Литмир - Электронная Библиотека

– Нет, – возразил Габриэль.

Кровь и грязь после битвы покрывали его с ног до головы, он держал два смертоносных оружия. Теперь он стал совершенно другим.

– Мальчишка, может быть, и местный, но те стражники из Толедо. Посмотрите на их оружие – все сделано из стали.

Бланка кивнула.

– Он прав. Я не узнаю никого из них.

– Мы с Бланкой можем привести этих лошадей, – сказала Ада. – Габриэль, а ты разберись со стражниками.

– Нет.

– Мы сможем, – подтвердила Бланка, вкладывая дубинку в руки Габриэля. – Я знаю этого юного оруженосца. Если мне удастся заговорить с ним, я смогу убедить его отдать лошадей в обмен на золото.

Габриэль нахмурился, но без колебаний сжал палицу.

– И он не будет думать о наказании, которое получит, когда обнаружится пропажа лошадей?

Улыбка еще больше округлила щеки Бланки.

– Он не из тех парней, кто много думает о будущем. Ада, ты умеешь ездить верхом?

Ада улыбнулась:

– Ты действительно хочешь выбраться из этой деревни?

– Больше, чем ты можешь себе представить.

– Да, я умею ездить верхом.

Ада уже приготовилась перейти дорогу, но Габриэль поймал ее за руку.

– Я не доверяю тебе. В последний раз, когда ты сидела на лошади, ты сражалась с бандитами, чтобы вернуться в Толедо.

– Это было до того, как я узнала, какой ты очаровательный человек.

Пальцы, держащие ее руку, сжались крепче.

– Ты ускачешь одна и найдешь ближайшего аптекаря.

Ада выдернула ладонь из его руки, но не отвела взгляда.

– Толкай женщину к ее порокам слишком часто, и она поддастся.

Бланка кашлянула.

– Я ценю вашу заботу, сеньор, но она останется со мной.

– Откуда тебе знать? Ты понятия не имеешь, на что она способна.

– Да, но она не оставит своего hombre (мужчина исп.).

Ада не смогла найти слов. Мысль о том, что Габриэль ее, связала ей язык. Но его лицо напряглось. Ни воин, ни послушник, в этот момент он казался совершенно другим человеком, окруженным камнем и сталью.

Она заставила себя посмотреть на Бланку, отрывая взгляд от резкого профиля Габриэля.

– Габриэль мой тюремщик, хотя он может заявлять и другое.

– Вы оба спорите с большой страстью. – Бланка тихонько покачала головой. – Простите меня.

Габриэль резко выдохнул.

– Мы зря теряем время. Бланка, ты приведи лошадей. Ада, будь готова у ворот. Готовься двигаться быстро.

Ада попыталась беззаботно улыбнуться, но не смогла.

– Значит ли это, что теперь ты мне доверяешь?

– Нет, – ответил он. – Но никто из нас не выберется из Епеса, если мы не будем действовать сообща. Если будешь спешить, тебя поймают.

Она посмотрела в полные надежды глаза Бланки.

– Я не сделаю ничего опрометчивого, – тихо произнесла Ада. – Сегодня ночью мы покинем Епес. Все мы.

Габриэль пригнулся к земле, прячась за кустами. Сидя на корточках, он переступил с ноги на ногу, чтобы снять напряжение в ногах. У них будут лошади. И они будут в безопасности.

Когда Ада и Бланка исчезли из виду, он стал продвигаться вдоль кустов, ограничивающих двор. Один шаг из этого укрытия, и он окажется на виду у стражников, охраняющих ворота.

Его сердце билось ровно, а дыхание не было ни затрудненным, ни учащенным. Теперь все было по-другому. Он готов к битве. Он слышал каждый шорох, видел каждую линию и каждый угол бледного света. Ничто не ускользало от его внимания, особенно те клятвы, которые он нарушил, и трудности, препятствующие его успеху. Восемь к одному.

Она не оставит своего hombre.

Простое утверждение Бланки звучало в его голове, пока не стало тонуть в стрекоте сверчков, тихом ветерке и негромком разговоре стражников. В своей жизни он принадлежал только одному человеку: своему отцу и хозяину, Хоакину де Сильве.

Слабый свет луны поблескивал на оружии, которое он держал. Если он перестанет думать о своих деяниях – и тех, что в прошлом, и тех, что еще ждут его, – он никогда не выживет. Его захватит безумие.

Делай что должно. Ищи прощение в приближающемся утре. Если оно будет.

Глава 14

Бланка кралась в тени. Ночь начала уступать место рассвету. Звезды больше не сияли с прежней яркостью, их блеск померк перед надвигающимся рассветом. Ада представила, как, когда они преодолеют стену, далекий восточный горизонт откроет им первые проблески синевы.

Ада вдруг подумала, смогут ли они выбраться из деревни. Но Бланка подавила ее сомнения. Она случайно встретилась с этой опасной и забавной парой, долгожданным облегчением после тяжелых долгих лет, проведенных в услужении у сеньоры. Когда они выберутся из Епеса, эти годы будут казаться маленькой ценой за ее самостоятельную жизнь.

– Готова?

– Да, – ответила она, кивнув англичанке. – А ты не забывай приглядывать за своим воином.

Ада помассировала свои руки.

– Я уже говорила тебе, он не мой.

– Это ты так говоришь.

– И он не воин.

– О? А кто же он?

– Послушник в монастыре.

– Это он так говорит. – Бланка улыбнулась. – А теперь позволь мне познакомить тебя с Пако.

Она приблизилась к оруженосцу.

– Пако? Пако, проснись.

Он вздрогнул и очнулся. Лошади встревожено заржали, неестественно громко. Бланка перекрестилась и быстро прочитала молитву.

– Пако, это я. Бланка. Проснись, nino (мальчик исп.).

– Nino? – Негодующе он стряхнул с себя остатки сна. – И это все, что я для тебя?

– Да, но ты мог бы быть кем-то большим.

Она тихонько потрясла небольшой мешочек монет, тяжело лежащий на ее влажной от пота ладони. Согнув палец, она поманила его в альков.

Пако пошел за ней, его голова была покрыта капюшоном, а неровная походка напоминала лунатика. В алькове он откинул назад капюшон, его глаза расширились, когда он увидел Бланку и Аду.

– Что это такое, Бланка? Кто она?

– Все, чего мы хотим, – это лошади.

Улыбаясь, она протянула ему кошель с монетами.

Ада добавила остроты сделке, взмахнув своим драгоценным кинжалом.

– И в обмен ты можешь получить либо золото, либо неприятности.

Габриэль выпрыгнул из кустов и набросился на стражников, ударив палицей ближайшего из противников. Тот упал на землю, успев только захрипеть. Габриэль взмахнул палицей, отбивая клинок второго стражника. Меч вылетел у того из рук, и крик сбитого с ног воина расколол неподвижный воздух.

Усталость Габриэля потонула во взрыве энергии. Он бросил палицу и схватил меч.

Еще один стражник выступил вперед, лезвие меча просвистело так близко, что Габриэль почувствовал движение ветра на своей щеке. Его руки ныли от каждого успешно отраженного удара. Лязг металла эхом звенел в его костях. В их схватку вступил еще один солдат.

Стиснув зубы, Габриэль сражался против двух стражников и внезапного приступа паники. Он начинал уступать.

Мчащиеся галопом лошади и леденящие кровь крики двух женщин на время отвлекли стражников. Один из них побежал в ночь и исчез. Габриэль ударил стражника ногой, отчего тот потерял равновесие и упал. На его поясе болталась связка ключей.

– Inglesa!

Мечом Габриэль отразил еще один страшный удар. Он не смотрел на нее, когда лошади скакали мимо, только верил, что она будет там. Отступая, он пнул упавшего солдата.

– Вот у этого ключи!

Ада вырывала ключи у упавшего стражника, острие ее кинжала было направлено в его левый глаз, а колено давило на горло. Даже в лунном свете Габриэль видел, что его лицо стало сначала неестественно красного цвета, потом синего. Выражение лица Ады не изменилось – оно было мрачным и яростным.

– Сзади!

Он резко повернулся, ее предупреждение спасло его от меча. Железо ударилось о камень, и стражник потерял равновесие. Габриэль один раз ударил его ногой, а затем бросился к воротам.

Ада кинулась за ним с ключами в руке. Габриэль потянул ручку лебедки, наматывая цепь на катушку, пока решетка не начала подниматься. Его руки болели от напряжения.

26
{"b":"158693","o":1}