Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда они оказались в квартире, Келли обнаружила, что присутствие Гранта действительно имеет одно преимущество. Агентша была настолько занята Грантом, что Келли была предоставлена самой себе и могла составить собственное представление о квартире без необходимости выслушивать панегирики от агента. Комнаты были большие и солнечные, кухня просторная и очень современная. Из окон был прекрасный вид на озеро. Она пыталась представить квартиру со своей мебелью, цветами, купающимися в рассеянном солнечном свете, небольшой коллекцией картин на стенах. Мысленным взором она уже видела все это довольно ясно.

Вспомнив, однако, что говорил ей Грант, она сохраняла бесстрастность при обсуждении условий сделки. Она записала в маленький блокнот размеры, возможность возобновления аренды по желанию арендатора, условия аренды и цену владельца, если она решится купить ее.

— Спасибо за внимание, — сказала она женщине спустя полчаса, — будем держать связь.

— Мне было очень приятно с вами познакомиться, — заверила агентша, не спуская глаз с Гранта. Ее поведение было настолько откровенным, что Келли едва удержалась, чтобы не рассмеяться. Вместо этого она сухо произнесла:

— Мне тоже.

Сидя снова в машине, она и Грант посмотрели друг на друга и расхохотались.

— Это что, всегда так? — спросила она.

— Нет, — ответил он, — иногда бывает и хуже.

— Господи, куда же еще хуже? Эта женщина готова была опрокинуть тебя на пол и наброситься прямо при мне.

Грант усмехнулся:

— Да, но, по крайней мере, она этого не сделала.

— Вы имеете в виду, что кто-то пытался? — Келли была поражена.

Он кивнул:

— Боюсь, что да.

— Вас это не беспокоит? — спросила она удивленно. — Или вам это приятно?

— Я это ненавижу, но это часть моей работы. Без этих женщин ваши новости не занимали бы первую строчку в рейтингах. Вы тоже научитесь это ценить.

— Сомневаюсь, — сказала Келли, качая головой, — как же тогда быть с личной жизнью?

— Держитесь меня, леди-босс, и я вам покажу, — сказал он с улыбкой. — Вы всегда сможете скрыться, если очень будет нужно.

К счастью, следующий агент был мужчиной и хотя Грант произвел впечатление и на него тоже, он был исключительно профессионален и сконцентрировал всю свою энергию, чтобы продемонстрировать свои обширные познания в области цен на недвижимость в Чикаго, а также, чтобы доказать, что именно его квартира — самая лучшая. При этом он обращался исключительно к Гранту. Это его позабавило, но здорово рассердило Келли. Хотя он знал, что потенциальный покупатель — Келли, он был, очевидно, убежден, что женщине никогда не понять таких вещей, как изменяющиеся ставки процента по закладной, ежемесячная плата на эксплуатационные расходы и особенности конструкции здания, обеспечивающие экономию энергии.

Квартира показалась ей угнетающей и слишком дорогой. Однако уязвленная отношением к себе агента она прервала его монолог.

— Я хотела бы познакомиться с динамикой роста цен на недвижимость в этом районе за последние пять лет, налогами, причитающимися со стоимости этих квартир, затратами на содержание мест общего пользования в доме, а также, если это вас не очень затруднит, точной месячной платой, включая налоги и расходы на содержание с двадцатипроцентной оплатой наличными и закладной на двадцать девять лет.

Агент вытаращил на нее глаза, потом посмотрел на Гранта.

— Мы вам говорили, что покупатель — она, — сказал он.

— Вы, сэр, упустили ее из-за вашего убеждения, что с мужчиной лучше иметь дело. Помните об этом, когда вы будете в следующий раз обсуждать условия с потенциальным покупателем. — С этими словами она повернулась и вышла из квартиры. Грант последовал за ней, оставив агента, безнадежно смотревшего им вслед.

Келли ждала его на тротуаре перед домом.

— Самонадеянный, тупой... — начала она, дав волю своему гневу.

— Мисс Патрик, — сказал Грант успокаивающе, его глаза искрились смехом. — Я бы сказал, что вы уже достаточно точно выразились.

Когда ее глаза встретились с его смеющимися, ее гнев прошел.

— Простите, — сказала она, — но такое отношение к клиенту приводит меня в ярость.

— Я так и понял. Ну как, попробуем еще, или на сегодня достаточно?

— Нет. Я пока не намерена сдаваться. В моем списке еще две квартиры.

— О'кей, тогда продолжим.

Ни одна из оставшихся квартир не могла сравниться с первой и, несмотря на откровенные заигрывания агентши с Грантом, Келли все больше склонялась к тому, чтобы нанять ее.

— Почему вы должны принять решение обязательно сегодня? — запротестовал Грант, когда она объявила ему о своем решении.

— Я не хочу вечно оставаться в гостиничном номере.

— Да, но и съезжать сегодня вечером нет никакой необходимости. Подождите еще неделю и присмотритесь. Теперь все больше и больше квартир поступает на рынок и сейчас самое время покупать, поскольку продавцы обычно хотят быстрее уехать.

Удивленная настойчивостью, которая звучала в его голосе, Келли спросила:

— Разве вам не понравилась первая квартира?

— Понравилась. Я просто думаю, что вы можете найти и получше.

— Вы уверены? Там же хороший вид и много встроенных шкафов.

— О'кей, о'кей, — сказал он устало, — берите ее, если хотите.

Келли притихла. "Что-то здесь не так, — недоумевала она. — Почему Грант вдруг так рассердился из-за того, что она выбрала именно эту квартиру?" Это было непонятно.

— Ну, — сказал он наконец, — хотите позвонить агентше и сказать, что вы ее берете?

— Нет, — ответила она. — Возможно, вы правы. Я подожду еще несколько дней. "Может быть, — подумала она про себя, — за это время я смогу вычислить странную реакцию Гранта на мой выбор".

В чем бы ни была причина, но его настроение сразу изменилось, как только она решила подождать со звонком агентше, и он предложил ей позавтракать, а потом прогуляться в Линкольн Парке.

— Отлично, — согласилась она, — я умираю с голоду.

Он повел ее в маленькое кафе, где подавали только блинчики. Хотя народу было очень много и люди моментально узнавали Гранта, их оставили в покое. Он заказал графин шабли к блинчикам с мидиями, а на десерт им подали блинчики с начинкой из мороженого, политые кленовым сиропом с орешками и покрытые сверху взбитыми сливками.

— Мне кажется, я не смогу сдвинуться с места, — сказала Келли, удовлетворенно вздыхая.

— В таком случае я сожалею, что мы находимся в общественном месте, — поддразнил Грант. — Было бы интересно попытаться соблазнить даму, которая не в состоянии ускользнуть от меня.

— Я думала, вы решили, что я вне досягаемости.

— Так оно и есть, — сказал он, гладя ее по руке, отчего кровь побежала быстрее по ее жилам, — но жизнь полна противоречий и это, кажется, одно из них.

— Что вы имеете в виду?

— То, что вы все еще вне пределов досягаемости, — сказал он, а его глаза ласкали ее там, где руки не смели, — но мне это решительно не нравится.

— А если мне это тоже не нравится, мы можем изменить правила? — спросила она тихо. Тело Келли предавало ее, выдавало ее желание, в то время как здравый рассудок подсказывал, что Грант прав.

— Боюсь, что нет, дорогая, — сказал он с сожалением, — ставки очень велики.

Хотя слова эти были произнесены решительным тоном, глаза, полные страсти, говорили совсем о другом... Келли настолько глубоко желала, чтобы это обещание исполнилось, что ее охватила приятная дрожь.

6

Келли сидела, прислонившись спиной к искривленному стволу раскидистого дерева, прохладный ветерок овевал ее лицо. Грант лежал возле нее. Казалось, он уснул после обильного завтрака и прогулки по парку.

Келли тоже закрыла глаза от яркого солнечного света, отражавшегося от озерной глади. Они не просто долго ходили. В первый раз с момента их знакомства они по-настоящему разговаривали. Казалось, что все недомолвки между ними исчезли, когда они рассказали друг другу о своем жизненном опыте и интересах.

12
{"b":"157748","o":1}