— А Кейтлин? Как у нее дела? Я думал, она приедет с тобой.
Макс впервые упомянул Кейтлин. Дочь единокровной сестры Тильды и ее любовника.
Она постаралась придать голосу беспечность:
— В деревне ставят спектакль, и Кейт принимает участие в постановке. Она не захотела пропускать репетиции. Я оставила ее на попечение Ханны и Рози.
Они пересекли площадь. Листва лип, под которыми они шли, шелестела на слабом ветру. Тильда не сказала Максу про то, как она обрадовалась, когда Кейтлин отвергла ее предложение поехать с ней во Францию. Не призналась и в том, что не может избавиться от подозрения, что ненависть Кейтлин к ней вызвана более веской причиной, чем обычное недовольство осиротевшего ребенка приемными родителями.
У них сложился свой распорядок дня: пока Тильда с Мелиссой проводили вместе время в гостинице, в автомастерской или в Сенте, Макс с Джошем отправлялись на долгие велосипедные прогулки по окрестностям.
Однажды утром они остановились в одном кафе. Макс купил себе пива, Джошу — лимонад. Они сели во дворике под сенью смоковницы. Макс, глядя на сына, думал, как же сильно тот изменился с их последней встречи.
— Как дела в школе? — спросил Макс.
— Нормально. — Тыльной стороной ладони Джош вытер лимонадные усы. — Играю в основном составе команды по регби.
— А как с крикетом?
— Саймондс-старший будет капитаном; меня, возможно, назначат его заместителем.
— Здорово, Джош.
Макс осознал, что примерно такой же разговор он вел с отцом каждые полгода в баре «Савоя». Пройдет еще несколько лет, и они с Джошем будут обсуждать «Гребные гонки» и соревнования по регби на стадионе «Туикнем», а затем он будет предлагать Джошу чек, потому что это единственный способ выразить сыну свою любовь, но Джош всегда будет отказываться. «Неужели это то, чего он хочет?» — спросил себя Макс. Ответ был очевиден.
— А в интернате как тебе живется? Доволен?
Джош пожал плечами.
— На завтрак дают какую-то дрянь. Мы называем это прокладками, на вкус резина в чистом виде. Лакхерст говорит, их готовят из крови и жира. Б-р-р.
— Я не о том, — сказал Макс. — Может, ты предпочел бы не уезжать на выходные из школы? У тебя нет такого чувства, что ты пропускаешь много интересного?
Джош покачал головой.
— В выходные, папа, я должен быть дома. За генератором приходится следить. Он за зиму три раза ломался. Кулачковый вал постоянно барахлит. И мама расстраивается, если я не приезжаю. Однажды я остался, потому что был матч по регби, и она очень огорчилась. Я точно знаю.
— Полковник… он хороший человек?
— У него классная коллекция мечей. Иногда он разрешает мне их брать. А еще показал, как свежевать кролика. Занятие не очень приятное, но мне этот навык пригодится, когда я буду путешествовать по свету. А вообще хорошо, когда генератор ломается. Мы зажигаем масляные лампы, и в доме становится так жу-у-утко. Правда, Кейтлин начинает жаловаться, что ей холодно. Но… — Джош посмотрел на отца, — девчонки вечно мерзнут, да?
Макс кивнул с рассеянным видом. Он представил, как Тильда надрывается в неосвещенной холодной кухне под бдительным оком бывшего военного, который явно не в своем уме. На языке у него вертелся другой вопрос, который, Макс знал, он не задаст сыну: «Он относится к ней как к прислуге?» Уже одна эта мысль привела его в ярость, что стало неожиданностью для него самого.
— Я всегда стараюсь наколоть побольше щепок, перед тем как уехать в школу в воскресенье, — добавил Джош. — Эрик иногда забывает про растопку.
— Ты молодец, Джош, — похвалил сына Макс. Протянув руку через стол, он взъерошил Джошу волосы. Они достали карту и распланировали обратный маршрут.
Когда они вернулись в автомастерскую, Макс отпустил с работы деревенского парня, который в его отсутствие обслуживал бензонасос. Тильда с Мелиссой были на кухне, где всюду стояли корзины с купленными продуктами. День близился к вечеру, солнце светило прямо в низкое кухонное окно. В ярком свете Макс увидел серебряные нити в длинных волосах Тильды и тонкие морщинки в уголках ее глаз. Она похудела и выглядела усталой.
— Сегодня будем ужинать в ресторане, — неожиданно сказал он. — В деревне очень хороший кабачок.
— Папа, мы все пойдем? — уточнила Мелисса.
— Все, — подтвердил Макс, убирая со стола продукты.
За ужином в ресторане Макс поймал себя на том, что вспоминает, как на Паргетер-стрит он поднял Тильду с пола, когда с ней случился голодный обморок. Она была такая хрупкая, и он, пока она не пришла в себя, осмелился убрать с ее лица упавшие на глаза пряди волос. Доливая вино в бокалы, он думал: «А теперь она моет полы в доме какого-то старого психа. Вряд ли ты это имел в виду, старина Макс, когда обещал любить и лелеять ее. Ты забыл про свои обязанности мужа и отца, спрятался в Лондоне, потому что у тебя, видите ли, случился нервный срыв, но при этом почему-то считал, что Тильда должна сидеть дома и ждать тебя. А когда она не стала ждать и бросилась в объятия сладкоголосого негодяя, который добивался ее много лет, ты повел себя так, будто она совершила наигнуснейшее преступление на свете, и навсегда покинул ее».
Нет, он по-прежнему не мог спокойно думать о Даре Канаване. Он знал, что всегда будет его ненавидеть. Но измену Тильды он теперь рассматривал как одно из событий, которые привели к развалу их семьи. Чувство вины, разлука, любовь, боль, предательство — все это звенья одной цепи. И в том, что произошло, он виновен в той же мере, что и Тильда.
— Папа, папа. — К нему обращалась Мелисса.
Макс поднял голову.
— Папа, я уже в третий раз спрашиваю: мы будем есть мороженое?
Макс мысленно встряхнулся.
— Непременно. Все будем есть мороженое. С шоколадным соусом. И с теми цветными штучками.
— Это разноцветный горошек, — сказала Мелисса с нотками снисходительного превосходства в голосе. — Эти штучки, папа, называются «разноцветный сахарный горошек».
На следующий день в девять часов утра Макс позвонил Тильде в гостиницу и сказал, что они все едут на пляж в Руайан. Сам он встал рано, собрал корзину для пикника. К тому же нужно было подготовить «роллс-ройс»: он хотел доставить их в Руайан с шиком.
По сельским дорогам они доехали до курорта и припарковались на дальней окраине города. Джош прямо на берегу быстро натянул плавки; Мелисса переодевалась чинно, прячась под большим полотенцем. Макс закурил.
— Папа, а ты что не идешь купаться?
— Попозже.
Он смотрел, как все трое побежали к морю. Был отлив, под ногами песок, галька, ракушки. Джош умчался вперед, Мелисса шла вприпрыжку рядом с Тильдой. Когда они достигли мелководья, Джош устремился в воду — по колено, по пояс, по плечи. Мелисса в холодную воду Атлантики входила медленно, с визгом и ойканьем.
Макс подошел к кромке воды. Море на холодном песчаном берегу оставило следы от волн. Макс еще не разделся, волны лизали носки его туфель. Сигарета догорела почти до кончиков пальцев, на песок свалился длинный серый пепельный червь. Джош с Мелиссой на удалении пятидесяти ярдов от него резвились в воде, словно морские котики, — ныряли, выделывали курбеты. Но его взгляд был прикован к Тильде. Она проплыла немного, потом встала на дно, оглянулась на детей. Ее длинные волосы потемнели и липли к голове и спине, будто бурые водоросли. Купальник, старомодный, какие носили еще до войны, подчеркивал изгибы ее стройной фигуры. И Макс вдруг осознал, что он все еще любит ее, всегда любил и будет любить. Ненависть к ней, злость на нее — все это была лишь одна сторона любви.
Мелисса окликнула его, но он резко повернулся и зашагал к старому зонтику, под которым они оставили корзину с провизией. Порывшись в кармане, достал новую пачку сигарет — предыдущую он докурил, — но, так и не открыв ее, снова убрал. Он долго так стоял к ним спиной, размышляя. Зачем вообще посетило его это внезапное озарение? Избавиться бы от него, вернуться к тому непритязательному существованию, что он вел. Но Макс понимал, что теперь это невозможно. На какое-то время он отгородился от мира, но мир снова завоевал его: кюре с его шахматными турнирами, Сесиль с ее добротой и насмешливым отношением к нему и, главное, Мелисса. Они все вернули его к жизни, но именно Мелисса напомнила ему про бури и потрясения семейного бытия. Именно Мелисса заставила его понять, что ему отведена роль, которую он обязан играть.