Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Господи, какие мы правильные! — воскликнула Бэб, сверкнув глазами. — В каком веке ты живешь, Лоренс?

Она продолжала бы дальше, но, натолкнувшись на его взгляд, попридержала язык. Куда заведет новая пикировка? В очередную ловушку? Тогда держись, Лоренс не замедлит применить тяжелую артиллерию. Почему, когда она рядом с ним, чувство юмора напрочь покидает ее? Вместо того чтобы все уладить шуткой, она идет на обострение, что бы он ни сказал и чтобы ни сделал.

— Ладно, давай сюда руку.

Подвинув стул, Лоренс сел рядом.

Словно не расслышав, девушка продолжала неловкие манипуляции левой рукой.

— У тебя появятся морщины, если ты будешь так хмуриться, — игриво заметил Лоренс, беря ее правую руку в свою. — Прошу иглу.

Барбара молча протянула иголку, пытаясь не смотреть на то, что он делает, стараясь не замечать ни его пальцев, обхвативших ладонь, ни тепла, мягкой волной охватившего ее тело. Пришлось приложить усилия, чтобы не сомкнуть блаженно глаза и не потеряться в потоке чувств, завладевших ею. Она почти не ощутила боли, когда Лоренсу удалось подхватить и вытащить глубоко засевшую занозу.

— Вот, — удовлетворенно заявил он, демонстрируя колючку, только что сидевшую под кожей.

— Спасибо, — выдавила Бэб, с ужасом чувствуя, что покраснела до корней волос, а пульс участился вдвое.

Девушка попыталась высвободить руку, но он сжал ее крепче. Не сводя глаз с ее лица, Лоренс нарочито медленно поднес ладонь ко рту и тихонько коснулся больного пальца губами.

Боже! Собравшись с силами, Барбара встретила его взгляд.

— Ты не мог бы дать мне пластырь? — спросила она как можно спокойнее.

Зачем, зачем он ведет с ней эту изматывающую нервы игру? Что пытается доказать?

— Ты хочешь, чтобы я наклеил его или сама справишься? — заботливо промурлыкал он, и Бэб похолодела, почувствовав, что Лоренс заигрывает с ней.

Самодовольный болван! Как он только мог ей понравиться? У Бэб вдруг заурчало в животе, пустой желудок напоминал, сколько времени прошло с тех пор, как она съела половинку бутерброда.

— Хочешь есть? — как ни в чем не бывало спросил Лоренс. Потянувшись, отчего рубашка теснее прилипла к телу, обрисовывая безупречный торс, он встал и взглянул на свои золотые часы. — На полдевятого я заказал столик у Андре, — бросил он на пути к двери. — У нас обоих хватит времени привести себя в порядок.

Лоренс вышел, и Барбара постаралась собраться с мыслями. Он, должно быть, пошутил. Девушка слышала, как закрылась входная дверь. Продолжает свои бесцеремонные игры. Выскочив из кухни, она побежала к выходу. Он даже не счел нужным поинтересоваться, согласна ли она принять приглашение. Воображает, видно, что ни одна женщина не способна ему отказать, не захочет упустить шанс провести время в компании несравненного Лоренса Райленда в роскошном ресторане.

— Лоренс!

Он открывал машину и, услышав ее голос, только махнул рукой, дескать, слышу. Он думает, будто она помчится за ним только для того, чтобы сказать «до свидания»? Да ни одного шага она больше не сделает! Засунув два пальца в рот, Барбара оглушительно свистнула.

Бог мой! Бэб могла праздновать победу: Лоренс всем корпусом повернулся, глядя на девушку с неподдельным изумлением. Соседям по квартире — игрокам в регби — потребовалось два года, чтобы обучить ее такому великолепному свисту.

— Судишь матчи в свободное время?

Бэб проигнорировала насмешку.

— Ты, кажется, хотел поинтересоваться, согласна ли я идти в ресторан?

Лоренс громко кашлянул.

— Заеду за тобой через час.

Что же нужно сделать, чтобы отбрить этого мужчину?

— Я не хочу ужинать с тобой сегодня, — медленно и раздельно произнесла она.

Лоренс окинул ее непонимающим взглядом:

— И почему же?

Он что, не понимает по-английски? Потому что я не желаю проводить вечер в его компании. Не слишком ли нудно вести этот разговор? Слова застревали в горле, Бэб с трудом выдерживала взгляд, устремленный на нее.

— Почему нет, Барбара? — повторил он, и в синих глубинах глаз она прочла нескрываемый вызов. Не дав ей времени ответить, Лоренс быстро скользнул на сиденье, и мощная машина рванулась с места.

Девушка посмотрела вслед исчезнувшим за поворотом красным огонькам и побрела в пустой дом. На глаза ей попалась знакомая кожаная куртка, упавшая с вешалки. Она подняла ее и, повинуясь, какому-то импульсу, набросила на плечи. Нет, пожалуй, не в ее стиле. И великовата. Два раза можно завернуться. Она почувствовала запах Лоренса и вдохнула его…

Словно боясь соглядатая, девушка сняла чужую вещь и повесила на крючок. Завтра она подбросит куртку в Мэйбридж. Или отнесет в бюро находок. Эта мысль развеселила ее, но улыбка быстро сползла с губ. Мурашки побежали по спине при воспоминании о нескрываемом желании в глазах Лоренса.

Барбара ходила по спальне босиком от двери к окну и обратно, решая, что же из своего скудного гардероба выбрать. На самом деле выбор был небогат: новенькие джинсы и свитер или платье, которое она решилась сунуть в сумку в самый последний момент, на всякий случай. Отвергая первый вариант, девушка знала, что позднее может пожалеть о своем решении, но все же остановилась именно на платье. Простой наряд из джерси цвета ржавчины. Острый вырез, никаких излишеств, вся красота была в крое — простом и потому изысканном. Натянув платье, Барбара тряхнула головой. Только что вымытые волосы шелковыми волнами легли на плечи.

Выпрямившись и вскинув голову, она смотрела на себя в большое, от пола до потолка, зеркало. Никаких украшений, никакой косметики. Скромный запас того и другого остался в квартире в Бирмингеме. Золотистая гладкая кожа после душа порозовела, на носу поблескивали веснушки. Туфельки на низком каблуке. Куда уж до роковой женщины, скорее скромная студенточка, собравшаяся на молодежную вечеринку. Тут она недалека от истины. Как хотелось бы ей найти для сегодняшнего вечера что-то шикарное, сексуальное, что-то такое, что проняло бы Лоренса, но Бэб отбросила эту мысль как абсурдную. Опустив голову, она рассматривала носок туфли. Зачем она идет с этим человеком ужинать? Можно еще передумать… Хотя сколько раз можно менять решение!

Барбара снова взглянула в зеркало, отметив подозрительный румянец на щеках, необычный блеск ореховых глаз. Чего ждать от сегодняшнего вечера? Девушка упрямо вздернула подбородок. Она хочет справиться с собой, перебороть свое влечение, убедить себя, что оно — явление временное, что-то вроде легкого помутнения в мозгах. Все пройдет и…

— Зачем ты врешь? — вдруг очнувшись, резко спросила Бэб девушку в зеркале. — К дьяволу все эти психоанализы. Ты идешь на ужин потому, что хочешь быть сегодня с Лоренсом. Что бы ты ни говорила, с ним ты оживаешь, и никому другому до сих пор не удавалось тебя расшевелить…

Она еще не успела довести до логического конца это не слишком приятное расследование в глубинах собственного «я», как раздался звонок в дверь. Заметавшись по спальне, Бэб кинулась вниз, но на лестнице остановилась, призвав себя к сдержанности. Гордо вскинув голову, она медленно стала спускаться по ступенькам, но тут раздался второй звонок.

— Иду, — откликнулась Бэб и, все же ускорив шаги, распахнула дверь.

На пороге стоял Лоренс в вечернем костюме. Яркий бордовый шелковый галстук на фоне белоснежной рубашки выглядел элегантно, хотя и несколько вызывающе. Бэб предстояло провести время с этим уверенным в себе светским и очень привлекательным мужчиной.

— Я было решил, что меня хотят «прокатить», — протянул он, окидывая девушку взглядом.

— И затаил обиду на всю жизнь, — в тон ему ответила Барбара.

Прочитав одобрение в его глазах, пробежавших по ее фигуре, она воспрянула духом. Видно было, что он вполне доволен ее внешним видом.

— Об обиде как-то не успел подумать, — улыбнулся он, и глаза из синих превратились в лазурные.

Девушка сомневалась, знакомо ли Лоренсу вообще понятие «отказ», известны ли те, не всегда приятные неожиданности в отношениях с противоположным полом, которые не миновали никого из мужчин?

12
{"b":"157396","o":1}