Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она пошла в душ и, стоя под теплыми струями воды, подумала, а проснулся ли он. Было еще довольно рано — всего семь часов утра. Наверняка проснулся. Она решила, что такой человек, как он, наверное, привык вставать рано. Может быть, он тоже сейчас стоит в душе, совсем обнаженный? Ее сразу же бросило в жар.

Вода была приятной теплой температуры, она ласкала ее тело. Гель для душа имел какой-то необыкновенно свежий запах, и от его аромата настроение у нее стало еще лучше. Обстановка в ванной была просто роскошной. Мягкий свет, полотенца пастельных тонов... Через секунду ее мысли опять вернулись к Кейну.

Сильвия вспомнила, как он целовал ее. Она не могла забыть вкус его губ, она ощущала его так же ясно, как будто это произошло всего секунду, а не целую ночь назад. Если бы она могла сохранить их встречу в памяти такой же четкой и ясной... К сожалению, она понимала, что со временем ее впечатления сотрутся, станут отдаленными и ей будет казаться, что это все произошло не с ней, а с кем-то другим.

Сильвия чувствовала себя и на самом деле красивой и смелой. Забавно, но именно поэтому она не стала пользоваться шампунем, который привезла с собой, а взяла шампунь, предложенный отелем. Он имел восхитительный запах и необыкновенно приятную текстуру. Она попыталась вспомнить, когда последний раз меняла шампунь или прическу, или экспериментировала с косметикой, или хоть чуть-чуть изменяла образ жизни? Она знала точный ответ на все эти вопросы — никогда, ни разу.

До встречи с Кейном она чувствовала себя старухой, но не по возрасту, а по образу мыслей. Ее подруги постоянно ей об этом говорили, но она не хотела прислушиваться к ним. Естественно, они не могли сказать этого прямо, а пытались довести эту информацию до нее какими-то изощренными намеками. Например, однажды Дора сказала Сильвии, что ее макияж напоминает ей о картинах Рембрандта. Наверное, она имела в виду, что так не красятся уже сто лет.

Когда она вернется домой, то сразу займется собой вплотную — переменит прическу, сходит к косметичке, купит новый костюм. И вовсе не потому, что она встретила Кейна. Не только поэтому. Она внезапно поняла, как чудесно ощущать себя прекрасной и любимой женщиной, а не только способным сотрудником и надежным товарищем. Ну и что, что рядом нет мужчины, который по достоинству оценил бы ее? Она ведь сама смотрит на себя в зеркало каждый день, правда? Разве она не заслужила удовольствия смотреть на себя — очаровательную и привлекательную?

Она нанесла на волосы специальный бальзам, а затем тщательно промыла их.

Вскоре Сильвия вышла из ванной, завернутая в большое пушистое полотенце. Она твердо решила, что, несмотря на то, увидит она Кейна или нет, вспомнит он о ее существовании или нет, она проведет сегодня превосходный день. Она заслужила приключения, которые обязательно встретятся ей сегодня.

Стоя под мощными струями горячего душа, Кейн налил в ладонь немного шампуня и энергично намылил им волосы. Он попытался сосредоточиться только на этом процессе, но его голова все время была занята другим. Он многие годы тренировал свой мозг концентрироваться только на главном в жизни, однако сегодня тот допускал сбои, то и дело обращаясь мыслями к Сильвии.

Подставив лицо прозрачным струям, Кейн закрыл глаза и позволил воде хлестать по широким плечам и скатываться по спине. Когда его окутал пар, он попытался прогнать мысли о Сильвии, но добился лишь того, что образ ее еще резче рисовался в его памяти.

Он выключил воду и вышел из-под душа. Бормоча что-то себе под нос, вытерся, обмотал вокруг бедер полотенце и прошлепал в спальню.

Кейн плохо спал сегодня ночью, и это было на него совсем не похоже. Он приучил себя отдыхать в любой обстановке, в любом шуме. Обычно он погружался в сон сразу же, как только касался подушки. Если же подушки не было, он засыпал, как только отдавал себе такой приказ. Поэтому ему обычно было нужно очень мало времени на отдых — около 4-5 часов в день, и он оставался при этом бодрым и здоровым. За годы тренировки он научился очень быстро настраиваться на нужное состояние. Его секретарь считала, что он достигает этого при помощи особой медитации, но он знал, что это просто железная дисциплина сознания. Где бы он ни был — в самолете, на железнодорожном вокзале, на скамейке в парке, — он мог погрузиться в сон за долю секунды и так же легко проснуться. Но прошлая ночь у него совершенно не задалась.

Сильвия умудрялась каким-то образом забираться в его дисциплинированные и тренированные мысли. Когда он выгонял ее в дверь, она проникала в окно. Он видел ее совсем как наяву, так ясно, будто это была галлюцинация. Потом ему вдруг вспоминался запах ее тела, звук ее голоса. Она не хотела оставлять его в покое.

В половине шестого он понял, что так дело не пойдет. Он должен наконец получить нужную информацию и убраться отсюда подобру-поздорову.

Он совсем не знал привычек Сильвии и не мог сказать точно, как рано она просыпается. Сначала Кейн подумал, что, наверное, она в этот день захочет выспаться как следует. Но чем больше он думал о ней, тем яснее ему становилось, что она встанет рано, как обычно. Как бы то ни было, он должен быть в холле гостиницы, когда она спустится.

Он надел джинсы и хлопковую рубашку, обулся и проверил, достаточно ли у него в бумажнике денег.

Сколько же можно ее ждать? Кейн сложил газету, которую он пытался читать уже битый час, но не продвинулся дальше заголовков на первой странице. Ему все труднее было сохранять спокойствие. Он хотел, чтобы она подумала, что они случайно столкнулись возле стола регистрации, где он решил просмотреть свежие газеты. Но на часах было уже семь, а Сильвия все не появлялась. Может, позвонить ей и пригласить позавтракать? Нет, он уже разработал план действий на сегодня и не в его правилах менять его, даже если этот план был не совсем удобен в некоторых деталях. У Сильвии должно сложиться впечатление, что он просто собирается приятно провести выходные, и больше ничего.

Он предполагал, что, когда он начнет задавать ей вопросы о компании, она будет совершенно спокойна. Пусть ее мысли будут заняты чем-нибудь приятным, например им, Кейном. Он рассчитывал, что этот своеобразный допрос не привлечет ее внимание. Ему нужно было знать детали личной жизни Роберта Фишера, владельца компании, быть в курсе того, чем он увлекается, в чем его слабые и сильные стороны. Если он правильно поведет свою игру, Сильвия даст ему ключ к тому, как удачнее и выгоднее перекупить компанию.

Он отложил газету и подошел к киоску с сувенирами. Отсюда ему хорошо был виден лифт, а он сам не привлекал внимания. За этот час Кейн уже примелькался служащим, и посыльный дважды посматривал на него с подозрением.

Двери лифта открылись, и вышла Сильвия. Кейн с облегчением вздохнул.

Он быстро пошел по направлению к лифту, не глядя на Сильвию, и остановился только тогда, когда она схватила его за руку.

— Кейн!

Было видно, что она очень рада видеть его. Он не смог удержать ответной улыбки.

— Ты еще не уехал? А я думала, что ты уже давно в Портленде.

— Мои планы немного изменились.

— Объявилась твоя девушка?

Его глаза стали серьезными.

— Нет, я остался из-за тебя, Сильвия.

Она сразу же стала более скованной, а глаза удивленно расширились — ее чудесные зеленые глаза. Волосы Сильвии были распущены, и в джинсах, которые плотно облегали ее бедра, она выглядела совсем юной. Но что в ней такого особенного, отчего его мысли то и дело возвращаются к ней?

— Это ты так говоришь из вежливости, — сказал она, и Кейн услышал надежду в ее голосе.

— Нет, я серьезно. Ведь тебе нужен гид по городу? Нужен. Я могу предложить тебе прекрасную кандидатуру на эту работу — себя.

— Считай, что ты уже принят.

Отчего-то ему подумалось, что день сегодня будет удачным. Он взял ее за руку, и опять удивился мягкости и нежности ее ладони.

— Ну что же, Золушка, вперед! Поищем себе какую-нибудь тыкву на завтрак.

8
{"b":"159382","o":1}