Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Надо же, как он красноречив! Не таким Магги рисовала себе Стефана. Ангус, конечно, упоминал о его талантах, но она ожидала увидеть человека дела, а не слова и уж точно не академических знаний об этой незнакомой для нее стране.

Они вырулили на главную улицу. Кайзерштрассе — разглядела название Магги. Это даже ей понятно. Но все равно, вы только представьте себе — ее назвали в честь героя Первой мировой войны!

— Увы, большинство старинных немецких зданий исчезло без следа, — заметил Стефан. — Нынешние слишком модерновы, на мой вкус.

Но их отельчик оказался очень милым, с фронтоном в духе баварских постоялых дворов.

— Пообедаете с нами, Ангус?

Магги вытаращила от изумления глаза, услышав это предложение Стефана. Неужели ей так и не представится случая задать свои вопросы? И куда подевалась враждебность шотландца? Ибо он с улыбкой кивнул в ответ, точно не было тех горьких слов в самолете:

— С преогромным удовольствием, герр фон Линсинген.

Улыбчивая немецкая горничная проводила ее в очаровательную комнатку с белым покрывалом и обоями в маках с васильками. На ломаном английском девушка объяснила Магги, что работает здесь совсем недавно. И в самом деле, розовое сияние щечек еще не совсем скрыл африканский загар.

Магги с удовольствием легла в теплую ванну. Темнота накрыла город неожиданно, словно на него набросили одеяло цвета индиго, температура резко упала, невыносимая жара сменилась живительной прохладой. Магги стояла у окна, смотрела, как над далекими горами поднимается луна, и вдыхала искрящийся радостным возбуждением воздух.

Где-то в запасниках старой одежды мисс Фрик отыскала японское шелковое кимоно с бабочками и цветами сакуры на лазурно-голубом фоне. Немного необычно, но очень мило. Магги стояла на балконе, наслаждаясь атмосферой благополучия и достатка — в ее золотисто-каштановых волосах играл легкий бриз.

Внизу перед ней раскинулся выложенный камнем дворик с парочкой странных растений в горшках, за белыми железными столикам сидели люди, лениво потягивая напитки. Одна из компаний веселилась от души, и Магги с легкой завистью пригляделась к загорелым девушкам в воздушных переливчатых платьицах. Как же они счастливы и уверенны в себе! Господи, что же ей одеть на обед? Она впервые задумалась над своим гардеробом, не в силах выбрать между розовым хлопком и тяжелым черным крепом.

Пока она наблюдала за девушками, которые чувствовали себя как рыба в воде со своими красавцами приятелями в белых костюмах сафари, еще один мужчина широким уверенным шагом пересек дворик и присоединился к ним.

Высокий и широкий в плечах, он тут же затмил собой всех, ступал он легко и грациозно, словно дикое животное, такое как леопард или лев, да и его темнозолотистая шевелюра сильно смахивала на львиную гриву. Вся компания была рада видеть его, а он тепло обнял каждую из девушек, со смехом подтрунивая над своими товарищами.

Еще тот тип, подумала Магги, пораженно взирая на то, как девчонки растворяются в его объятиях, стараясь продлить страстный поцелуй.

— Нечасто я последнее время в город выбираюсь, надо наверстать упущенное, — донесся до нее необычайно приятный, густой баритон красавчика.

— С чем сегодня пожаловал? — спросила одна из девушек. Он повернулся спиной, и Магги не расслышала его ответа, но, видимо, сказал он нечто весьма забавное, пожав плечами и разведя руки в стороны, поскольку вся компания дружно разразилась хохотом.

Эта сценка настолько поглотила Магги, что она без задней мысли свесилась с балкона, не подумав о том, что ее могут обнаружить. Однако вскоре кто-то приметил хрупкую фигурку в экзотическом наряде, и через секунду все головы дружно повернулись в ее сторону. Человек-лев, как она назвала его про себя, в несколько шагов оказался прямо под ее балконом.

— Джульетта или мадам Баттерфляй? — устремил он на нее свой страстный взгляд, театральным жестом прижав руку к груди. — Спустись, снизойди со своего балкона и позволь нам купить тебе выпить. Моим друзьям нужна еще одна подружка на вечер.

Магги смущенно потрясла головой. Теперь уже все сидящие во дворике смотрели на нее и дерзкого молодого человека. Ну зачем она вышла? Сидела бы себе тихонько в комнате...

— Не отказывайте нам, мадам Баттерфляй, — позвал молодой человек. — Может, я и не такой, но мои друзья — люди все как один достойные, клянусь вам. Ну почему бы вам не присоединиться к нашей компании?

Магги набралась храбрости и заговорила:

— Нет, нет, спасибо, я не могу.

Вышло очень нескладно и неестественно.

Компания засмеялась, кто-то выкрикнул:

— Пусть это будет тебе уроком, мальчик мой, впредь даже не пытайся подцепить прелестную маленькую гейшу. Хоть раз в жизни кто-то устоял перед твоими чарами!

— Еще посмотрим!

Мучитель Магги попросил гитару у игравших во дворе музыкантов и с чувством затянул «О sole mio».

Она обернулась и с тоской поглядела на комнату. Был лишь один способ избавиться от наглеца, но его голос проникал даже за стекла. На этот раз дурашливый фальцет выводил арию «Одним прекрасным днем» из «Мадам Баттерфляй», затем уже его нормальный глубокий голос зазвенел, имитируя викторианского ловеласа, распевающего «Выйди в садик, Мод». Он вообще собирается когда-нибудь остановиться? Ее так и подмывало снова выйти на балкон и пожурить его, словно расшалившегося малыша из приюта, но на этого безумца даже самый строгий выговор вряд ли возымеет действие.

Однако в конце концов человек-лев сдался, и веселая компания со смехом и песнями удалилась прочь. Трясущимися руками Магги натянула на себя розовое платье. Какой же надоедливый тип! Она от всей души надеялась, что больше никогда в жизни не увидит его. Ну, это в любом случае вряд ли случится, поскольку завтра ее уже не будет в Виндхуке.

До сих пор Магги ни разу не доводилось жить в отеле, и результат безумной серенады не заставил себя ждать: девушка почувствовала себя неловко, и ей казалось, будто все окружающие смотрят на нее и посмеиваются. Она вздохнула с облегчением, завидев в холле Ангуса и Стефана. Что бы там Ангус ни говорил про Стефана, ведет он себя просто безупречно. Он заботливо усадил ее в кресло и похвалил наряд. Последнее было очень мило с его стороны, поскольку теперь Магги ясно видела, насколько жалко выглядит ее розовое платьице по сравнению с роскошными платьями остальных дам. Такое впечатление, что они не в Африке, а в лучшем салоне Европы!

— Что будете пить, Маргарита? Лимон? Апельсин? Лайм? Или что-нибудь покрепче?

В глазах Стефана по-прежнему горело удивление — надо же, какая она молоденькая!

Она выбрала апельсиновый напиток, Ангус взял себе пива, а Стефан виски. Подали меню, и Магги ужаснулась, заглянув в бесконечный список неизвестных названий. Не меню, а целая книга! Слава богу, никто не собирался консультироваться с ней по поводу блюд, она бы в жизни выбрать не смогла! Заметив ее смущение, Стефан ненавязчиво помог ей сделать заказ. Какой же он милый, никогда не поставит человека в неловкое положение, не то что тот ужасный нахал с львиной гривой. Любитель серенад никак не шел у нее из головы, и ей до сих пор казалось, что люди в столовой перешептываются и хихикают ей вслед.

— Нас будет четверо, — объявил Стефан официанту. — Герр фон Линсинген наверняка согласится с моим выбором. Я знаю его вкусы. Если нет, то всегда можно изменить заказ.

Официант кивнул и с улыбкой удалился прочь.

— Мне предстоит познакомиться с еще одним членом семейства? — пораженно уставилась на него Магги.

— Да, милая моя, надо было предупредить вас. Боюсь, мы с Ангусом настолько увлеклись разговорами, что я забыл передать вам его извинения. Вас должен был встретить мой племянник Стефан, но у него другие дела нашлись. Поэтому я предложил свои услуги и привез вас в отель. Ну что ж, надеюсь, вы встретитесь с ним за обедом.

— Со Стефаном? — запнулась Магги. — Но... я не понимаю... кто же тогда вы?

Настал черед седовласого мужчины удивляться.

4
{"b":"157309","o":1}