Сара Шепард. Серия «Милые обманщицы»
Книга 6
«Убийца»
ЕСЛИ НЕ ИЗМЕНЯЕТ ПАМЯТЬ...
Что если бы вы вдруг могли вспомнить каждое мгновение вашей жизни? Причем не только основные события, но и каждую мелочь.
Например то, что вы и ваш лучший друг сначала сблизились на почве ненависти к запаху резинового клея на занятиях по рисованию в третьем классе. Или что в первый раз, когда вы увидели объект своего воздыхания в восьмом классе, тот шел через школьный двор с футбольным мячом в одной руке и iPod Touch в другой. Но где благо, там и горе.
Со своей новой безупречной памятью вам бы пришлось помнить и каждую ссору с лучшей подругой. Вы бы снова переживали все те разы, когда ваше футболозависимое увлечение садилось за обедом с кем-нибудь другим. С идеальной памятью прошлое могло бы стать гораздо отвратительнее. Кто-то кажется сейчас другом? Посмотрите внимательнее - может статься, что они не такие милые, как вы думали. Друг на вашей памяти всегда прикрывал вам спину? Ой! При ближайшем рассмотрении, не всегда.
Если бы четверым девушкам из Розвуда неожиданно дали идеальную память, они бы лучше знали, кому стоит доверять, а от кого держаться подальше. И опять же, возможно, их прошлое стало бы еще менее понятное, чем раньше. Память ненадежна. И иногда мы обречены повторять вещи, о которых забыли.
А вот и он. Большой викторианский дом на углу переулка с решетчатым забором из роз и раскидистым тиковым деревом на заднем дворе. Только избранные бывали внутри, но все знали, кто здесь жил. Самая популярная девочка в школе. Девочка, диктующая моду, разжигающая страсти, создающая и рушащая репутации. Девочка, с которой хотел встречаться каждый парень и которой каждая девочка хотела быть. Элисон ДиЛаурентис, разумеется.
Было мирное раннее сентябрьское утро субботы в Роузвуде, идиллическом городке в Пенсильвании в двадцати милях от Филадельфии. Мистер Кавано, живущий через улицу от семьи Элисон, вышел во двор за газетой. Темный золотистый ретривер Вандерваалов, чей дом был через несколько участков, скакал по заднему двору, лая на белок. Каждый цветок и листок были на своем месте... кроме четырех шестиклассниц, украдкой крадущихся на задний двор ДиЛаурентисов. Эмили Филдс спряталась среди высоких кустов томата, нервно дергая завязки на толстовке команды по плаванью школы Роузвуд. Она никогда не посягала на чью-то собственность, не говоря уже о заднем дворе самой симпатичной, самой популярной девушки в школе. Ария Монтгомери вынырнула из-за дуба, слегка порвав вышивку на тунике, которую ее отец привез с очередной неожиданной "конференции" по художественной истории в Германии. Ханна Марин бросила свой велосипед под валуном около навеса, изобретая план нападения. Спенсер Хастингс пришла со своего соседнего двора и присела за аккуратно подрезанным кустом малины, вдыхая сладковато-острый запах ягод.
Каждая из девочек осторожно посмотрела в заднее окно Дилаурентисов. Через кухню прошли тени. Послышался крик из ванной наверху. Ветка дерева сломалась. Кто-то кашлянул. В тот же момент девочки поняли, что они были не одни. Спенсер заметила, как Эмили возилась возле леса. Эмили следила за Ханной, сидящей на корточках возле скалы.
Ханна глянула на Арию за деревом. Все прошли к центру заднего двора Эли и собрались в кружок.
- Что вы здесь делаете? - спросила Спенсер.
Она знала Эмили, Ханну и Арию с конкурса Розвудской Публичной Библиотеки по чтению в первом классе - Спенсер выиграла, но участвовали они все. Они не были друзьями. Эмили была из тех девушек, которые краснели, когда преподаватель обращался к ним в классе. Ханна, которая сейчас дергала пояс своих слегка тесных черных джинс Paper Denim, никогда не была довольна своим телом. А Ария - ну, сегодня Ария нацепила кожаные штаны. Спенсер была уверенна, что единственные друзья Арии были воображаемыми.
- Ммм, ничего, - выпалила Ханна.
- Ага, ничего, - сказала Ария, подозрительно глядя на них.
Эмили пожала плечами.
- А что ты делаешь? - спросила Спенсер Ханна.
Спенсер вздохнула.
Очевидно, что они были здесь по одной и той же причине.
Два дня назад Розвуд Дэй, элитная подготовительная школа, которую они посещали, объявила о начале всеми ожидаемой игры "Капсула Времени". Каждый год директор Эпплтон резал на множество кусочков голубой флаг школы, затем старшеклассники прятали их по всему городу, а потом учителя вывешивали подсказки вроде "охоты на мусор" о местонахождении каждого кусочка в вестибюлях старшей и младшей школ.
Кто бы ни нашел кусочек флага, он должен украсить его, как ему захочется, и, когда все кусочки найдены, работники школы сшивают флаг снова, устраивают большое собрание, где награждают победителей и позже закапывают флаг, засунутый в Капсулу Времени, позади футбольного поля.
Студенты, которые нашли кусочки к Капсуле Времени, становятся легендой - их наследие будет жить вечно.
Очень сложно было выделиться в такой школе, как Роузвуд Дэй, но еще было сложнее заполучить кусочек флага Капсулы времени.
Только одна оговорка давала всем небольшую надежду: пункт о краже, в котором устанавливалось, что было законным украсть у кого-то кусочек, вплоть до момента захоронения капсулы.
Два дня назад некая красивая персона хвасталась, что один из кусочков был так же хорош, как и она.
Сейчас четверо неизвестных надеялись воспользоваться пунктом о краже, когда она меньше всего этого ожидала. Мысль о краже кусочка Элисон была опьяняющей.
С одной стороны, это был шанс приблизиться к ней. С другой стороны, это была возможность показать самой красивой девушке школы Роузвуд, что она не всегда может получить все, что хочет. Элисон ДиЛаурентис определенно заслужила, чтобы ее спустили на землю.
Спенсер уставилась на трех других девушек.
- Я была здесь первой.
Этот флаг мой.
- Я пришла раньше вас, - прошептала Ханна.
- Я видела, как ты вышла из дома несколько минут назад.
Ария топнула своим фиолетовым замшевым ботинком, уставившись на Ханну.
- Ты тоже только пришла. Я была здесь до вас обеих.
Ханна расправила плечи и посмотрела на растрепанные косы Арии и ее массивные многослойные ожерелья.
- И кто тебе поверит?
- Девочки, -
Эмили кивнула своим острым подбородком в сторону дома ДиЛаурентис и приложила палец к губам.
С кухни доносились голоса.
- Нет.
Это был голос Эли.
Девушки напряглись.
- Нет, - передразнил второй писклявый голос.
- Прекрати, - крикнула Эли.
- Прекрати, - повторил второй голос.
Эмили поморщилась.
Ее старшая сестра, Кэролин, пискляво передразнивала голос Эмили точно таким же образом, и Эмили ненавидела это.
Ей было интересно, не принадлежал ли второй голос старшему брату Эли, Джейсону, студенту младшего курса в Роузвуд Дэй.
- Хватит! - крикнул более глубокий голос.
Потом раздались сотрясающий стену глухой удар и звуки бьющегося стекла.
Секундой позже дверь патио открылась, и Джейсон вылетел наружу, его рубашка была распахнута, ботинки не завязаны, а щеки горели.
- Блин, - прошептала Спенсер.
Девочки побежали в кусты.
Джейсон прошел через двор по направлению к лесу, потом остановился, заметив что-то слева от себя. Гневное выражение медленно сошло с его лица. Девушки проследили за его взглядом. Он заглядывал во двор Спенсер. Сестра Спенсер, Мелисса, и ее новый парень Йен Томас, сидели на краю джакузи. Когда они увидели уставившегося на них Джейсона, они разомкнули руки. Прошло несколько напряженных секунд. Два дня назад, как раз после того, как Эли хвасталась флагом, Йен и Джейсон спорили из-за Элисон перед всеми учениками шестого класса. Может, спор еще не закончен. Джейсон развернулся с надменным выражением лица и демонстративно зашагал в лес. Дверь патио снова хлопнула, и девочки быстро пригнулись. На террасе стояла Эли и смотрела по сторонам.