— Убей его, — приказал Хьюберт, небрежно махнув одному из своих людей.
Уильям посмотрел на арбалет, направленный на него, и выругался. Он ведь знал. Разве нет? Арбалет — единственное оружие, от которого нет защиты, и именно с этим Уильям и столкнулся. Он быстро прикинул, сможет ли перехватить арбалетный болт.
Иначе что станет с Джулианной?
Мужчина с арбалетом прицелился.
Уильям вздрогнул. Он взглянул на Джулианну и увидел, что она со всей силы ударила его отца локтем в нос. Тот выпустил ее и с воплем схватился за лицо руками. Джулианна ткнула лучника чем-то, что сжимала в руке. Он закричал и упал на землю без сознания, изо рта текла слюна.
— Электрошокер, — гордо объявила Джулианна.
Хьюберт наотмашь хлестнул ее по лицу, и девушка рухнула на землю.
Уильям взревел. Он зарубил пятерых людей отца, прежде чем те поняли, что у него на уме. Остальные пятеро побросали оружие и отступили. Уильям мог бы быть доволен собой и тем, как быстро освободил своего оруженосца и священника, но он снова сосредоточился на отце и взглянул на свою женщину, которая опять была на ногах.
С ножом его отца у горла.
— Кажется, — коротко сказал отец, — у меня есть кое-что, что тебе нужно.
Уильям вонзил меч в землю под ногами и положил обе руки на рукоять.
— Ты не победишь, отец, — сказал он, грудь его тяжело вздымалась. — Отпусти ее.
— Выбирай, — ответил Хьюберт. — Девчонка или замок.
Уильям удивился бы меньше, если бы отец протянул руку и щелкнул его по носу.
— Но…
— Выбирай! — заорал отец. — Девчонка или замок? Я не останусь с пустыми руками после всех бед, которые перенес!
Уильям прикинул, какие у него шансы убить отца прежде, чем тот убьет Джулианну, но почти сразу же понял, что это невозможно. Свой нож он по рукоятку всадил в глаз павшего рыцаря. Да, он мог бы вытащить меч и поразить отца, но в этом случае Хьюберт заслонится Джулианной, как щитом.
Джулианна дернулась, все еще сжимая в руке электрошокер, и Уильям инстинктивно шагнул вперед.
— Нет, — сказал он, качая головой.
— Не смей, — скомандовал отец, крепче прижимая лезвие к шее девушки. Тонкая струйка крови потекла по горлу. Джулианна опустила руку, закрыла глаза и конвульсивно сглотнула.
Уильям на мгновение прикрыл глаза и мысленно взглянул на жалкую груду камней позади себя. Эта крепость принадлежала ему по рождению, она была наследством, которое он мог передать своим детям, последним жестом любви от человека, которого он любил всем сердцем. Замок символизировал безопасность, постоянство, свое собственное место — все те вещи, которых он был лишен во взрослой жизни.
Затем он открыл глаза и взглянул на женщину, которую отец схватил своими грязными лапами. Она открыла глаза и теперь смотрела на него без всякого выражения. Одно только это поведало ему, что она всеми силами пытается не вынуждать его принимать решение.
Джулианна икнула.
Дело шло к тому, что ей перережут горло.
— Глупая девка, — пробормотал Хьюберт, сдвигая клинок.
Против воли Уильям улыбнулся, и как только улыбка коснулась губ, он осознал истину. Его дом был прямо перед ним. В самом деле, если бы ему нужна была груда камней, разве он уже не нашел бы ее? Очевидно, ему суждено скитаться без всяких уз.
Кроме одних, которыми он намеревался связать себя с женщиной, стоящей перед ним и отчаянно икающей.
Нет, здесь даже не о чем было думать. Если выбор стоял между Джулианной и обвалившимися развалинами позади него, то тут и выбирать нечего.
— Забирай, — сказал Уильям, кивнув в сторону зала. — Убери нож от шеи моей леди и устраивайся в замке. Но убирай нож осторожно, отец. Иначе тебе не понравится твоя смерть.
Хьюберт, прищурившись, посмотрел на сына.
— Даешь слово, что замок мой?
— Да, — просто ответил Уильям.
— Поклянись.
— О, Господи, — с отвращением сказал Уильям. — Да забирай эту проклятую развалюху. Больше я тебя из-за нее не потревожу. Отдай своему другому сыну. Если, конечно, тебе удастся ее всучить ему после того, что ты с ней сделал.
— Рольф — прекрасный…
— Пьяница и дурак, — закончил за него Уильям. — Да уж, его жизнь — прекрасное наследство от тебя. Уверен, он будет счастлив увидеть, что ты для него приготовил.
— Я бы никогда не отдал замок тебе, — рыкнул Хьюберт.
Уильям пожал плечами. Его старший брат, без сомнения, валяется сейчас где-нибудь в самом дальнем конце деревни, источая винные пары или что еще он там нашел выпить. Единственная вещь, которая удивила бы Уильяма — это обнаружить брата живым и здоровым. Нет, Хьюберт не станет искать и передавать ему что-либо.
— Поклянись, — упрямо повторил Хьюберт. — Поклянись, что оставишь меня в покое и никогда не вернешься.
Уильям наклонил голову.
— Клянусь, что оставлю тебя в покое и никогда не вернусь. Теперь освободи мою леди.
У Хьюберта был вид человека, задумавшего какую-то пакость. Уильям нетерпеливо посмотрел на отца и покачал головой.
— На твоем месте я бы не стал этого делать.
Отец вздрогнул — первый знак беспокойства, который Уильям в нем заметил.
— Думаешь, я могу тебя убить только мечом? — мило осведомился Уильям. — Уверяю тебя, отец, время, проведенное в компании бесчестных наёмников, не прошло даром. Я навскидку вспомню полдюжины способов оборвать твою жизнь — и при этом очень болезненно — не прикасаясь к мечу.
— Ты дал слово, что оставишь меня в покое, — сказал Хьюберт, но в голосе его послышалась дрожь.
— Да, при условии, что моя леди окажется у меня невредимой, — спокойно сказал Уильям, как будто у него была уйма времени, чтобы детально обсудить проблему — и будто сердце его не билось в горле с силой дюжины пудовых кулаков. Боже, достаточно легчайшего нажима, и ее горло будет перерезано. Ее чертова икота была в шаге от того, чтобы увидеть себя же изнутри. Кровь потечет из тела Джулианны, и не найдется мести достаточно жестокой, чтобы отплатить за такое.
Хьюберт задумался. Затем убрал нож. Прежде чем Уильям пошевелился, Хьюберт подтолкнул к нему Джулианну. Она споткнулась и упала лицом вниз у ног Уильяма.
Но, по крайней мере, она жива. Уильям поднял ее и заключил в объятия. Он не мог посмотреть на нее. Он только что обменял свое наследство на нее, и, черт возьми, не горел желанием увидеть отвращение на ее лице. Уильям посмотрел на Питера.
— У ворот есть еще одна лошадь. Приведи ее.
— Но… — запротестовал Хьюберт.
— Плата на невежливое обхождение с твоей будущей дочерью, — многозначительно сказал Уильям. — Или ты хочешь еще поторговаться?
— Ты сказал, что оставишь меня в покое!
— Так и будет. Кроме того, я заберу твою лучшую лошадь перед уходом. Считай, тебе повезло. Я мог бы взять гораздо больше.
— Бесчестный ублюдок, — плюнул Хьюберт.
Это задело Уильяма, но он не придал тому значения.
— Я поклялся оставить тебя в покое. Смею сказать, что не тебе судить о чести.
Питер вернулся, ведя лошадь, которая, как подозревал Уильям, не протянет и недели, но, по крайней мере, на ней мог ехать священник. Уильям подсадил Питера на вьючную лошадь, забросил священника на спину хлипкой клячи, затем подвел свою дрожащую леди к собственному коню и помог ей взобраться в седло. Он еще раз взглянул на замок, который больше ему не принадлежал, затем посмотрел на отца.
И, наконец, перевел взгляд на женщину с непокорными волосами и поразительно голубыми глазами, и понял, что усмехается, несмотря на попытки спрятать улыбку.
— Ну? — спросил он.
— Чертовски хорошая сделка, — хрипло сказала Джулианна.
Уильям рассмеялся и вскочил в седло позади нее. Посмотрел на отца и указал на замок.
— Это все твое, отец. Живи и радуйся.
Хьюберт свирепо посмотрел на него, но, тем не менее, вошел в ворота. Пятеро уцелевших охранников не слишком охотно последовали за ним. Ну что ж, человек, которого Уильям оглушил на крепостной стене, скоро придет в себя, пьяница в коридоре тоже, и, возможно, они смогут поднять настроение своим товарищам. Уильям почувствовал, что у него будто гора с плеч свалилась, и он весело насвистывал, поворачивая лошадь на юг. Наверное, привязать себя к крепости — это действительно не для него.