Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Здание расположилось позади дворцового комплекса — раньше, судя по всему, там располагался старый особняк, довольно запущенный, но пригодный для жизни. Да еще и с довольно большой прилегающей территорией, что, в принципе, довольно не обычно. Большие сады в центре города — роскошь, которую могут себе позволить лишь самые богатые и аристократичные. Впрочем, сад весь погиб, а нам нужно место для полосы препятствий. Хотя бы короткой.

— Тут надо будет полностью заменить мебель, перекрасить все, переоборудуем бальный зал под тренажерный, — радостно вещал Ромео.

— А я знаю несколько ассасинов старой закалки — можно позвать их тренерами для нового набора, — тут же вставил Казимир и вклинился между мной и бывшим гвардейцем.

— Ну, вот и займитесь делом, а я в бухгалтерию, — попыталась я отвязаться от обоих.

Но ведь нет, не видать мне покоя с такими помощниками. Ромео выбрал именно этот момент, чтобы сообщить мне о том, что все сто девяносто шесть кандидатов в ассасины ожидают встречи со мной в том самом бальном зале, который скоро станет тренировочным. Карис решил, что желает именно сегодня получить форму, а потому ему совсем не сложно сходить на смотр новобранцев. Ромео тут же заявил, что он тоже пойдет смотреть на новеньких. Короче, мы еще не дошли до расчищенной от хлама специально для меня каморки, а я уже устала от этой парочки.

Было, правда, три блаженных минуты отдыха, когда я переодевалась в облачения ассасина, оставив два раздражающих меня фактора за тяжелой дубовой дверью. И пока я натягивала на себя этот нелепейший костюм, эти двое — почти побратались! Как Ромео мог поступить так со мной?! Мир чудовищно несправедлив!

— Не делай такое лицо, милая. У нас впереди много работы, — ехидно ухмыльнулся Карис, без труда поспевая за моим быстрым шагом.

— Соблюдай субординацию, помощник. Для тебя я теперь госпожа Ассасин, босс, начальник…

— Хозяйка? Принцесса? Моя богиня? — с издевкой продолжил он по аналогии.

— Не буди во мне Голос Предков, — их последних сил огрызнулась я, ступая на мраморные плиты бального зала.

— Как прикажешь, моя госпожа, — тут же «серьезно» откозырял мне этот шут.

— Сказать «госпожа» так, будто снисходительно дебилого больного по головушке погладить — большой талант, — тут же вставил в образовавшуюся паузу свой комментарий Ромео.

— Я вас обоих ненавижу, — резюмировала спокойно я, оглядывая пять неровных шеренг претендентов на гордое звание ассасина Империи. — Посещение бухгалтерии придется отложить. Я жажду заняться новичками лично.

И моя злость тут была явно не причем — просто кандидаты оказались интересными, мягко говоря. Надменные аристократы, в шелках и бархатах, откровенные бродяги, несколько крестьян в лаптях (боги, где их только Ромео выкопал?), чудаки самых разных мастей и даже пара девушек нетрадиционной ориентации, не стеснявшихся целоваться при всех.

— Я тоже такое ни за что не пропущу, — с трудом сдерживая смех процедил Карис, не отрывая своего заинтересованного взгляда от тех самых девушек.

— Не стоит их судить по внешности. Все эти люди — профессиональные убийцы и шпионы. Все говорят и пишут не меньше чем на пяти языках и ради Императора готовы на все, — обиделся Ромео.

Я как раз не могла отвести взгляда от особо выдающегося экземпляра — высокого, эльфоподобного юноши с прямыми пепельными волосами до колен и абсолютно наивными голубыми глазами. Его наряд просто-напросто ослеплял! Синие в розовый цветочек шаровары, красные сапоги с золотыми шпорами и черными ботфортами, желтая шелковая рубаха свободного кроя, зеленая жилетка и пурпурная чалма, украшенная серебристыми блестками, увесистым апельсином и парочкой раскрашенных перьев.

— Жуть какая… — выдавила я из себя, пытаясь оторвать взгляд от этой абсурдной картинки.

— Третий справа в четвертом ряду, — сдавленно пробормотал Карис, хватаясь за сердце и имитирую кашель в кулак

Взглянув туда — я с трудом держалась на ногах. Бритый налысо мужик с куцей козлиной бородкой пегого цвета, сидел прямо на полу в странной позе — одна нога у него была закинута за шею, вторая, согнутая в колене, отставлено в сторону. При этом пальцами первой ноги он держал палочку, которой ковырялся в ухе. Но самое страшное — он был голый!

— Боги всемогущие, за что мне все это? — возмутилась я, чувствуя себя директором зоопарка, звери которого объявили войну.

— А, — протянул Ромео, — это Барис, по прозвищу Аскет. Непревзойденный мастер единоборств, владеет девятью языками…

— Где его одежда, — еле слышно поинтересовался Карис.

Я же стыдливо отвела глаза — приличным девушкам до свадьбы такое видеть не полагается. Правда я не знаю, распространяется ли это правило на ассасинов, или нет, но все же.

— Наверно отдал очередному проходимцу, прикидывающемуся нищим. Он довольно-таки наивен, а против детей вообще устоять не в силах. Особенно маленьких девочек, — с нотками гордости пояснил Ромео.

Кажется, я все-таки не сдержала стон отчаяния. Впрочем, меня никто не услышал, так как все внимание привлек к себе бородатый нечесаный старик, обряженный в шкуры на подобии первобытных людей.

— Тыц-тыц-тыц, — выкрикивало это чудо, потрясая в такт бубном. — Тыц-тыц-тыц… Тыдыц!

И это самое «тыдыц» стало последней каплей в моем море отчаяния, так как спровоцировало локальное землетрясения. Стекла в окнах жалобно дзинькнули и осыпались, я же совсем неграциозно шлепнулась пятой точкой на что-то не слишком мягкое. Впрочем, Ромео, принявшему весь мой вес своим прессом, было не лучше. Да и претенденты почти все попадали. А Карис, устоял, чтоб ему пусто было! Хотя по мрамору между его ног прошла самая глубокая, на мой взгляд, трещина

— А это что за оружие массового поражения, — вполне спокойно поинтересовался он у кряхтящего Ромео.

— Шаман из северного племени… никак не запомню название. Сильный парень, но когда своих грибов нажрется — немного неадекватен, — ответил бывший гвардеец, пытаясь спихнуть меня с себя.

— Принесла ж нелегкая Макса ко мне домой. Сидела бы в лесу, тихо-мирно, без всяких психов, чокнутых мамаш, магов с манией величия и амбициями темного властелина, — запричитала я, чувствуя, что вот-вот начнется истерика.

— Хватит ныть, соплячка. Ты теперь Ассасин и моя будущая жена. Так что вставай и начинай командовать, — жестко отчитал меня Карис, хватая за шиворот и ставя на землю.

— Да скорей гномы начнут устраивать распродажи, чем я за тебя замуж выйду, — тут же окрысилась я, отряхивая штаны от пыли. — РАВНЯСЬ!!!!!!!!!!

Мой бешеный окрик услышали все претенденты, и даже попробовали создать что-то вроде ровных шеренг, хоть и не охотно. Сделав несколько шагов вперед, я дала выход накопившейся злости:

— Слушать сюда, ошибки родителей, не умеющих пользоваться противозачатачными заклинаниями! Щас я вас научу Империю любить! — разорялась я, чувствуя одновременно страх, азарт и, как ни странно, наслаждение. — Раз вы захотели быть ассасинами, я сделаю из вас достойных членов общества, выкидыши природы! Я выбью из вас всю дурь, сломаю вас, а потом соберу по кусочкам то, что нужно нашему Императору. И в процессе вы пожалеете, что ваша мать не сделала аборт!!!

В рядах началось шевеление, недовольный гомон и даже смех.

— Молчать, шавки! Отныне, я — ваш Бог и господин! Вы будете есть, когда я захочу, спать — когда я пожелаю и умирать по первому моему слову во славу Императора! Я отниму у вас все — привязанности, чувства, дом, даже имя и внешность! Вы станете лишь верными псами Императора, готовыми убить мать родную, носящими вместо имен номера! И кто к этому не готов — проваливайте. Даю час на размышления, после чего начнутся собеседования, — закончила я свою прочувствованную, наполненную злобой речь.

— Мурашки по коже, — пробормотал Ромео. — Она настоящий демон.

— Это у нее только легкое раздражение — «утешил» Карис.

Я развернулась лицом к своим помощникам и угрожающе ткнула пальцем в Ромео.

25
{"b":"158857","o":1}