Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Неужто Стефан и впрямь мог подумать, что она добровольно кинулась в объятия его кузена-психопата? Это само по себе ужасно, но показалось ли ей все остальное? Действительно ли Алексис толкал ее к балюстраде, или это плод ее воспаленного воображения? Она вздрогнула, не заметив, что Стефан обнял ее, отвечая на добрые пожелания очередного гостя. Он тотчас убрал руку, стоило гостю удалиться, и как-то странно поглядел на свою суженую. Наверняка решил, что ее передернуло от его прикосновения. Откуда ему было знать, что она Алексиса вспомнила?

Долгий вечер наконец-то подошел к концу, и она очутилась одна в своей комнате. Серафина отутюжила ее свадебное платье. Ей так и не представилась возможность поговорить со Стефаном наедине, да и толку от этого все равно было бы мало, со вздохом подумала она. Вечно они ссорятся. Как же им удастся хранить мир в доме, когда они станут мужем и женой? И разве это не смертный грех — приносить клятву, прекрасно зная, что не собираешься ее выполнять? Она припомнила слова Алексиса. Правда ли, что Стефан не сумеет сдержать слово? Свадебное платье призрачным привидением белело на темной дверце шкафа. Неужели она и впрямь наденет его завтра вечером... нет, сегодня, ведь время уже далеко за полночь.

Глава 11

София должна была выехать в инвалидном кресле из комнаты в салон, где будет проводиться гражданская церемония, и Магги пришла помочь ей одеться. Для праздника было выбрано серое кружевное платье с черной мантильей плюс самые лучшие бриллианты, которые Магги достала для нее из сейфа в стене.

— Ты наденешь тиару и ожерелье из розовых бриллиантов, — велела она Магги.

— О нет, прошу вас, не надо! Это слишком дорого. Полкоролевства, наверное, стоит, — ужаснулась Магги.

— Пора привыкать носить драгоценности, моя дорогая, — улыбнулась София. — Однажды все это будет твоим.

Господи, как все запуталось! Стоит только начать обманывать, и концов не найдешь. Она боялась прикоснуться к бесценному ожерелью и тиаре, поскольку не имела на них никаких прав. Но София сумела настоять на своем.

— В свадебное путешествие можешь их не брать, но на церемонию бракосочетания надеть просто обязана. Такова традиция семейства фон Линсинген. Я рада, что вы решили поехать в Свакопмунд. Мне всегда там нравилось. Это настоящий дом влюбленных. В нем прошли лучшие дни моей жизни.

— Да, красивое место, — согласилась с ней Магги.

Сладко-горькие воспоминания нахлынули на нее.

Как счастлива она была, стоя со Стефаном на пристани и разглядывая затерявшийся меж дюн и Атлантики городок из австрийской сказки! А волны нашептывали ей: «Стефан, Стефан!» Как молода и наивна она была, а ведь с тех пор всего несколько недель прошло! Именно там она поняла, что любит Стефана.

— Жаль, что вы не можете прямо сейчас в Европу съездить, но ничего, у вас все впереди. Вот поправлюсь, тогда вы со Стефаном и в Париже побываете, и в Риме, и в Вене. Он туда часто по делам летает. Скучать тебе не придется, он ведь вхож в лучшие дома мод.

Она припомнила, как Стефан дразнил ее по поводу предрассудков в отношении ягнят и его слова насчет того, что каждая добропорядочная жена фермера обязана носить шубки ради рекламы. Идея эта ей до сих пор была не по душе. Придется ему и дальше мириться с ее наивностью. Свадьба должна была состояться вечером, на закате. Магги начало трясти от мысли, что пора бы ей начать прихорашиваться. Но вначале Магги решила немного прогуляться, подышать свежим воздухом. Куда бы ей податься? Сад любви с фонтаном и экзотическими растениями — лучше места не найти. Может, ей удастся собраться там с мыслями и обрести душевное равновесие.

Но оказалось, не только ее влекло в это местечко. В самом центре, на лавочке у фонтана, в причудливых переливах проникающего сквозь листья света и тени, сидели Стефан и Карола. Слов она расслышать не могла, но ясно видела написанную на лицах страсть. Стефан поднялся, как если бы собрался уходить, но Карола остановила его, ухватив за руки. Магги не могла ни пошевелиться, ни отвести взгляда. Парочка слилась в пылких объятиях, но тут Стефан резко высвободился и решительно зашагал в сторону замка.

Значит, это правда. Свадьба ничего не меняет в их отношениях. В глубине души она и так это знала, но, получив реальное доказательство, Магги поняла, что не сможет пройти через пытку. Ей нужно срочно повидаться с ним и сказать — он тоже обязан придерживаться своей части договора, раз требует этого от нее. И пусть она станет его женой лишь номинально, он не имеет права унижать ее достоинство, при каждом удобном случае кидаясь в объятия Каролы.

У лестницы она его не поймала, но успела увидеть, как он входит в комнату в башне. Девушка бросилась следом. Он распахнул дверь на ее стук, на лице неподдельное удивление. Кого он ждал, Каролу?

— О, Магги, какой сюрприз! Я думал, по традиции мы не должны видеться до самой церемонии.

— В нашем случае традиции не имеют никакого значения, — устало отмахнулась она. — Говорят, что это плохая примета, но судьба и так уже отвернулась от нас.

— Что ты хочешь этим сказать? — Брови Стефана сошлись у переносицы, сам мрачнее тучи. А ведь раньше улыбка не сходила с его лица. Если ему становится дурно от одной мысли о женитьбе на ней, уж лучше ему обойтись без нее, Магги. Она собралась с духом и сумела-таки выразить свой протест:

— Я видела тебя в саду с Каролой.

Фраза явно застала его врасплох, но он тут же небрежно пожал плечами:

— Видела? И что с того?

— Ты ждешь от меня соблюдения приличий и даже выдвинул против меня глупые обвинения, а сам, похоже, совершенно иных правил придерживаешься, так, Стефан?

И вдруг, совершенно неожиданно, он взял ее личико в свои ладони:

— Посмотри на меня, Магги. Нет, не отводи взгляда. Я обещаю тебе, что с сегодняшнего дня, несмотря на все обстоятельства нашего брака, я больше не буду иметь ничего общего с Каролой и она со мной. Я объяснился с ней там, в саду.

— Но... как я сумею пройти через все это, Стефан? Мы, должно быть, спятили!

— А ну-ка соберись, Магги, — легонько тряхнул он ее. — Это обычная предсвадебная лихорадка. Такое часто случается. Практически всегда и со всеми.

Она отвернулась от него. Нет, он просто невыносим! Он говорил так, словно они были обычной парой, прекрасно зная, что это неправда.

— Ты не понимаешь! — возмутилась она. — Как я вообще в это дело влезла? Лучше бы мне никогда не знать ни о замке Единорога, ни о тебе. Как бы я была счастлива, если бы можно было уехать прямо сегодня и больше не видеть тебя, никогда!

Он сделался мрачнее тучи.

— Не стоит лишний раз выказывать свое фи, Магги. Слишком поздно. Погляди.

Далеко внизу гости гуляли вокруг замка. Им выпала прекрасная возможность повидаться с соседями и друзьями, и они не упускали случая вдоволь пообщаться.

Стефан прав. Слишком поздно отступать от их безумного плана. Надо идти одеваться. Она не может разочаровать Софию. Он шагнул вперед и распахнул дверь.

— Не волнуйся, я буду свято придерживаться договора, — бросил он ей вслед. Серые глаза отливали холодной сталью: — Ты понимаешь, что я имею в виду?

— Понимаю, Стефан.

Она побрела к себе в комнату, окончательно сбитая с толку. От помощи Серафины она отказалась, ей нужно было побыть одной. Солнце все еще радостно сверкало на безоблачном небосклоне. Магги соскучилась по серому небу с облачками, по сырым туманам, по чему угодно, лишь бы не изнуряющий жар раскаленной пустыни.

Магги полежала в ванной с серебряными дельфинчиками, утопая в благоухании ландыша. София поведала ей, что ее мать просто обожала этот запах — чистый, свежий, изысканный, — и, чтобы угодить баронессе, она приняла ванну с излюбленным ароматом француженок.

Какой же бледной она показалась сама себе в кремовой шелковой юбке, надеваемой под свадебное платье! Сама не своя, на щеках ни кровиночки, огромные карие глаза испуганно-грустные, как у загнанной лани. Магги трясущимися руками наложила макияж. Слава богу, хотя бы в первой половине церемонии фата скроет ее от любопытных глаз.

28
{"b":"157309","o":1}