Литмир - Электронная Библиотека

     И сколько раз уже Фрэнк брал ее за руку и прижимал к себе!

     Они обошли вдоль и поперек весь шестиакровый парк. День наполнялся смехом и мимолетными прикосновениями, и далеко не столь мимолетными последствиями этих прикосновений.

     С ним приятно, думала Донна. Ей приятно с ним, но она этого не хочет. Не хочет снова погружаться в смятение чувств.

     Она боялась.

     Когда день наконец приблизился к концу и Донна с Лизой упали на траву передохнуть, Фрэнк затеял возню с мальчиками в нескольких шагах от них.

     Лиза смеялась, наблюдая.

     — Никогда еще не видела столько энергии в одном месте.

     Стивен вскочил, и Фрэнк, смеясь, повалил его и принялся щекотать. Тейлор прыгнул сверху, стараясь прижать Фрэнка к земле, как это делали борцы по телевизору. Фрэнк притворился, что побежден.

     Боже, как приятно видеть их такими счастливыми!

     — Похоже, мальчики умеют аккумулировать ее.

     — Я говорю о Фрэнке. — Лиза взглянула на Донну. — Он чудный.

     Донна кивнула. Его энергия казалась бесконечной. Разумеется, она не могла зарабатывать сыновьям на жизнь, а потом еще и бороться с ними на траве.

     — Да, это точное слово. — Она улыбнулась, подтягивая колени к груди и упираясь в них подбородком. — Наверное, им не хватает мужчины в доме. — Знакомая боль прошлась на цыпочках по ее сердцу. — Тони когда-то играл с ними так же. — Она кивнула в сторону лужайки. — Возьмет их в парк и гоняет, пока мальчишки не упадут без сил.

     — Я помню. — Лицо Лизы стало серьезным. — Знаешь, Донна...

     Донна напряглась. Она узнала этот тон. Слова, которые должны были последовать, тоже были ей известны.

     — Оставь.

     Лиза надулась.

     — Но я же еще не успела ничего сказать.

     Донна подняла бровь.

     — Твой тон сказал все.

     Лиза, подумав, не оставить ли опасную тему, решила, что настоящий друг ни перед какими темами не отступает. Это было бы слишком просто. Лиза не искала простых путей.

     — Ну что ж, если ты узнала мелодию, то услышь и слова. — Она видела воинственный блеск в глазах Донны, однако мужественно продолжала: — Тебе действительно пора подумать о втором замужестве, чтобы дать мальчикам отца.

     Донна помрачнела. Как может Лиза говорить такое? Ведь она же сестра Тони.

     — У них есть отец.

     Лиза не собиралась сдаваться.

     — Ладно, — уступила она, — товарища для игр. — Она придвинулась ближе и понизила голос, чтобы не услышал Фрэнк: — Им нужен мужчина, и тебе — тоже.

     Донна резко выдохнула и сосредоточила внимание на бурной деятельности в нескольких шагах от нее: Фрэнк катал Стивена на плечах, а Тейлор визжал и подгонял их. Иллюстрация к словам Лизы. Но Донна сдаваться не собиралась:

     — Нет, им нужна любовь, и мы с тобой стараемся изо всех сил, чтобы мальчики не чувствовали себя обделенными.

     Лиза помолчала, и Донна подумала, что спор закончен. Но потом прозвучал вопрос:

     — Хорошо, а как насчет тебя?

     Донна посмотрела на нее.

     — Что насчет меня?

     Изображает из себя дурочку, подумала Лиза, твердо намеренная заставить Донну признать, что ее жизнь не полна. Что ей нужно любить и быть любимой.

     — Тебе не нужна любовь?

     Донна посмотрела на сыновей. Их для нее было более чем достаточно.

     — Я получаю ее.

     — Я имею в виду кого-то достаточно взрослого, чтобы участвовать в выборах, Донна. Ты еще очень молодая женщина...

     — Я сказала, оставь это, Лиза, — предупредила Донна.

     Лиза гордилась своим умением остановиться вовремя, чтобы можно было продолжить завтра. Она подняла руки, сдаваясь.

     — Просто жалко видеть, как человек, который мне дорог, совершает ошибку.

     В глазах Донны снова блеснуло лукавство.

     — А мне жалко видеть, как человек, который мне дорог, носит фонарь под глазом, так что не искушай, ладно?

     Лиза облизнула губы.

     — Ага, возбужденная чувственность часто приводит к насилию, не так ли?

     — Не провоцируй, — посоветовала Донна.

     В следующее мгновение она была атакована подкравшимися с двух сторон Тейлором и Стивеном. После чего мальчики повалились на землю, хохоча так, что не могли вымолвить ни слова.

     Подошел Фрэнк, и Стивен отполз, освобождая ему место рядом с Донной.

     — Не знаю, чем ты кормишь своих парней, но правительству следует это узнать. Наших солдат можно будет превратить в настоящих дьяволов.

     Он оказался слишком близко, заполняя собой даже оставшееся между ними пространство. Ветер переменился, и она чувствовала его терпкий, мужской запах. Он нес тревогу и возбуждение.

     Донна посмотрела на своих детей, лежащих на траве с раскинутыми руками; казалось, никакая сила не заставит их пошевелиться.

     — Может быть, пора закончить этот день? — с надеждой предложила она.

     Фрэнк посмотрел на солнце. Оно начинало садиться, в золото стали вплетаться фиолетовые и синие тона, мерцавшие в небе тончайшей вуалью. Он задумчиво кивнул.

     — Верно. День пора закончить...

     Мертвые вдруг восстали, и Стивен протестующе заныл:

     — Почему? — Он моляще смотрел на Фрэнка. Не на нее, заметила Донна, а на Фрэнка. Ситуация действительно выходила из-под контроля.

     Фрэнк продолжал, будто и не останавливался:

     — ...и начать вечер. — Он посмотрел на Тейлора, потом на Стивена. — Проголодались?

     Тейлор сел и кивнул.

     — А то! — завопил Стивен.

     Фрэнк рассмеялся и сграбастал малыша в объятия. Все происходило так естественно, будто иначе и быть не могло. Донну это почему-то не удивляло.

     Довольная поворотом событий, Лиза поднялась на ноги.

     — Сперва их надо помыть в комнате отдыха, и тогда можно отправляться, куда Фрэнк захочет. — Она произнесла это тоном приказа и глянула через плечо на Донну.

     Взяв племянников за руки, Лиза увела их.

     Донна обняла колени и смотрела, как они удаляются.

     — Проблема в том, — сказала она то ли Фрэнку, то ли себе самой, — что в моей семье я постоянно оказываюсь в меньшинстве. — Она мотнула головой, когда Фрэнк коснулся ее волос.

     — У тебя там листок.

     Она нервничает, думал Фрэнк и не знал, хорошо это или плохо. Он тоже чувствовал себя очень нервным и очень раздраженным. И очень счастливым. Он не смог бы вполне объяснить, но чувство было такое, будто последний недостающий в его жизни кусочек вот-вот встанет на свое место.

     Он отбросил листок, не отводя глаз от ее лица. Глаза Донны, расширившиеся от его прикосновения, возбуждали его. Но тут уж ничего не попишешь. С этим придется подождать.

     — А ты не пробовала шагать в ногу со всеми? Проблема сразу исчезнет.

     Она задрала подбородок.

     — Я шагаю как надо, — вспыхнула Донна, но тут же вздохнула, проведя рукой по волосам. — Извини, я не хотела быть резкой.

     Он отмахнулся от извинения.

     — Ничего, со всеми бывает.

     Почему он такой? С ним так трудно, когда он такой.

     — Не надо.

     Фрэнк недоуменно нахмурился.

     — Что не надо?

     — Не будь таким покладистым. — Донна снова вздохнула. Это звучало вовсе глупо.

     Неизвестно откуда прилетела детская летающая тарелочка. Мгновенно отреагировав, Фрэнк притянул Донну к себе. От тарелки ей удалось спастись, зато она получила другое потрясение. Они обменялись взглядами, понимая, что испытали один и тот же взрыв.

     В следующую секунду примчался ирландский сеттер. Фрэнк освободил Донну и, подобрав яркую тарелку, отбросил ее подальше. Собака умчалась следом.

     У Фрэнка пересохло во рту. Такое с ним случилось впервые. Чтобы так взволноваться от дружеского объятия! Подобных ощущений он не испытывал, даже когда ложился с женщиной в постель.

     — Ты предпочла бы, чтоб я орал и топал ногами?

21
{"b":"157821","o":1}