собиралась наехать на меня!

— Неправда! Я только пыталась привлечь ваше внимание. Я остановила машину в нескольких футах от вас.

Джерет выругался устало, но зло и ближе подошел к ней. Когда его свирепые глаза вперились в нее, Кортни задрожала как осиновый лист.

— Вы говорили, что будете держать эту проклятую птицу в клетке!

— Ему как-то удалось выбраться. Должно быть, Райан плохо запер замок.

— Ваш чертов сокол до смерти напутал двух моих лошадей, а я, благодаря вам, на костылях и не могу бегать по кустам, разыскивая их.

— Я сама поищу лошадей, только прошу вас, оставьте Эбенезера в покое! Не сворачивайте ему шею!

— Мистер Кэлхоун, — подал голос один из помощников, — может, проедем еще один раз и поищем лошадей?

— Я присоединюсь к вам через минуту. Мы должны кое-что обсудить с миссис Мид. Кстати, познакомьтесь, мистер Вэринг и мистер Сэмпсон. А это — миссис Мид, моя буйноголовая соседка, та, из-за которой у меня столько неприятностей и раненая нога.

Мистер Вэринг, побледнев от досады, направился к своей машине.

— Мы скоро вернемся, мистер Кэлхоун.

— Не уходите, все равно вы не сумеете помешать миссис Мид.

— Опять вы об этом! Вы прекрасно знаете, что все произошло иначе! — Кортни кипела от гнева. — Вы, я вижу, ранены еще и в голову! Немедленно расскажите им всю правду: вы сами ранили себя!

Повернувшись к своим друзьям, Джерет пожал плечами:

— Но я вас ни в чем и не обвинял.

— Этого еще не хватало! Вашей наглости нет предела! Скажите правду — я не стреляла в вас.

Гости Джерета в открытую разглядывали ее, хозяин помахал им рукой:

— Я недолго, — сказал он, — идите в дом и подождите, через минуту выпьем пивка. — Обернувшись к Кортни, пронзил ее голубыми глазами и добавил: — Как только закончу здесь.

— Да нет, лучше мы вернемся, когда закончится снегопад, — ответил мистер Сэмпсон. — Мы вам позвоним. Э-э-э, приятно было познакомиться с вами, миссис Мид. До свидания!

— Вам совершенно не за чем уходить, — проговорила Кортни. — Я не задержусь здесь надолго.

— Я сам позвоню вам завтра, о'кэй? — предложил хозяин, повернувшись к своим друзьям.

— Договорились. Пока, Джерет, — окинув любопытным взглядом Кортни, мужчины сели в машины и уехали.

— Если вы не хотите увидеть своего Эбенезера сваренным, держите его взаперти, — сказал Джерет. Он подошел совсем близко, насквозь просверливая ее глазами, челюсть угрожающе выдвинулась вперед.

— Я понятия не имею, как он выбрался, но клетка была открыта.

— Меня не волнует, как это произошло, но впредь лучше сидите дома и охраняйте своего сокола, вместо того, чтобы давить людей.

— Я не собиралась вас давить.

— Проклятье! Это была попытка массового убийства!

— Бог мой! Черта с два!

— Ай-яй-яй! Малыш, тебе пора следить за своим языком!

Кортни показалось, что в глазах Джерета блеснула дьявольская насмешка, но поклясться в этом она бы не смогла.

— Я поеду искать ваших лошадей.

— Нет уж, благодарю. Даже близко не подходите к моим лошадям. Вам повезло, что я ранен, иначе вы поняли бы, что такое попадаться мне под горячую руку.

— Как это понимать? У вас такая же тактика, как и у вашего сына?

Джерет шагнул вперед. Кортни отступила.

— Теперь, мистер Кэлхоун...

— Ты ведь должна была предвидеть это, прежде чем налетать на меня, словно летучая мышь из преисподней, — он надвигался на нее.

Кортни пятилась назад, пока не уперлась спиной в джип.

— У меня и в мыслях не было наехать на вас. Я должна была спасти Эбенезера. Я поеду домой и посажу его в клетку как можно скорее...

Джерет схватил ее за руку и притянул к себе.

— Ты наехала на меня, и я упал. И если бы при этом держал в руках ружье, то мог бы застрелить любого из присутствующих или попасть в одну из лошадей. Я повредил ногу, и она ужасно болит, а ты, ах-ах-ах, я уезжаю домой... Эх ты! — Он так крепко прижал ее к себе, что Кортни передавалось тепло его тела.

— Отпустите меня! — Сверкнув глазами и стиснув зубы, Джерет тем не менее разжал руки и отошел от нее, опираясь на костыль.

— На самом деле я и не собирался сворачивать ему шею.

— Еще бы! Не морочьте мне голову!

В глазах Джерета заиграли озорные огоньки:

— Тебя, Малыш, не мешало бы хорошенько выдрать, ты ведь затормозила едва не в футе от меня.

— Неправда, немного дальше! Неужели вы смогли бы даже не поведя бровью убить любимца моего сына?

25
{"b":"161551","o":1}