Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— У вас есть доказательства?

— Ничего конкретного, только интуиция. Во всяком случае, с Кардоной или без нее, но Мишель прекрасно знает, что за ним охотятся террористы. Он звонил мне, чтобы назначить встречу в «Липпе». [16]Но он не пришел, и это меня тревожит. Он говорил, что ему нужно мне что-то сказать.

— Почему он вам этого не сказал по телефону?

— Мишель с недоверием относится к телефону. Да и я тоже.

— Из-за нас?

Слабая улыбка показалась на губах консьержа.

— Больше всего мы боимся не вас.

— Тарика Хамзы?

— Он уже давно мертв.

Ашиль Фауэ сообщил ему о смерти одного из самых опасных террористов планеты, разыскиваемого спецслужбами разных стран, с такой ошеломляющей уверенностью, как будто речь шла о всем известном факте.

— Откуда вы знаете?

— Это долгая история.

— Встретимся в «Липпе», а пока не выходите из будки. Вы должны обязательно прийти, когда я вам позвоню, иначе мне придется отправить вас в полицию.

— Так я и знал, что этим все кончится.

Выйдя из издательства, Дюрозье позвонил Валери на мобильный:

— Думаю, Кардона Кампо сейчас с тобой. Отвечай только «да» или «нет».

— Да.

— По- твоему, она вполне откровенна с нами?

— Нет.

— У Клеман-Амруша есть подозрения на ее счет. У тебя тоже такое впечатление?

— Да.

— Тогда смотри в оба. Изворачивайся. Я разузнаю о ней побольше.

— Да.

— Вполне возможно, она использует нас, чтобы заполучить рукопись и смыться. Незаметно проследи за ней.

— Да.

— Ты любишь меня?

— Да.

Ла-Шарите-сюр-Луар, 16:00

После долгого пути по безлюдной равнине грузовик «Теледиффюзьон-де-Франс» подъезжал к городку Ла-Шарите-сюр-Луар. Вдали уже виднелись его колокольни.

Северный ветер развеял туман. Морозный пейзаж казался нарисованным тушью. Укрывшись за стенами, город готовился к Рождеству. Вдалеке за крышами виднелась Луара, отделявшая средневековый городок от черно-белого леса, простиравшегося на запад до самого горизонта. На узких улочках в освещенных витринах красовались рождественские вертепы, подернутые искусственным инеем новогодние елки и Деды Морозы. Матери тянули за руки ребятишек, нетерпеливо ожидавших праздника.

Абу Кибер вырулил на одну из центральных улиц города. Прохожие шли по тротуарам, переходили улицы, несли пакеты с покупками. Боевики наблюдали за западной жизнью из кабины угнанной бетономешалки. Абу Кибер отвечал на их вопросы, стараясь не нарушить правил дорожного движения.

— А зачем все эти церкви? Что они в них делают?

— Каждый день они превращают Всевышнего, да будет благословенно его имя, в хлеб и вино. А потом едят его с золотых и серебряных блюд.

— Это отвратительно.

— А по воскресеньям они приводят на этот пир женщин и детей.

— И женщин тоже?

— И кто творит эти мерзости?

— Священники. У христиан религия — это профессия.

Трое боевиков недоверчиво смотрели на богохульников, обвешанных пакетами с подарками и снедью.

— Они говорят, что Господь родился в хлеву из чрева еврейки.

— Псы!

— Они превращают Бога в вино? По-настоящему?

— Да.

Абу Кибер с серьезным видом кивнул. Ему самому во все это верилось с трудом. Однако же это правда. Синий имам вырвался из этой трясины только благодаря своей непоколебимой вере. Он показывал Абу Киберу книги и фильмы, где неверные сами все это рассказывали и показывали.

— И эти люди угнетают наших братьев в Палестине и Ираке?

— Они самые.

Абу Кибер поставил грузовик на парковке у мэрии, вылез из кабины, размял затекшие ноги и огляделся. Затем достал мобильный и позвонил Синему имаму.

— Я в пункте Д.

— Отлично.

— А ты?

— Все идет нормально.

Абу Кибер нажал на отбой, поднялся по ступеням церкви и подошел к парапету. Отсюда открывался вид на одну из самых больших рек Франции. Каменный мост медового цвета соединял ее берега. В своей великой мудрости Синий имам решил наказать неверных, отделив Братьев Севера от Братьев Юга.

К югу от Луары Братья опорочили общее дело постыдными раздорами. Несколько групп в Лионе и Тулузе продались спецслужбам, а те, что не продались, позволили шпионам проникнуть в свои ряды. Вероотступники вступали в мусульманские организации, которые контролировало государство, и в так называемый Представительный совет. Настал час великого раскола. Северная территория первой поднимет знамя джихада. Скоро река станет границей.

Удостоверившись, что за ним нет слежки, Абу Кибер повернул назад, согревая дыханием свои замерзшие пальцы. Забравшись в кабину грузовика, он объявил:

— Мы едем на тот берег.

— Аллах Акбар! — отозвались Братья.

Министерство внутренних дел, 16:30

— Придешь домой?

— Вряд ли.

Морван почувствовал, что Клодина не в духе. Он скучал по улице Дагер. Представил себе, как стайки японских туристов фотографируют статую коровы на крыше сырного магазина, вспомнил домашнюю птицу в вечерних туалетах на витринах трех конкурирующих мясных лавок.

По традиции в канун Рождества они приглашали отца Клодины и брата Морвана Тео с женой. Обычно 24 декабря Морван проводил вторую половину дня, открывая несколько дюжин устриц и готовя блюда с морепродуктами, которые сделали бы честь ресторану дорогого отеля.

Их квартал был отрадой для гурмана. Морван ни за что бы не согласился жить в другом месте. Уже много лет он праздновал Рождество в семейном кругу. Чтобы загладить свою вину, ему придется призвать на помощь все свои дипломатические способности.

— Мы подозреваем, что готовится теракт или покушение. Пусть Тео откроет устрицы, я постараюсь заглянуть.

— Кажется, твой Клеман-Амруш использовал древние рукописи, когда писал книгу?

— Откуда ты знаешь?

— Я смотрю телевизор!

Несмотря на долгие годы работы в спецслужбах, Морван так и не привык к тому, с какой скоростью информация просачивается в средства массовой информации. Немалую роль в этом играло его происхождение: в душе он все еще оставался крестьянином из Ниверне.

— Тебе бы следовало найти эти проклятые документы и вернуть их тем, кто убил английского переводчика. Может, тогда они утихомирятся.

— Это невозможно, — ответил Морван.

Эта мысль не выходила у него из головы, и все-таки его удивило, что так могут рассуждать и другие. Если Клодина подумала об этом, сидя перед телевизором, значит, так же считают все простые французы. Здравый смысл говорил ему, что нужно отдать рукопись и тем самым постараться избежать кровопролития. Вся загвоздка в том, что пока у него не было рукописи и ни один террорист ничего у него не требовал.

— Это самое правильное решение, и я уверена, что ты уже об этом думал.

— С чего ты так решила?

— Я знаю тебя, Пьер. У тебя уже есть какие-то зацепки?

— Пока у нас вообще ничего нет.

— Берегись, Морван, если ты хочешь заманить их в западню, не исключено, что они тоже подумали об этом и уже сидят в засаде. Не сваляй дурака!

Морван прижал трубку к уху, но Клодина отсоединилась. Она предостерегала его от попытки заманить преступников в ловушку. Дюфлон дю Террайль дал ему такой же совет, и Файяр наверняка рассуждал точно так же, как и глава контрразведки.

Морван растерянно оглядел кризисный центр. Он чувствовал себя куда менее уверенно, чем раньше. У его жены слишком хорошее чутье. К тому же сказывалась усталость. У него уже нет той энергии, что у «малышей», безропотно работавших день и ночь напролет.

Официанты внесли в кризисный центр тарелки с закусками и бутылки с вином и поставили их между экранами компьютеров и разложенными на столах папками. Бутылки были откупорены, и настроение заметно улучшилось. Чтобы поддержать моральный дух армии, нет ничего лучше, чем ящик красного вина.

Пивер и Камилла трудились в поте лица, прижавшись друг к другу. Морван подключился к «Бельфегору» со своего мобильного и пришел к выводу, что они продвигаются в нужном направлении. Он старался им не мешать.

вернуться

16

«У Липпа» — пивной ресторан на площади Сен-Жермен-де-Пре, место встречи литераторов.

38
{"b":"159990","o":1}