Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И вот мы сидим в саду и наблюдаем за тем, что вытворяет Старфайер в неохраняемой кухне. А Гарриет выкладывает мне, что для того, чтобы понять дело изнутри, ей необходимо сделать кое-что там, где стены домашнего очага не будут ей подспорьем и охраной. И дело не только в доме. На первый раз ее жертвой стану я. Просто для того, чтобы удостовериться, что она способна на это. По плану Гарри, мы оба должны сделать все так, как это будет на самом деле. Я стану ее спутником. А она — она будет этой самой Наташей, которую Г. сама и придумала. Я должен буду позвонить ей, одеться и вести себя как незнакомый ей П. Хэллоуэй, эсквайр. Мы встретимся, я буду прикидываться, что не знаю ее, а потом все и начнется… Она даст мне денег. Откуда-то они у нее взялись. И она вдруг стала совсем другой.

Поначалу это было забавно. Я никак не мог вести себя серьезно, но изо всех сил старался не заржать. Ничего не могу с собой поделать, но все это мне кажется просто нелепым и смехотворным. Впрочем, может, это я так пытаюсь утешить себя? Хотя обычным вечером представителя среднего класса такой вот вечерок не назовешь. И «Обсервер» в разделе, где публикуется чтиво для семейного чтения, об этом не напишет. А то забавно было бы читать: «Ярмарка предметов искусства», «Распродажа обуви», «Соберите выращенные вашими руками фрукты», «Ваша жена в качестве шлюхи». Мне во все это не верилось. Однако она не сердилась. Думаю, она догадалась, что именно так я и отреагирую на ее предложение. Она просто спокойно объясняла мне, что мы должны делать. Мы притворимся, что мой план уже запущен в дело, только мне не придется платить за ее услуги. Это она даст мне денег, чтобы я мог снять номер в приличном отеле (знал бы досточтимый доктор Макджи, на что тратятся его честно заработанные денежки!), а потом я позвоню ей и мы договоримся о встрече.

В общем, как уже было упомянуто, поначалу я весьма легкомысленно отнесся к ее словам, но потом, к великому моему удивлению, мне вдруг пришло в голову, что все это очень сексуально. Честно говоря, мы с Гарриет никогда ничего такого не придумывали. Не было у нас сексуальных причуд. Ни разу нам не пришло в голову соблазнять друг друга по телефону, или связать ее веревками, или трахнуться где-нибудь на рояле. Так что чем больше я думал о том, что мы займемся этим, а я при этом не буду видеть, как солнце садится за буком, возвышающимся у наших дверей, тем более привлекательным мне казалось предложение Гарриет. Ведь если прикидываешься кем-то другим, то ощущения наверняка будут более острыми, разве я не прав? А если и она постарается, то мне вообще будет казаться, что я сплю с незнакомкой, вот только при этом меня не будет мучить чувство вины и страха, а потом я не буду испытывать угрызений совести.

Как только я понял все это, то сразу же почувствовал, как по моему телу разливается приятная истома, а одному месту в штанах сразу стало тесно. Не припомню, чтобы эрекция у меня возникала при одной мысли о Г. Да, пожалуй, это было, но много лет назад. В постели-то это дело обычное, но чтобы вот так… Приятно, черт возьми! Прошу прощения. Я все больше думаю о предложении Гарриет. В конце концов, ничего противозаконного в этом нет! Женатая пара переодевается и снимает номер в отеле. Просто для развлечения. Может, это кому-то и покажется странным, но мало ли чего не бывает. Да-а-а-а… Раньше такие причуды нам и в голову не приходили.

Итак, это была чудесная и безумная идея. Но для нас с Г. это означало пока что одно; весь день у нас дрожали поджилки. И ничего больше, поверьте мне. Зато, надеюсь, ее затея поможет нам развеять будничную скуку. И жизнь не будет казаться такой безнадежной и отчаянной. Похоже, Гарриет совсем свихнулась, обдумывая, как бы все провернуть. У нее всегда бледнеют губы, когда она о чем-то сосредоточенно думает. Мне так кажется. Во всяком случае, выглядит она отлично. Ох, ну и штучка моя Гарриет! Как я обычно говорю — что за женщина!

Что ж, вашему покорному слуге придется подчиниться. Гарриет — женщина серьезная и ответственная. Думаю, если бы я отказался, то она бы и убить меня могла. Так что я буду стараться. Придется мне обдумать все как следует и представить себе, как поведет себя этот тип с Наташей. Ведь он заплатит большие деньги за то, чтобы провести с нею вечер. Гарриет даже даст мне необходимое количество фунтов — чтобы все было по-настоящему. «Деньги крутятся, крутятся, крутятся, а потом возвращаются к тебе», — заявила она.

Гарри пристала ко мне, чтобы я придумал себе имя, разработал сценарий и «легенду» о себе самом. Что ж. Я сказал, что имя, пожалуй, смогу придумать. Я решил назваться Мервином Гроупом, но тут же понял, что если скажу ей об этом, то она впадет в ярость и не только обольет презрением, но, чего доброго, еще и ударит. Пока Гарриет занята всякой ерундой, я обдумаю свое поведение. Потом, когда я вошел в отель, мне вдруг пришло в голову имя «Роджер Конвей». Не исключено, что я видел его на фургоне с мебелью, направляющемся в Юстон. Итак, я стал Роджером Конвеем — на четырнадцать часов. Не забыть бы. А то я ляпнул портье за регистрационной стойкой отеля, что мое имя — Роджер Конвой!

Гарриет бы не приняла отказа, поэтому я настроился на то, что включусь в ее игру. Мы договорились, что провернем дело в субботний вечер. Кажется, она договорилась со стойкой Марианной, что та возьмет к себе наших ангелочков на целую ночь. Я должен был уйти из дома в субботу утром, целый день превращаться в незнакомца, а потом… потом получить награду.

Господи, ее затея была такой сексуальной. Я чувствовал, что дурею при одной мысли о предстоящем свидании — как будто я курил наркотик. Я был взволнован, но в то же время трусил. Словно я все еще был школьником и боялся позвонить приглянувшейся девочке, чтобы пригласить ее в кино. Забавно, что человек в моем возрасте может испытывать такое. Что делать… Короче, после нашей дискуссии (опять это слово!) в саду, я не мог оторваться от скамьи — от смущения.

Когда Гарриет направилась в дом, чтобы почитать Тимми на ночь про Винни Пуха, Пятачка и остальных, я незаметно прокрался в сарай, чтобы все как следует обдумать. Выстроив в голове последовательную цепочку, я почувствовал себя лучше, чем когда бы то ни было.

А потом мы втроем провели чудный вечер, от души смеясь над каким-то забавным триллером с Бертом Рейнолдсом в главной роли. Не помню уж, когда мы вот так замечательно проводили вечер вместе. Нас невидимой нитью соединял мой хитроумный план, словно он был нашим с Гарриет тайным паролем — мы знали, что нас связывает общее безумие. Примерно такое же чувство было у меня, когда мы были влюблены. И мы оба были так добры с Дж. весь вечер. Пареньку просто необходимо проводить такие вечера в обществе родителей. Дело дошло даже до того, что он без понуканий сам пошел и почистил зубы. А потом пришел и показал нам, какие они у него чистенькие.

Правда, мы оба ни словом не обмолвились о грядущей субботе. Все уже было решено. У нас двоих — у Гарриет и у Пита — не было определенных планов на субботу. Эти планы касались совершенно других людей. Так что мы не орали друг на друга, а примечательный разговор между Кроликом Роджером и потаскушкой Наташей состоялся в субботу в 2-45, когда он позвонил ей в ее норку и попросил назначить свидание.

В субботу утром она направилась в спортивный зал, а я поехал в город. Я надел летний хлопковый костюм, купленный три года назад. С тех пор я почти и не носил его. Я даже купил новый галстук и отправился к Арнольдо на Курзон-стрит — подстричься. Разумеется, он не больно-то много сумел сделать с вихрами, которые в последнее время приводились в божеский вид с помощью Гарриет и пары кухонных ножниц, но как-то причесочку мою он в порядок все же привел. Этот Роджер, признаться, не так уж похож на меня, как можно было бы предположить.

Выпив чашечку каппучино, я направился в отель «Книга», что в Блумсбервилле. Не самый роскошный отель, надо сказать, но вполне бы мог быть таким. Окна чудесной угловой комнаты на втором этаже выходили на Гордон-сквер. Величественное сооружение тридцатых — вот что представлял собой отель «Кингз». Высокие потолки с лепниной. Как приятно вешать пиджак в хорошо пахнущий шкаф для одежды и сдирать с унитаза листочек, заверяющий вас в том, что предмет сей дезинфицирован. Большая кровать, огромная ванная, тысячи белоснежных полотенец, мини-бар и кабельное телевидение. Ну что еще нужно изгнаннику?

25
{"b":"157625","o":1}