Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я слышал, как служанки говорили, что вчера кого-то зарезали, — взволнованно выпалил Масахиро. — Все думают, что это ты его убила. Ты ведь не убивала, да?

— Конечно, нет. — Рэйко смутило, что ему стало известно об убийстве и ее роли в нем. Вчера Сано приказал, чтобы никто в его имении ничего не рассказывал Масахиро, но это, видимо, не удержало слуг от разговоров между собой, а Масахиро — от подслушивания их разговоров. — Это ошибка. Не обращай внимания на всякие сплетни.

Он кивнул, успокоившись. Рэйко вдруг испытала пугающее ощущение, что они с огромной скоростью отдаляются друг от друга, что расстояние между ними увеличивается до бесконечности. Если ее объявят виновной в убийстве, она больше никогда в этой жизни не увидит сына. Она почувствовала желание закричать и яростно царапать пальцами воздух в отчаянной попытке дотянуться до Масахиро.

Вместо этого она поманила его.

— Подойди обними маму, — сказала она сыну.

Он заполз ей на колени и обхватил ее руками. Она обняла его, и слезы закапали на блестящие черные волосы мальчика.

— Мама, ты сжимаешь меня слишком сильно, — сказал он, стараясь освободиться.

Рэйко рукавом халата утерла слезы.

— Папа дома?

— Нет.

Рэйко надеялась, что он найдет доказательства ее невиновности.

— Я сейчас оденусь, и мы съедим чего-нибудь вкусного, — с деланным весельем пообещала она.

Надев шелковое кимоно, уложив волосы и накрасив лицо, как в любой обычный день, Рэйко приказала служанкам смести с веранды лужи, чтобы они с Масахиро смогли там сесть. Пока она прихлебывала чай и ела рисовую кашицу, он играл с едой и без умолку болтал. Она смотрела в сад. Низинки в саду были залиты водой; над ней роились насекомые. Несмотря на то что территория была просторной, она чувствовала себя запертой в ловушке. Она была рада, что Сано не дал посадить ее в тюрьму, но ей хотелось самой помогать ему, а не сидеть и ждать, покуда другие определят ее судьбу.

— Масахиро, — сказала она, — найди лейтенанта Асукая.

Когда сын бросился выполнять приказ, Рэйко отправилась бродить по саду. Она была слишком взволнована, чтобы сидеть на одном месте. Тайна, которую она скрывала от Сано, жалила ее сознание. Она понимала: он подозревает, что вчера она рассказала ему не все. Она не хотела быть не вполне честной с мужем, но ей было страшно признаваться в том, что она не уверена в правдивости своей собственной версии.

Рэйко не могла с уверенностью сказать, является ли невиновной и ее обвиняют ошибочно или же она виновата настолько, насколько указывают имеющиеся улики.

Вчера она изложила Сано события, как она их помнила, однако картины, всплывающие в голове, были плоскими, схематичными и не более живыми, чем сцены из какой-нибудь прочитанной ею книги. Ее память, всегда такая живая и надежная, казалось, отказывает ей. Чем больше проходило времени, тем более туманными были ее воспоминания. Теперь она уже не могла даже восстановить в памяти лицо Лилии. Лютый страх сковал Рэйко душу. Неужели она теряет рассудок?

Самым страшным был пустой, выпавший из памяти отрезок времени в имении Мори. Что произошло тогда с ней? И что предшествовало тому жуткому моменту — единственная, как она понимала, часть ее версии, которая была несомненной правдой, — когда она оказалась стоящей на коленях, голая и забрызганная кровью, возле изуродованного трупа правителя Мори? Свидетелями этой сцены были Хирата и его люди. Все, что, как она думала, произошло до того, было неочевидным. И хоть она не считала себя способной на убийство, уверенности в этом она не чувствовала.

«Я убила правителя Мори, а потом забыла об этом? Между нами произошло нечто, что я скрываю и от себя, и от мужа?»

Почувствовав головокружение и тошноту, Рэйко оперлась о дерево… и вдруг обнаружила, что сидит в крытой беседке в другой части сада. Сначала она изумилась, потом ее охватила паника.

Она понятия не имела, как оказалась тут.

Несколько — или много? — минут вывалилось из ее восприятия.

Рэйко стала лихорадочно делать глубокие вдохи. Напряженные мышцы живота крепко сжимали младенца, и она пыталась успокоиться ради него. Она отгоняла страх перед подступавшим безумием. Пока Сано пытается доказать ее невиновность, она не должна позволять собственным подозрениям брать над собой верх.

Лейтенант Асукай твердым шагом шел по тропинке в ее направлении. Когда он вошел в беседку, Рэйко выпрямила спину и придала лицу выражение безмятежности.

— Как вы, госпожа? — спросил он, с сочувствием глядя на нее.

— Сегодня лучше, — ответила она.

На его лице отразилось сомнение.

— Я могу быть вам чем-нибудь полезен?

— По существу, да. Муж попросил меня подумать, кто мог таить на меня злобу. — Несмотря на потрясение от произошедшего с ней и тайные подозрения в отношении себя, Рэйко не могла не проверить такую возможность. — Я подумала об одном… быть может, это секта Черного Лотоса.

Почти пять лет назад она помогла раскрыть преступления этой кровавой секты и уничтожить ее главаря. Секта была разгромлена и объявлена вне закона, но тем не менее продолжила существование, а ее члены поклялись отомстить ей.

— Адепты у этой секты имеются повсюду, — сказала Рэйко, — возможно, даже в имении правителя Мори. Быть может, один из них убил его и выставил виновной меня. Мне нужно, чтобы вы поспрашивали в городе и попытались это выяснить.

— Я смогу это сделать. — Лейтенант Асукай казался довольным тем, что примет участие в расследовании, и возможностью послужить ей.

— Возьмите в помощь других моих телохранителей, — сказала Рэйко.

— Хорошо. — Он собрался уходить, но заколебался. — Что-нибудь еще?

Несмотря на то что ей не хотелось, чтобы он счел ее спятившей, Рэйко должна узнать, насколько его память о недавних событиях совпадает с ее.

— Вы помните, как возили меня в чайный домик «Хурма» на встречу с Лилией? — осторожно, нерешительным голосом спросила она. — Вы помните, как я шпионила за имением Мори с пожарной вышки и ходила навещать госпожу Мори, чтобы иметь возможность заняться поисками похищенного мальчика по имени Дзиро?

Лейтенант Асукай озадаченно и с тревогой посмотрел на нее. Он на мгновение смутился.

— Да. Конечно, помню, — наконец твердо сказал он. — И все люди из вашей свиты помнят. Мы всем, кто нас спросит, так и скажем.

Его реакция ни на йоту не уменьшила сомнений Рэйко. У преданности есть свои отрицательные моменты. Она не могла определить, на самом ли деле он помнит, как помогал ей в расследовании, или же заявил, что помнит, ибо ей нужно, чтобы он подтвердил ее версию событий. Лейтенант Асукай поддержал бы ее и в том случае, если бы она сказала, что слетала на Луну. Он и других ее слуг заставит подтвердить ее слова.

Кроме того, он не может удостоверить, что происходило во время ее визитов в имение Мори или в ночь убийства. Его с ней не было, и других тоже. Рэйко очень хотела бы узнать, не подозревает ли он или другие их люди, что это она убила правителя Мори. Но спросить побоялась.

— Спасибо. — Вот и все, что она смогла сказать.

Когда лейтенант ушел, она сидела, от волнения не зная куда деть руки. Как никогда, она жалела о том, что взялась искать похищенного ребенка Лилии, об этом своем маленьком благодеянии. Но нет смысла тратить время на раскаяния или предаваться страху, что она убийца. Она должна выяснить правду. А правда эта лежит в тех выпавших из ее сознания часах.

Прежде всего она должна успокоить разум, это лучший способ заставить погребенные на его дне воспоминания всплыть на поверхность. Рэйко уселась так, чтобы ее ягодицы поместились между пятками, спина прямая, но не напряженная, подбородок подтянут, руки лежат ладонями вверх — левая поверх правой. Она опустила веки, но не сомкнула их. Покачалась вперед, назад, в стороны, пока тело ее не обрело равновесия, потом застыла. Дыша носом медленно и глубоко, она позволила своим мыслям и эмоциям свободно проплывать мимо, как облака по голубому небу. Ее пульс замедлился, и она отправилась в путешествие к глубинам собственной души.

31
{"b":"160978","o":1}