Морван прекрасно понимал, что играет в опасную игру, и не хотел сразу раскрывать карты. Откровения Ашиля Фауэ нужно было еще проверить. Однако если Фауэ рассказал Дюрозье правду, Морван может дать почувствовать Коннуэю, что французы не дураки и им известно столько же, если не больше, чем ЦРУ. Говоря именно о правительстве США, Морван выводил беседу на политический уровень и даже протягивал послу руку помощи.
— Вы действительно думаете, что наше правительство имеет какое-то отношение к этому делу?
Морван принял самоуверенный вид и посмотрел послу прямо в глаза, стараясь не замечать Мельхиора и Бекки.
— Французское правительство убеждено, что это вопрос политический.
— Поскольку наш разговор принял такой оборот, я попрошу наших собеседников на время оставить нас одних.
Мельхиор Джаменти и Бекки Стэнфорд молча поднялись из-за стола. Выходя из кабинета, Мельхиор незаметно показал Морвану большой палец, выражая свое восхищение. Волхв ничего не имел против того, чтобы французский координатор разведки поставил посла в затруднительное положение.
Коннуэй закрыл лицо руками с таким видом, будто приготовился к тяжелому испытанию.
— Чего именно вы хотите? — спросил он наконец.
— Связаться с Тариком Хамзой или одним из его ближайших сообщников.
— Тут мы бессильны. Мы потеряли все следы. У нас есть только номера их мобильных.
Морван подумал, что настал миг разыграть карту Дюрозье и выдвинуть предположение об акции ЦРУ, даже если это приведет к крупному дипломатическому скандалу.
— Вы потеряли след Тарика Хамзы, потому что убили его, не так ли?
Посол ничего не ответил. Он медленно открыл бутылку с минералкой и вылил содержимое в свой стакан. Коннуэй пытался выиграть время. Признать, что США совершили похищение в самом сердце Франции, в Париже, было, безусловно, нелегким делом.
— Я вас прекрасно понимаю. Этот человек убил вашего коллегу в Каире, и вы заманили его в ловушку. На войне как на войне.
— Я вижу, вы прекрасно осведомлены, господин Морван.
— Наше правительство прекрасно осведомлено, господин посол.
— На самом деле мы его не убивали. Мы схватили его в Париже, когда он пытался заполучить рукописи, которыми пользовался Клеман-Амруш, и отправили в Гуантанамо. Вот там-то он и встретил свою смерть.
Теперь Морван налил воды в свой стакан. Он проделал это еще медленнее, чем посол, и подумал, что ему бы работать на набережной д'Орсэ, [20]а не в Министерстве внутренних дел.
— Господин Морван, — заговорил Коннуэй, — раз уж речь зашла об этом, мне хотелось бы принести наши извинения Франции за то, что мы организовали похищение на ее территории.
— Я передам ваши слова министру. Если похищение Тарика Хамзы не станет достоянием общественности, мы оставим это дело без последствий.
— Это ваш первый визит в посольство со дня моего приезда, но я много слышал о вас еще в Вашингтоне. Говорят, вы настоящий профессионал.
Хотя слова посла и польстили ему, Морван сделал вид, что не обратил на них особого внимания. Опыт подсказывал ему, что за таким началом должен последовать неприятный разговор.
— У меня много врагов, и я рад, что есть люди, которые ко мне хорошо относятся, — сказал он в ответ.
— Здесь вас окружают друзья. Если честно, как вы относитесь к Мельхиору? Вы наверное, часто общались с ним с тех пор, как он работает здесь, в Париже.
Морван вспомнил, как Мельхиор расспрашивал его о долгах Коннуэя, и понял, что недооценивал неприязнь, которую испытывает к его приятелю посол. Он навел справки в соответствующих службах, но не собирался давать ход этому делу. Конечно, в разведке нередко приходится поступать не по-джентльменски, но всему есть предел. К тому же, несмотря на склонность к вину, Мельхиор был неплохим парнем и искренне любил Францию. Не говоря уже о том, что, будучи главой парижского отделения ЦРУ…
— Я думаю, он заслуживает повышения, — сказал Морван.
— Абсолютно с вами согласен, — ответил Коннуэй. — Мне очень приятно было с вами познакомиться.
Департамент Шер, 19:00
Фары бетономешалки освещали виноградники на склоне холма Сансер.
Эти люди, поедающие во время службы собственного бога, отводили целые гектары плодородной земли под виноград, чтобы делать из него вино. Абу Кибер подумал, что искать дорогу ночью посреди этого сатанинского края — уже своего рода подвиг.
Теперь грузовик катил по шоссе на север. После Сен-Сатюра Абу Кибер выехал на проселочную дорогу. Теперь крутом были только голые деревья.
Проехав около километра по рытвинам, Абу Кибер увидел в свете фар шлагбаум и табличку: «Частная собственность. Въезд запрещен». Он выбрался из грузовика и поднял шлагбаум. Машина въехала на асфальтированную дорогу.
Бойцы увидели вдали какие-то блуждающие огоньки. Странные отблески, словно злые духи, пробегали по заиндевевшей траве и деревьям. Они догадались, что подъехали к большой реке, которую уже пересекли днем. Луна отражалась в проточной воде. Бетономешалка въехала на металлический мостик, соединявший причал с баржей. Абу Кибер потянул на себя ручной тормоз и снова вылез из кабины. Один из бойцов занял его место за рулем, а сам Абу Кибер при свете фар указывал ему путь. Когда машина наконец оказалась в трюме, бойцам едва хватило места, чтобы вылезти из кабины. За несколько минут они накрыли грузовик брезентом и закрепили на леерах. Закончив работу, Абу Кибер и его соратники отправились в жилой отсек, располагавшийся под местом рулевого.
Синий имам обо всем позаботился. В холодильнике и шкафчиках было полно еды. Бойцы очень обрадовались, когда увидели гидрокостюмы.
— Теперь вы видите, что вас не просто так сюда привезли, — сказал Абу Кибер.
— А что за корабль нам надо потопить?
— Идите сюда.
Абу Кибер подошел к иллюминатору и указал на противоположный берег. Вниз по течению, примерно в километре от них, над двумя похожими на воронки сгустками мрака мигали красные и белые огни. А вокруг созвездия сияли в небе еще более темном, чем над пустыней Руб-эль-Хали.
— Две башни, которые вы там видите, — градирни атомной электростанции Бельвиль-сюр-Луар, — произнес Абу Кибер. — Французы полагают, что им удалось предусмотреть все. Они уверены, что их атомным станциям ничто не угрожает. Конечно, они приняли меры предосторожности. Подъезды к станциям строго охраняются, сотрудники подвергаются досмотру на входе, а в залах управления сидят жандармы. Не говоря уж об истребителях, патрулирующих воздушное пространство вокруг электростанций. Они обо всем подумали. Нам известно об этом, потому что Синему имаму удалось заполучить кризисный план электростанции.
Абу Кибер не упомянул о том, что Синий имам был к тому же автором этого документа. Он счел, что эти сведения лучше сохранить в тайне.
— Да, но… как же мы попадем в эту крепость?
— Никак, потому что это практически невозможно.
— Но…
— Я вам позже все объясню. А теперь пойдем спать.
Кризисный штаб, 19:30
Сначала Пивер почувствовал запах ее духов, потом ее рука коснулась его плеча. Время, проведенное наедине в подвалах министерства, действительно сблизило их. Они мгновенно нашли общий язык, подобно «Бельфегору» и «Али-Бабе».
Камилла радовалась, что наконец оказалась в мире, куда, она думала, двери ей закрыты. Если сначала у Пивера и были подозрения, что юная красавица ведет двойную игру, они мгновенно рассеялись. Совершенно очевидно, что Камилла обладает слишком богатым воображением и отвагой, чтобы служить какому-нибудь аятолле. Ему казалось, что в глубине души эта девушка — язычница, и ее не может привлечь радикальный ислам, да и вообще любая форма монотеизма.
— Как твои успехи? — спросила она.
— Я запросил у «Бельфегора» список всех франко-говорящих исламистов, получивших высшее техническое образование. Сейчас вместо 8321 имени у нас остается всего 1732.