Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ага, понятно. Значит, предпочитаете сильных молчаливых мужчин, — с обезоруживающей серьезностью кивнул Бен.

Лорел виновато потупилась, а услужливая память моментально напомнила ей о Джейсоне. Вот кто был обезоруживающе откровенен во всем. За исключением одной маленькой детали — для чего он на самом деле собирался жениться на ней.

— В самую точку попали, партнер, — весело подтвердила она. — На мой взгляд, Клинт Иствуд превратился просто в несносного болтуна с тех пор, как сыграл бродягу с равнин.

Уголки губ Бена изогнулись в улыбке, и Лорел с облегчением вздохнула. Любимая тактика отвлекающего маневра, как и всегда, сработала. Впрочем, в ее безотказности она и не сомневалась.

Для Бена Сэйера Лорел была незнакомкой. Он понятия не имел о том, что она любит или ненавидит, о чем думает, чего желает, и уж она постарается, чтобы так оно и осталось.

Бабушка, пока была жива, вечно сетовала на эту ее манеру чуть что замыкаться в своей раковине, как устрица, скрываясь от людей и пряча обиду за добродушными, ничего не значащими шутками. Но эта привычка выручила ее и на этот раз.

— Достаточно ли устного соглашения, подкрепленного рукопожатием, или желаете составить контракт по всей форме? — вдруг став серьезным, спросил Бен.

Вместо ответа Лорел поднялась со стула и молча протянула ему руку. Бен вскочил на ноги и, обойдя вокруг стола, сжал ее в своей большой горячей ладони. Сейчас, когда Бен неожиданно оказался так близко, Лорел увидела, что он гораздо выше, чем ей показалось вначале.

— Думаю, в таком деле чем меньше документов, тем лучше, — пробормотала она.

— Согласен.

Он так внимательно разглядывал ее, что, по-видимому, совершенно забыл о ее руке в своей ладони. Ей пришлось слегка потянуть ее, и Бен, смутившись, тотчас разжал пальцы.

— Времени у нас в обрез. Мы должны пожениться не позже чем через пару месяцев.

— Хорошо. Где и когда? — Теперь, когда главное было решено, детали, казалось, его уже не интересовали. Ее же, наоборот, именно остававшиеся мелочи и заставляли нервничать. Лорел пыталась убедить себя, что в сложившихся обстоятельствах это естественно. Пройдет пара недель, они немного привыкнут друг к другу, и все утрясется.

— Если вы не возражаете, я бы предпочла обойтись без венчания в церкви.

— Никаких проблем. А почему я должен возражать?

— Думаю, церемонии в присутствии мирового судьи будет достаточно? — Лорел вопросительно взглянула на него. Бен в ответ кивнул. — И свадьбу, и прием можно устроить в «Уэйфэрер инн». У них неплохой банкетный зал. — Она саркастически усмехнулась. — За деньги вы можете купить многое. В том числе быструю и со вкусом подготовленную свадьбу.

Глаза Бена вдруг вспыхнули. И Лорел поняла, что они вовсе не просто карие, как ей показалось вначале. Где-то в самой глубине их сверкали золотистые искорки, отчего они походили на пронизанный солнцем янтарь.

— Я бы только хотел, чтобы между нами все было ясно с самого начала, — жестко заметил он. — Благодаря вашим деньгам вы можете купить свадебную церемонию, но не меня!

— Но я не это имела в виду.

— Вы согласились ссудить мне деньги, — продолжил он, не обращая ни малейшего внимания на ее смущенный лепет, — которые я обязался вернуть. А в благодарность за эту услугу я обязуюсь предоставить в ваше распоряжение свой талант актера, чтобы вы смогли выполнить это безумное условие завещания, оставленного вашей бабушкой, и получить причитающееся вам наследство.

— Но я...

— То есть это просто деловое соглашение, выгодное для обеих сторон.

— Все так...

Лорел незаметно с облегчением вздохнула. Слава Богу, он чувствует примерно то же, что и она! Это было даже трогательно — видеть, что мужчина может быть таким ранимым. Но рассчитывать на такие же чувства с его стороны не приходилось. Хорошо уже то, что вряд ли он способен выкинуть какое-нибудь неожиданное коленце. Например, ему наверняка не придет в голову предложить вкусить радости супружеского ложа где-нибудь на дороге просто потому, что по закону они муж и жена.

— Пожалуй, мне лучше пойти. Я и так уж достаточно долго испытывала ваше терпение. Вот мой номер телефона, на тот случай, если вы вдруг передумаете. — Лорел наклонилась за сумочкой, торопливо отыскала одну из своих визитных карточек и протянула ему.

— И что вы сделаете, если я передумаю? — не смог удержаться от вопроса Бен. От нахлынувшего на нее ужаса Лорел едва не прикусила язык. При одной только мысли о том, что он может пойти на попятную после того, как почти все утряслось, ей стало обидно до слез. Оставалось только надеяться, что он этого не заметил.

— Что я сделаю? — протянула она, с нарочитой небрежностью пожимая плечами. — Да ничего.

— То есть вы позволите вашему наследству уплыть в руки кузена Стэна?

— У меня нет другого выхода.

— Я думал, у вас на этот случай припасена еще чья-то кандидатура. — На лице Бена отразилось неподдельное изумление.

— Нет, — отрицательно качнула головой она.

— То есть получается, я в вашем списке женихов единственный кандидат?

— Вы единственный из уроженцев графства Толлис, которого я знаю и который настолько отчаянно нуждается в деньгах, чтобы согласиться на подобную авантюру.

— А мне было показалось, вы решили, что человек, предлагающий себя в качестве залога для получения денег на покупку какого-то паршивого пруда, вряд ли заслуживает особого доверия в ваших глазах.

— Вовсе нет. Я подумала, что мы можем заключить обоюдовыгодное и чисто деловое соглашение, — холодно возразила Лорел.

— Это верно. — Бен присел на край письменного стола. С его губ опять сорвался смешок. — Знаете, я догадывался, что в наших краях давно уже заслужил репутацию человека не от мира сего, но мне и в голову не приходило, насколько широко она известна.

— Уверяю вас, я абсолютно ничего не знала о вашей репутации, переступая порог этого кабинета.

Непринужденно покачивая ногой, Бен обдумывал ее слова.

— Но вы ведь в курсе, для чего мне понадобилась эта земля... — Это был не столько вопрос, сколько утверждение.

— Если честно, понятия не имею. Наверное, хотите построить великолепный загородный дом. Или решили ловить рыбу в гордом одиночестве. Или разводить собак. Впрочем, данный вопрос меня совершенно не касается.

— Стыдно, мисс Уайтком! — Брови Бена в комическом удивлении поползли вверх. — Увы, похоже, вы плохо подготовили домашнее задание!

И вновь память унесла ее в прошлое, а перед глазами возникло лицо Джейсона. Но на этот раз Лорел безжалостно отогнала воспоминания прочь. Глупо было бы отрицать, что она намеренно избегала вникать в какие-либо подробности личной жизни Бена и делала все возможное, чтобы помешать ему самому посвятить ее в детали. И дело было не в особенностях ее характера. Просто она твердо знала, что не желает иметь ничего общего с Беном Сэйером и его планами относительно пруда Пикерел.

— Вы ведь уже согласились, не так ли? — Лорел обезоруживающе улыбнулась Бену. Он явно хотел что-то сказать, но, бросив на нее взгляд, передумал.

— Да, согласился, — кивнул Бен. — И сдержу свое слово. Можете не волноваться.

— Спасибо. — Повернувшись к нему спиной, Лорел направилась к двери. — Думаю, мне и в самом деле пора. До свидания.

К ее удивлению, он соскочил со стола и двинулся к ней.

— Меня зовут Бен, — с дружеской улыбкой напомнил он, глядя на нее сверху вниз. — Кажется, вы еще ни разу не назвали меня по имени.

— Да, конечно. До свидания, Бен.

— Не так поспешно. — Он слегка коснулся ее руки, и Лорел тут же застыла как статуя. — Думаю, самое время устроить нечто вроде репетиции на зрителях.

— Что?! — не поняла она.

— Я хочу сказать — пора подбросить первый лакомый кусочек городским кумушкам. — Придвинувшись почти вплотную, он понизил голос до заговорщического шепота: — Так уж вышло, что моя медсестра — самая неутомимая сплетница во всем Аккер-Вэлли. Правда, я и знать не знал об этом, пока не взял ее на работу. С ее помощью слухи о нас с вами облетят город со скоростью лесного пожара. Вот так-то, партнер.

7
{"b":"158289","o":1}