Литмир - Электронная Библиотека

— Но не могли же они совсем не оставить никаких следов своей деятельности в этом доме, — озабоченно проговорил герцог, выходя из последней спальни на лестничную площадку, — с пустыми руками я отсюда не уйду.

— Мы еще не искали в обсерватории. По-моему, это наиболее вероятное место.

— Да-да, я помню. Мы как раз туда и направляемся, — де Ришло повернулся к ведущим под крышу ступенькам.

Комната со сводчатым потолком выглядела точно так же, как и несколько часов назад. Большой телескоп по-прежнему смотрел вверх, астролябии и секстанты лежали на своих местах. На залитом электрическим светом полированном полу четко выделялась белая пятиконечная звезда, обрамленная двумя окружностями и каббалистическими знаками. Очевидно, после их ухода гостям стало не до обрядов. Чтобы окончательно удостовериться, герцог снова подошел к плетеной корзине у стены и откинул крышку.

Раздался знакомый царапающий звук. Де Ришло удовлетворенно кивнул.

— Смотри, Рекс. Черный петух и белая курица, предназначенные для принесения в жертву. Мы им сегодня все испортили. Надо будет потом взять этих птиц и выпустить в сад.

— Ну а все-таки, что именно они намеревались сделать? — угрюмо спросил Рекс.

— Использовать сегодняшнее положение определенных звезд и планет, такое же, как и при рождении Саймона, и провести через него какое-то заклинание. Разбудить, может быть, некий дремлющий дух, земной или принадлежащий другой стихии, а может, даже и какой-то неведомый адский разум для того, чтобы получить нужную им информацию.

— О, опять эта чушь! — раздраженно вырвалось у Рекса. — Я в это не верю, не верю! Саймон попал в руки наглых бандитов. Его похитили и загипнотизировали. А прикрываются они всякой чепухой про Черную Магию, почему бы и нет? Тебе ведь это тоже кто-то внушил. А уж Саймон тем более им поверил, хотя это и абсурд.

— Продолжай думать как тебе угодно, но я боюсь, что взгляды твои изменятся скорее, чем ты думаешь. Между прочим, мы еще не закончили поиски.

— Вот черт! Ведь хотел же я сегодня вызвать полицию.

Они внимательно осмотрели астрономические приспособления, но ничего подозрительного, говорящего об их тайном предназначении, не обнаружили. В поворачивающемся книжном шкафу нашли лишь тригонометрические таблицы и карты звездного неба.

— Проклятье! Должно же все где-то храниться, — выругался де Ришло, — кинжалы, чаши, дьявольские книги. Без них они просто не могли выполнять свои ритуалы.

— А может, забрали с собой?

— Не исключено. Но все равно, должно быть какое-то специальное место, в котором оставляют то, что нельзя унести. Простукай-ка стены, Рекс, а я проверю пол. Уверен, что где-то здесь есть тайник.

Несколько минут друзья искали молча. Мертвую тишину нарушали лишь методичные постукивания. Внезапно Рекс радостно вскрикнул:

— Нашел! Иди сюда, быстрее. По-моему, под этим что-то есть.

Совместными усилиями они легко отодвинули в сторону большую макрокосмическую карту семнадцатого века работы Роберта Фладда и, пошарив по стене рядом, быстро обнаружили потайную пружину. Что-то щелкнуло, и панель ушла назад.

В представшей их взору нише, сделанной примерно на четыре фута в глубину, оказался целый набор странных, на первый взгляд, вещей: жезл из орехового дерева, крупный кристалл в золотой оправе, фонарик с заостренным наконечником с обратной стороны, чтобы его можно было втыкать в землю, канделябры, короткий меч, две большие книги, кинжал с лезвием в форме месяца, какое-то кольцо, причащальница и старая бронзовая лампа с девятью фитильками, как бы целиком образованная изогнутыми человеческими фигурами. На каждой имелись пятиконечные звезды и планетарные символы, и все вещи обладали характерным тусклым блеском, говорящим о постоянном и частом использовании на протяжении многих веков.

— Наконец-то! — воскликнул герцог. — Клянусь Юпитером, я не жалею, что мы остались! Вещи эти — редкость невероятная. Каждая их них сама по себе имеет огромную силу, потому что несет отпечаток многих и многих тайн прошлого. Готов поставить тысячу против одного, это именно то, чем они пользуются. Без этих вещей они станут практически беззубыми, и мы сможем не бояться их злобных укусов.

Говоря это, де Ришло взял в руки два древних манускрипта. Переплет одного из них был выполнен из медных пластин необычайно тонкой работы с замысловатой гравировкой, а страницы — испещрены письменами, нанесенными, вероятно, железным острием. Исписанные краской тончайшие пергаментные листы другого хотя и пожелтели от времени, но сохранились прекрасно. Их витиеватый переплет скреплялся внушительными серебряными застежками.

— Изумительные копии, — с воодушевлением библиофила пробормотал герцог, — «Ключица Соломона» и «Колдовская Книга Папы Онориуса». Причем это не просто вольное сумбурное изложение трудов древности, как делали в семнадцатом веке. Возраст этих книг не поддается определению. «Ключица Соломона» вообще неизвестно когда написана. Для Черной Магии это то же самое, что «Синайский Кодекс» и его ранние версии для христианства.

— Сдается мне, Моката не предполагал, что мы перетряхнем это место после того, как не найдем Саймона. Что-то не верю я больше в его ясновидение, которое ты так восхвалял. Подумать только, он позволяет нам забрать все свои волшебные атрибуты. О, да что это? Откуда такой сквозняк? — Рекс положил руку сзади себе на шею.

Герцог моментально швырнул обратно обе старинные книги и обернулся, как будто его ужалили. Он почувствовал то же самое. Внезапный холодный ветерок становился сильнее и сильнее, пока не перешел в стремительный леденящий поток, обжигающий руки и лицо. Электрическое освещение замигало и почти погасло. Лампочки еле-еле мерцали бледно-красным накалом. Большая комната погрузилась в полумрак, и откуда-то из середины пятиконечного символа на полу начал подниматься фиолетовый туман. Он кружился и завивался с необыкновенной быстротой, подобно какому-нибудь песчаному духу пустыни. Туман разрастался, густел и обретал форму.

Свет в комнате в последний раз мигнул и погас совсем. Однако туман уже сам по себе излучал загадочное темно-лиловое сияние. Сквозь его пелену проступали каббалистические надписи, между окружностями на полу и темной тенью возвышался вращающийся книжный шкаф. Туман наполнял ноздри приторным сладким запахом тлена. С отвращением затаив дыхание, едва сдерживая рвоту, друзья в то же время не могли оторваться от очертаний сероватого лица, постепенно проступавшего из тумана в семи футах над полом, от пристального, злого взгляда, направленного на них. Лицо все больше темнело, и белки глаз резко выделялись. Понемногу туман затвердевал, превращаясь в плечи, торс, бедра.

Не успели друзья опомниться, как материализация завершилась. Над ними, в развевающихся белых одеяниях, возвышался чернокожий слуга Мокаты. Его астральное тело, точь-в-точь, от волос до кончиков пальцев на ногах, воспроизводило ту угрожающую плоть, которую герцог с Рексом видели ранее. Живые, пылающие глаза, косящие внутрь, смотрели прямо в душу.

ТАЙНОЕ ИСКУССТВО

Рекс не был испуган в обычном смысле этого слова. Он уже миновал то состояние, в котором человек прячется, взывает о помощи или бросается наутек. Он окаменел. Тело его онемело от ледяного дыхания, исходящего от поднявшейся из пентаграммы человеческой фигуры. Кровь быстро стучала в висках, колени непроизвольно сгибались. До сознания доносился ясный голос де Ришло, усиленно повторявший одно и то же: «Не смотри ему в глаза! Не смотри ему в глаза! Не смотри ему в глаза!» Но, как Рекс ни старался исполнить это предупреждение, взгляд его по-прежнему был прикован к зловещим желтым зрачкам, ярко горящим на черном лице.

Не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой, он видел, как человекоподобное изваяние увеличивалось в размерах, как бесшумно вздымалось из фиолетового тумана и перекатывалось его белое облачение, пока не скрыло под собой чудовищные ступни и обрамленную двойной окружностью пентаграмму. Все эти превращения сопровождались каким-то липким, тошнотворным зловонием, о котором ему приходилось слышать и которое, наконец, пришлось ощутить, — испарения и миазмы, источаемые Злом, обретающим плоть.

12
{"b":"157132","o":1}