— Итак, завтра я попытаюсь взять билеты на это представление, — продолжал свою обработку Джерми. — Нам придется проехать через весь Бруклин и, вероятно, лучше будет арендовать машину. Ты ведь знаешь мое отношение к нью-йоркской подземке. Я всегда удивляюсь, что из нее кто-то умудряется выходить невредимым на свет Божий. — Он несколько смущенно улыбнулся. — Ты ведь не можешь сказать, что я трус, но эти мрачные типы, вечно слоняющиеся там, внизу, на станциях… — Джерми убрал волосы со лба, задумчиво покусывая дужку своих темных роговых очков. — Я возьму напрокат машину, и тогда мы к тому же не будем зависеть от сумасшедших нью-йоркских таксистов. Не говоря о том, что их часто с трудом можно отыскать по вечерам, да и днем тоже. Все ясно?->
— Все ясно, — ответил Ред и быстро собрал валявшиеся по обе стороны его кресла газетные страницы. — А что мы будем делать сейчас?->
Был полдень. Над городом висела прозрачная, голубоватая июньская дымка. Когда Ред выглянул из окна отеля, то увидел прямо перед собой Центральный парк, весь в зелени.->
— Может быть, хоть раз пройтись по парку? — спросил он. — Мне не хватает ежедневных занятий йогой, я, кажется, поправился. — Он провел руками по своим узким бедрам. Ред никогда не был толстым, наоборот, он, скорее, выглядел поджарым. Его широкие плечи обтягивал белый кашемировый пуловер, а стройные бедра — несколько выцветшие голубые джинсы.->
— Если бы ты прибавил в весе, то это была бы сенсация, — улыбаясь, возразил Джерми.->
Его друг пожал плечами, и они вышли из номера отеля. Прогуливаясь по парку, молодые люди обсуждали свои планы на будущее и в итоге решили снять обзорный рекламный фильм о Сан-Франциско для многочисленных туристов, ежегодно посещающих их родной город. Причем этот фильм можно было бы предложить и в бюро путешествий, и для показа в авиалайнерах, летающих в Европу, Азию и Африку.->
— Да, похоже, работа предстоит серьезная, — радостно воскликнул Ред и тут же пристально оглядел проходившую мимо красивую блондинку и восхищенно присвистнул.->
— Ты не можешь пропустить ни одной юбки! — осуждающе произнес Джерми. — Я не желаю ничего плохого, но когда-нибудь и твоя избранница может пройти мимо тебя с таким же самонадеянным и равнодушным взглядом.->
— Моя избранница?! — Ред энергично потряс своей темно-рыжей шевелюрой. — Меня ни одна не привяжет к себе, мой дорогой друг! Еще не родилась та, которая сможет меня поймать, так что выброси эти мысли из головы!->
Действительно, за свои двадцать девять лет он еще ни разу серьезно не влюблялся. Гарретт даже боялся этого и надеялся, что любовь придет еще не скоро. За ним тянулся бесконечный шлейф легких интрижек. Ред чрезвычайно нравился женщинам за счет своего жизнерадостного вида и веселого характера. Где появлялся парень, там всегда было весело. Он охотно смеялся от всего сердца и не боялся переборщить с комплиментами, иногда излишне восторженными.->
Во вторник Джерми взял напрокат машину. Вечером вместо любимых джинсов они надели светло-серые костюмы из льна и, оглядев друг друга, смущенно улыбнулись. Каждый чувствовал себя несколько неуютно в этой одежде. Но, в конце концов, речь шла о торжественном посещении музыкальной академии, подобало соответственно одеться.->
Во время выступления друзья в восторге толкали друг друга, а после окончания спектакля громко хлопали. Современный балет был прекрасен.->
— Что за женщина, — восторженно вздыхал Ред во время бурных аплодисментов и показывал на Ниту. — Я должен с ней познакомиться, я должен… пошли, нам нужно попасть к служебному входу.->
Джерми несколько задержался. Ему не было свойственно реагировать так же импульсивно, как Реду. ->H->о ->втайне он надеялся познакомиться со светловолосой изящной девушкой, танец которой совсем покорил его.->
2
Нита толкнула плечом железную дверь и вместе с Фелициатой оказалась снаружи, на самом верху бетонной лестницы, ведущей на улицу. Девушки глубоко вдохнули воздух и с любопытством огляделись вокруг. Мимо них двигался бесконечный поток машин. На противоположной стороне улицы торчали два узких небоскреба, верхние этажи которых терялись в голубовато-сером вечернем тумане. Несмотря на одиннадцать часов, было светло как днем. Видимо, это связано с тем, что предстоящая ночь — самая короткая в году. Или же все дело в многочисленной световой рекламе?->
— Сумасшедший город, — тихо вздохнула Нита, — прямо-таки нюхом чувствую, как он возбуждает!->
— А спроси меня, то я ощущаю только запах выхлопных газов, — добродушно посмеиваясь, отозвалась Фелициата.->
— Ну что ты! Разве не видишь вокруг себя почти безумных людей! Посмотри хотя бы на этих типов… — Она украдкой показала пальцем на группу оживленно спорящей молодежи, которая стояла на тротуаре в нескольких метрах от них. Фелициате захотелось повнимательнее рассмотреть спорщиков, но вдруг к девушкам энергично поднялись два молодых человека. Чуть испуганно Фе непроизвольно прислонилась к плечу Ниты.->
Подруга изучающе разглядывала незнакомцев. Ее темные глаза вызывающе блеснули.->
— Разрешите, — энергично потребовала она. — Пропустите нас, мы торопимся!->
И вдруг решимость на несколько секунд покинула ее. Взгляд зеленых глаз одного из симпатичных незнакомцев — это был Гарретт — откровенно выражал громадное восхищение. Так что Нита, для которой были привычными заинтересованные взгляды мужчин, в смущении опустила взор. В замешательстве она крепче обхватила плечи подруги. Затем быстро пришла в себя и, упрямо запрокинув назад свою прекрасную головку, суровым тоном повторила просьбу. На этот раз на английском языке.->
Джерми, естественно, заметивший неуверенность девушек, пришел Ните на помощь. Он стянул Гарретта со ступенек и извиняющимся тоном стал объясняться на немецком языке:->
— Пожалуйста, простите нас, мы не хотели вас побеспокоить! Только что мы любовались вашим выступлением на сцене и были так восхищены, что внезапно решили лично поблагодарить вас за прекрасный вечер. — Получив от Реда незаметный для подруг толчок в спину, он тут же добавил: — Нам было бы очень приятно, если бы вы согласились выпить с нами по чашечке кофе, или по бокалу вина, или, может, вам больше нравится пиво?->
Он повернулся к Фелициате, охватив откровенно восхищенным взглядом ее стройную фигурку и прекрасное одухотворенное лицо.->
— Пиво? — Фелициата отрицательно покачала головой и, смущенно опустив глаза, ответила: — Мы не позволяем себе алкоголь, не правда ли, Нита? Нам нужно… мы хотим… — Она начала заикаться.->
— Мы хотели сразу же вернуться в наш отель, — поддержала ее Нита. — Кроме того, мы, в принципе, не можем принять приглашение от незнакомых людей!->
Получив отказ, Ред мобилизовал все свое очарование и стал энергично упрашивать подруг:->
— Если мы выпьем вместе по чашечке кофе, то уже не будем незнакомыми, и тогда вы со спокойной совестью можете принять наше приглашение! — Он улыбнулся так широко, что сверкнули его белые зубы, а вокруг зеленых глаз образовались крохотные морщинки.->
Нита не смогла устоять и тоже дружески улыбнулась в ответ.->
— Я, право, не знаю, — все еще сопротивлялась девушка. — Уже слишком поздно… наше отсутствие в отеле, наверное, заметят. Наша руководительница очень строга… хотя… — этот незнакомец с зелеными глазами ей очень понравился, — если только чашечку кофе, как ты считаешь, Фе? — спросила она подругу.->
Менеджер ансамбля отнюдь не отличалась строгостью. Она просто ждала от опекаемых ею девушек, чтобы те без опоздания и в хорошей спортивной форме являлись на репетиции и на вечерние представления. Как они будут проводить свое свободное время, ей было безразлично.->
Фелициата подумала об урчащем от голода желудке подруги.->
— Так, чашечка кофе… очевидно… несколько минут, — нерешительно ответила она и вновь посмотрела на долговязого любезного незнакомца с дружелюбными серыми глазами, который тем временем энергично протягивал ей навстречу руку.->