– А теперь скажи, что все это время не думала о том поцелуе, – шептал он ей на ухо. – Скажи, что не желала, чтобы я вернулся на берег и украл тебя?
Пиппин задрожала и вскинула голову, моля, чтобы Дэш поцеловал ее опять, молясь, чтобы лед никогда не растаял, чтобы Дэш не уплыл снова, чтобы ей никогда не пришлось выбирать…
Но в конечном счете придется.
На борту «Эллис Энн», 1837 год
Дэш уставился на стоявшую на палубе женщину. Это действительно она. Пиппин. Проклятие!
У него сердце дрогнуло. Так содрогается выстрелившая пушка, в которую зарядили слишком много пороха. С другой стороны, когда дело касается пороха, он не из расчетливых и благоразумных.
– Дэш, ты бы опустил пистолет, – сказала Пиппин, кивнув на оружие в его руке.
– Виноват, – пробормотал он. Черт, он совсем забыл про пистолет. Осторожно отпустив курок, Дэш поспешно сунул оружие за пояс.
– Как… – сумел выговорить он.
– Я вернулась, – улыбнулась она, но это была не та улыбка, какую он помнил. Не та, какая вспыхивала на ее лице при виде его и одурманивала его.
«А чего ты ждал? Ты ведь не тот мужчина, которого она оставила».
Она оставила…
Их история мгновенно всплыла в его памяти. Пиппин вышла замуж за другого…
Вся нежность и любовь, охватившие его на несколько секунд, рухнули камнем на океанское дно, сменившись ледяным холодом ее предательства.
В его крови еще достаточно бренди, чтобы хватило храбрости высказать ей, куда она может засунуть свою жалость, милосердие или что там привело ее сюда. На его судно!
– Леди Госсетт, – сказал Дэш, скривив губы в усмешке, и подошел ближе. – Как поживает ваш муж или вы изменили намерения, когда дошло до исполнения того обещания?
Она вздрогнула как от удара и попятилась.
Дэш не знал, что его бесит больше: собственное чувство вины от грубого обращения с ней или то, что Пиппин шарахнулась от него как от зачумленного.
– Мой муж умер, – ответила она, расправив плечи.
Дэш посмотрел на ее неяркое зеленое платье.
– Сняли траур и решили развлечься? Скучно без компании, так решили разыскать старину Дэша? Он хорош для спаривания и небольшого скандала? – Он подошел к ней и, оказавшись рядом, понял свою ошибку.
Потому что быть рядом с Пиппин – означало помнить… помнить, как от нее пахнет розами и всем, что есть хорошего и достойного в мире.
Боже, как же он стремился схватить ее в объятия и никогда не отпускать. Это все равно что увидеть землю после долгих месяцев, проведенных в море, стоять на твердой земле и сознавать, что ты в безопасности, ты дома. И он еще больше возненавидел себя за то, что все еще желал ее.
– Ну что, леди Госсетт? Охвачены желанием при виде меня?
Она покачала головой, открыла было рот, но потом в смятении поморщилась:
– Я думала… то есть Натаниел сказал мне… – Леди Госсетт снова тряхнула головой. – Как я могла так ошибиться! Что я наделала?! – Казалось, она вот-вот расплачется.
Радость их воссоединения явно не была взаимной.
Упершись руками Дэшу в грудь, леди Госсетт оттолкнула его. В его крови достаточно бренди, чтобы быть жестоким, но хватило и для того, чтобы нетвердо держаться на ногах. Она легко его опрокинула. Ноги со свистом взлетели в воздух, и Дэш с глухим стуком ударился задом о дубовую палубу, ошеломленно глядя в звездное небо.
– Мистер Дэшуэлл! – позвала леди Госсетт и, проходя мимо упавшего, подобрала шелестящие юбки. – Мистер Дэшуэлл, на минуточку, пожалуйста! – крикнула она таким тоном, будто собиралась бросить к ногам Натаниела список обид.
Что же, их желания совпадают, она не единственная, кто собирается отчитать его сына.
– Мистер Дэшуэлл! – снова резко крикнула леди Госсетт.
Дэш попытался подняться с определенным достоинством, но руки и ноги путались, так же как и мысли. Наконец поднявшись, Дэш шаткой походкой двинулся за ней.
– Мистер Дэшуэлл, я требую, чтобы вы сию же секунду уделили мне внимание!
Властные британские нотки распалили американское нутро Дэша. Кроме того, его мучило похмелье, и ее слова отдавались в ушах нечестивым и болезненным шумом.
– Миледи, есть проблемы? – спросил Нейт, спускаясь с верхней палубы. Ловко спрыгнув с лестницы, он остановился перед Пиппин: – Чем могу помочь?
Невинность вопроса ничуть не обманула Дэша. Нейт вспоминал о хороших манерах только тогда, когда оказывался по уши в неприятностях.
– Вы солгали мне! – взорвалась леди Госсетт, тыча ему в грудь пальцем при каждом слове. – Когда вы пришли ко мне в Лондоне, вы сказали…
Дэш перестал слушать. Нейт приходил к Пиппин? Он разыскал ее и доставил сюда? Боже милостивый!
Тот миг, та рвущая сердце мысль, что она вернулась к нему, были ложью. Поскольку Пиппин вернулась явно не по собственной воле. Второй раз в жизни предательство обожгло его. Она не вернулась к нему. Она здесь не по своей воле.
Пиппин, со своей стороны, за словом в карман не лезла.
– Вы сказали, что Дэш нуждается во мне. Что он болен…
Болен? Да ничего подобного. Он так же здоров, как в тот день, когда стал капитаном.
Дэш покачивался на каблуках, стараясь обрести равновесие. Он лишь немного пьян. Он начал пить в тот день, когда стал капитаном, хотя и по другим причинам…
– Миледи, не думаю… – оборонялся Нейт.
– Вы лгали. – Пиппин вплотную подошла к нему. – Вы сказали, что он все еще любит меня, что я ему нужна. – Она оглянулась через плечо и вздрогнула от вида Дэша. – А ему нужна хорошая ванна и выбросить за борт запасы рома.
Дэш хотел поправить ее, что никогда не пил ром, эту отвратительную гадость, но сейчас это казалось не важным.
– Это не совсем ложь, миледи, – начал Нейт. – Вы видите, какова ситуация, так что едва ли можете обвинять меня…
Дэш выпрямился. Они разговаривают так, будто его нет на собственном корабле. Он пока еще капитан «Эллис Энн».
– Мистер Дэшуэлл, я требую…
Дэш встал между ними, оборвав ее аристократическое «требую» собственным вопросом:
– Натаниел, что ты сделал?
– Капитан, – кивнул Нейт, – вижу, вы познакомились с нашей пассажиркой.
– Мы с леди Госсетт хорошо знакомы, как ты уже знаешь.
Нейт, этот нахаленок, только улыбнулся:
– Я думал, что вы…
Дэш не позволил ему закончить:
– Ты не думал, вот что ты делал. Тебе не следовало привозить ее сюда.
– Черт побери, отец, ты нуждаешься в ней.
Нуждается? Чтобы леди Госсетт снова вернулась в его жизнь? Да она ему нужна, как якорь на шее.
– Я ни в чем не нуждаюсь… – Дэш не обратил никакого внимания на то, что леди протестующе фыркнула. – Я капитан этого судна, и ты не имеешь никакого права…
– Ты? – взглянул ему в глаза Нейт. – Ты действительно капитан?
От возмущения сына у Дэша мурашки по спине побежали.
– Оглянись, отец, и расскажи, как ты тут капитанишь? Какая сейчас вахта? Как зовут второго помощника? Какой у нас груз? Ты ни на один вопрос ответить не можешь. И ты… э-э… э-э… – Нейт умолк, сжав руки в кулаки и стиснув зубы от досады. – Ты неудачник. И всех вокруг делаешь такими же несчастными, как ты сам. Я не собираюсь до конца дней защищать тебя и притворяться, что ты доблестный капитан Дэшуэлл, герой 1814 года, а на самом деле ты не кто иной, как обычный портовый…
Пьяница.
Слово повисло между ними, дрожащее, как трясущиеся руки Дэша. И они будут дрожать, пока он не найдет бутылку.
– Довольно, Натаниел, – спокойно сказала Пиппин. – Он ваш отец, относитесь к нему с должным уважением.
Дэш вытаращился на нее, не потому что сам не мог защититься от обвинений сына – хотя каждое слово верно, – а от того, что меньше всего на свете хотел ее помощи.
– Это не ваше дело, – вымолвил Дэш.
Леди Госсетт снова фыркнула, ее уничтожающий взгляд говорил, что она на стороне Нейта. И что Дэшу действительно нужно вымыться, побриться, переодеться в чистую одежду и поменьше употреблять бренди.
– Это не ваше дело, – повторил он, но даже на его слух слова звучали неискренне.