Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сила их взаимного тяготения немного ослабла. Нет, она все еще чувствовалась. В воздухе что-то продолжало шипеть и потрескивать. Но поцелуй, которым они обменялись, стал тем предохранительным клапаном, который снизил напряжение атмосферы, доходившее до критического уровня.

Сигрид невольно пришла к выводу, что это изменение коснулось самого главного. Теперь она ощущала спокойствие. Неловкость исчезла. Она поняла, что может всецело доверять Тенгвальду.

Он чувствовал ту же страсть, что и она сама, но нашел в себе силы прервать поцелуй. Это доказывало, что он заслуживает доверия. Он знал, что Сигрид не хочет прочной связи. Знал, что она не желает переступать черту. И сделал все, чтобы этого не случилось. Сохранил голову на плечах.

Действия Тенгвальда говорили, что на него можно положиться, можно рассчитывать, что он поступит правильно… какой бы ни была ситуация. Это имело для Сигрид огромное значение.

У нее потеплело на душе. Она ощущала чувство глубокой благодарности. Сегодня вечером Тенгвальд мог овладеть ею. Она отдалась бы ему с радостью. И все же он сумел сдержаться. Эта благодарность требовала выхода. Сигрид хотелось отплатить ему добром за добро. Как-то компенсировать то, что он мог легко получить, но от чего предпочел благоразумно отказаться.

— Просто поразительно, как на нас повлияло наше прошлое, — наконец сказала она.

— Во всяком случае, на меня оно повлияло очень сильно. — Тенгвальд наклонился и долил ее бокал.

— Но еще поразительнее, — продолжила Сигрид, — что прошлое влияет на каждого по-разному.

Между его бровями появилась крошечная морщинка, и она поняла, что он сбит с толку.

— Например, возьмем вас и вашу сестру, — непринужденно объяснила Сигрид. — Вас воспитывала одна мать, у вас был один отец, вы одинаково страдали от его невнимания, но отношение к любви, браку и прочной связи у вас полностью противоположное.

Тенгвальд нахмурился еще сильнее.

— Ай, бросьте! — Она фыркнула. — Не притворяйтесь, будто вам не приходило в голову, что ваша сестра выбрала себе в мужья… скажем так, человека не совсем обычного. — Сигрид протянула руку и взяла бокал с вином, стоявший на кофейном столике. — Я ненамного младше вашей сестры, — продолжила она. — Когда Амалия приехала в Туресунн с Фредриком Истгордом, я слышала кое-какие разговоры. — Сигрид усмехнулась. — Вы знаете, что такое маленький городок. Сплетни — любимое тамошнее развлечение.

Морщина на переносице Тенгвальда разгладилась, и он улыбнулся. У Сигрид тут же полегчало на душе.

— Люди шептались о разнице в возрасте, — понизив голос, сказала она.

Тенгвальд не выдержал и рассмеялся.

— Нет, они не хотели сказать ничего плохого, — добавила Сигрид. — Просто это давало повод для разговоров. И возможность как-то скоротать время…

Она сделала долгую паузу, пригубила бокал и заморгала. Терпкий вкус мерло напомнил ей вкус губ Тенгвальда.

— Даже самый бездарный доморощенный психолог пришел бы к выводу, что ваша сестра искала мужа, который мог бы заменить ей отца.

Внезапно взгляд Тенгвальда стал рассеянным.

— Признаюсь, — наконец сказал он, — что сам подумал о том же, когда Амалия объявила, что собирается выйти замуж за Фредрика.

— Но влияние отца на ваше отношение к семье оказалось совсем другим.

Тенгвальд кивнул.

Почва была подготовлена. Настало время бросить в нее зерно собственной мудрости. Сделать ему маленький, но чрезвычайно важный подарок.

— Вы сказали, что очень похожи на отца, — начала Сигрид. — Что вы слишком увлечены работой и никогда не сможете быть хорошим отцом. — Для усиления эффекта она выдержала паузу, а потом продолжила: — Но мне кажется, что все это — жестокое заблуждение.

Тенгвальд снова нахмурился, но это не повлияло на решение Сигрид поделиться с ним своими мыслями. Требовалось освободить его из тюрьмы, в которую он сам себя заключил.

Видя, что она не торопится объяснить, что именно имеет в виду, Тенгвальд спросил:

— Жестокое заблуждение? Почему?

— По-моему, вы ничуть не похожи на отца.

От этого дерзкого заявления морщинка между бровями Тенгвальда стала еще глубже.

Сигрид почесала нос.

— Точнее, вы напоминаете отца намного меньше, чем вам кажется.

Он напрочь забыл про стоявший на столике бокал и пристально посмотрел на прекрасную собеседницу. В его зеленых глазах зажглась тревога. Сигрид захотелось отвернуться, но она этого не сделала.

— Да, вы, как и отец, любите свою работу, — решительно сказала она. — Вы выбрали профессию по наследству. Я знаю, было время, когда вы проводили каждую свободную минуту в лаборатории и теплице. Полностью отдавались своим исследованиям и экспериментам. И если бы захотели, то стали бы законченным трудоголиком. Точно таким же, каким был ваш отец.

Сигрид наклонилась, поставила бокал на стол и негромко продолжила:

— Но все изменилось, как только к вам приехали двойняшки. Вы не можете не признавать этого, но…

Выражение глаз и лица Тенгвальда было непроницаемым. Она понятия не имела, как сказанное ею повлияло на его мысли и чувства. Он мог в любой момент вспыхнуть от гнева или заключить ее в объятия.

— Ваше отношение к девочкам, — сказала Сигрид, показав на потолок и имея в виду спальню, в которой крепко спали Ловиса и Лотта, — можно назвать образцом любви, доброты и внимания. Эти дети вам дороги. Что видно невооруженным глазом. Вы щедро отдаете им свое время. — Чтобы продолжить речь, ей пришлось проглотить комок в горле. — На что ваш отец не был способен.

Подбородок Тенгвальда напрягся, глаза заблестели, из груди вырвался тяжелый вздох.

— Но, Сигрид, _ срывающимся голосом проговорил он, — на такое способен каждый. Честное слово. Тут все дело в сроке. Несколько недель. Месяц-другой… Старые привычки умирают с трудом.

— Но все же умирают.

Однако это его не убедило.

Тенгвальд поднял руку и начал рассеянно поглаживать лоб.

— Я понимаю, к чему вы клоните, и очень благодарен вам за поддержку. Но согласиться с вами не могу. Разве вы никогда не слышали старую пословицу о том, что яблоко от яблони недалеко падает?

Изумленная Сигрид широко раскрыла глаза.

— Подумайте сами, что вы говорите! Да как у вас язык поворачивается? Вспомните Амалию. Вы выросли с ней в одном доме. В одной и той же обстановке.

Он положил руку на валик дивана.

— Почему это вдруг стало так важно? Я прекрасно жил один…

— Тенгвальд, это важно потому, что один вы жили вовсе не прекрасно, — ответила Сигрид.

Его тело внезапно напряглось. Похоже, это замечание ему радости не доставило. Если она правильно поняла выражение его лица, Тенгвальд решил, что его в чем-то обвиняют.

Испугавшись, что он окончательно рассердится, Сигрид быстро объяснила:

— Я хочу сказать вот что… Мне кажется, что до приезда детей вам здесь жилось… довольно одиноко. Вы проводили время со своими растениями, вели исследования… Вы отгородились от людей. Стали отшельником. Это неестественно. И неправильно.

— Подождите минутку, — ощетинился Тенгвальд. — Я вовсе не отшельник. Я встречался с людьми. Амалия знакомила меня со своими подругами.

Лицо Сигрид приняло ироническое выражение.

— Несколько случайных свиданий с женщинами, которых вам навязывали… Разве это жизнь?

— Сигрид, мне подходит такая жизнь. Это именно то, что мне нужно.

О Боже, он все-таки рассердился… Это в ее намерения не входило.

— Тенгвальд, послушайте… Я сказала это совсем не для того, чтобы вас обидеть. Мне хотелось, чтобы вы были счастливы. Я видела, как вы общаетесь с Ловисой и Лоттой. Вы их любите.

От возбуждения у него запульсировала жилка на виске. Его глаза сузились.

— Конечно, я их люблю. Это мои племянницы, дети моей сестры. Замечательные девочки. Настоящее Божье благословение. Но это не значит, что я могу жениться и растить детей. Я не создан для того, чтобы быть отцом! — сердито выпалил он.

Стало ясно, что ситуация, в которой очутился Тенгвальд, ему чрезвычайно не нравилась. Даже если он сам не сознавал этого.

22
{"b":"158076","o":1}