Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джина поразмыслила над ее словами.

— Понятно, что ты могла бы и не предлагать сделать для меня исключение, — наконец сказала она. — Но ведь ты и не предлагала, Сэнди. Предложили Лила и Кара. Все, что от тебя требовалось, это промолчать, и все было бы в порядке.

Сандра на мгновение задумалась.

— Может быть, все было бы и хорошо в субботу вечером. Но когда все поняли бы, что произошло, мне бы это доставило немало огорчений. Я не шучу. Ты просто не знаешь, что происходит за кулисами. Когда ты станешь полноправным членом клуба, ты поймешь.

Джина вздохнула:

— Сандра, я могу тебе поверить с большим трудом. Я тоже была очень огорчена после этой субботы. Я никогда раньше не была так озадачена. Просто не могу предположить, почему ты стала вставлять мне палки в колеса.

— Я и не думала, — горячо воскликнула Сандра. — Джина, я хочу, чтобы тебе всегда удавалось все, что ты захочешь сделать. Это и значит быть настоящими подругами.

Взгляд Джины оттаял.

— О, Сандра, — тепло сказала она, встала и обняла подругу, — прости, что я в тебе сомневалась. Я была так не права, когда даже на минуту заподозрила тебя. Я просто не понимала, что на тебя так давят остальные члены «Пи Бета Альфа». Зря я только попросила тебя предложить мою кандидатуру.

Сандра проглотила комок в горле. Она не могла поверить, что Джина ее так быстро простит и даже возьмет на себя всю ответственность, виня себя в произошедшей ссоре, хотя это была вина одной Сандры.

«Это все потому, что Джина хорошая подруга, — грустно думала Сандра. — Она верит мне всем сердцем, даже тогда, когда больше никто бы не смог поверить. Она так обо мне заботится, с такой теплотой, такой искренностью, и вступится за меня, что бы ни произошло!»

Внезапно Сандра осознала всю гнусность своего поступка. Из-за беспричинного страха она поставила под угрозу их дружбу. Это вовсе не «Пи Бета Альфа» угрожал Джине и Сандре, а сама Сандра.

У нее как камень с души свалился, когда Джина ее простила, и Сандра поклялась больше не мешать тому, чтобы подруга вступила в их клуб. Сандра только надеялась, что Джина никогда не узнает того, что она совершила.

— Ну, — стараясь придать голосу побольше энтузиазма, воскликнула Джина, — вот это сюрприз!

— Тебе нравится? — спросил Том, внимательно глядя на нее. Он расстелил скатерть в красную клетку и устроил на ней пикник под одним из старых тенистых деревьев прямо напротив школы.

«У парня не все дома, — раздраженно подумала Джина и села, — кому в здравом уме придет в голову мысль устроить пикник прямо напротив школы. Все подумают, что мы спятили. Неудивительно, что у Тома Маккея было так мало девушек. С таким странным представлением о веселье….»

— Я люблю пикники, — сказал Том, передавая Джине кусок жареной курицы. — Раньше родители каждое воскресенье возили нас с братьями на пикники на озеро Секка.

— Понятно, — ответила Джина, она чувствовала себя неуютно, обедая на школьном газоне. Она предпочитала что-нибудь более приятное, например, маленький романтический ресторан. Обедать на улице на глазах у всей школы было не очень-то удобно.

— Хотя, бывало, к нам в еду и муравьи заползали, — широко улыбнулся Том.

Джина неожиданно для себя расхохоталась.

— Знаешь, я должна тебе сказать, — она взяла кусочек курицы, — в прошлый раз, когда я была на пикнике, со мной случилось несчастье. — И Джина стала рассказывать ему о том, как они со старшим братом Ричардом отправились в поход: — Мы были уже на расстоянии трех часов ходьбы, когда остановились на привал. Мы ужасно проголодались. Вдруг Ричард стал шарить вокруг в поисках рюкзака, в котором были продукты. Нет! — она засмеялась. — Он забыл его в машине. Мы чуть не умерли от голода, пока добрались до него.

Тому эта история показалась очень забавной. И уже очень скоро они оживленно болтали о своих братьях, пытаясь выяснить, кто их них получил более сильную «травму». Джина расслабилась, совершенно забыв о своей мести. С Томом было так легко разговаривать! Она вдруг вспомнила, как весело поболтала с ним на прошлой неделе по телефону.

— Эй! — Том наклонился к ней и посмотрел прямо в глаза. — А что ты делаешь сегодня после школы?

Джина задумалась: у нее были занятия в команде болельщиц, но могла запросто их прогулять. Джессика была одним из капитанов команды болельщиц, и она наверняка согласится с тем, что операция «Месть» гораздо важнее, чем обычная часовая тренировка. Кроме того, ей хотелось выполнить свое последнее задание. Ей не нужны были новые неприятности с «Пи Бета Альфа».

Лесли Деккер посреди школьного коридора прочитать вслух стихотворение, Дженис Янг и Бекки Уайт — своровать полотенце из раздевалки ребят, а Эми Саттон целый день ходила задом наперед. Джина надеялась, что Лила с Джессикой не поручат ей ничего подобного.

— Ничего, — со скукой в голосе ответила она, — а что?

Том прищелкнул пальцами.

— А то, что, если ты не против, я хотел бы пригласить тебя в одно место, которое наверняка тебе понравится.

В смешанных чувствах Том вел машину по шоссе № 1. Они с Джиной ехали… в направлении… Клинтон Фолз.

Джина ему очень нравилась. Он испытывал к ней такое чувство, которого никогда раньше не испытывал ни к одной девушке. Когда Джина была рядом с ним, его сердце начинало биться быстрее. Джина такая красивая, думал Том. У нее превосходная белая кожа, а глаза сверкают, как два прекрасных изумруда. Но его поразила, не столько ее наружность, сколько живость, чувство юмора, доброта, искренность и забота о том, к кому она однажды привязалась.

Тома беспокоила только неотступная мысль, что они люди разных интересов. Он не мог избавиться от чувства, что она для него слишком утонченная. Джина из тех девушек, которые предпочитают пойти в ресторан, чем поехать на пикник, провести вечер в театре, чем прогуляться на пляж. Том должен признать, что проверяет ее. Он бы многим рисковал, если бы не убедился в ее чувствах. Ведь то, что чувствовал он сам, было очень серьезно. Он был влюблен в нее и хотел убедиться в том, что они подходят друг другу, чтобы никто из них неожиданно не разочаровался.

— Это Клинтон Фолз? — удивилась Джина, прочитав надпись на указателе, когда они сворачивали с шоссе. — А что там интересного? Насколько я знаю, там парк с аттракционами.

— Точно, — улыбнулся Том, глядя на нее, — самый большой парк отдыха в этой части штата.

— Понятно, — упавшим голосом сказала Джина. У нее перехватило дыхание. Она не могла поверить своим ушам. С самого детства она ужасно боялась высоты, ей становилось плохо от любых аттракционов, и поэтому она на них никогда не каталась.

— Ты ведь любишь аттракционы? — с беспокойством спросил Том.

— Конечно, люблю. А ты, Том? Твой желудок выдержит перевороты вверх ногами после субботнего отравления?

— Да, у меня уже все в порядке, — уверил он.

Джина закусила губу. Она представить себе не могла менее привлекательной перспективы, чем несколько часов проболтаться вверх ногами с Томом Маккеем. Это в тысячу раз хуже, чем какой-нибудь пикник, подумала Джина. Какая она дура, что согласилась на поездку с очередным сюрпризом.

— На самом деле, — начал Том, когда они припарковали машину у главных ворот и заплатили за входной билет, — я хотел, чтобы мы прокатились только на Чертовом колесе. Я не фанат всех этих безумных аттракционов. Ты на нем когда-нибудь каталась?

— Нет, — несчастным голосом ответила Джина.

— Том взял ее за руку, и они стали пробираться сквозь толпу к Чертовому колесу. Джина признаться, была ему благодарна. Его рука была теплой и сильной. А когда он сжимал ее сильнее, по всему телу Джины пробегала легкая дрожь.

Том купил два билета, и они встали в очередь перед аттракционом.

— Я всегда немного боялась высоты, — призналась Джина. Во рту у нее пересохло.

Том сжал ее руку и посмотрел в глаза.

— Сделай это для меня, — серьезным голосом попросил он, — обещаю, ты не пожалеешь.

12
{"b":"160384","o":1}