— А ты пойдешь в костюме? — спросила Ровену Луиза.
Ровена безразлично кивнула. Она плохо спала. Всю ночь она пролежала с открытыми глазами, размышляя, как сказать Джеффу о своих истинных чувствах, и была усталой и подавленной.
— Да, наверное. У меня есть один. Не очень вычурный или оригинальный, но вполне сойдет. Костюм мадьярки. А у тебя?
— А у меня нет костюма, — погрустнела Луиза. — И я не могу ничего придумать. Скорее всего, — дернула она плечами, — я надену обыкновенное вечернее платье.
Что-то в ее голосе заставило Ровену встрепенуться и поднять глаза.
— Нет, ни в коем случае. — Неимоверным усилием воли она отвлеклась от собственных насущных проблем и переключилась на Луизу. — Не волнуйся, мы что-нибудь придумаем. Что-нибудь, что подчеркнет твое мальчишеское очарование, — уже веселее улыбнулась она.
Луиза же, наоборот, нахмурилась:
— Что ты хочешь сказать? Какое еще мальчишеское очарование?
И Ровене пришлось окончательно позабыть о своих делах и бедах.
— Понимаешь, ты настолько миниатюрная и хрупкая — не такая, как все. Тебе нельзя носить громоздкие, вычурные и слишком нарядные вещи. — Ровена широко улыбнулась, чтобы бедняжка не подумала, что ее снова критикуют. — В принципе они мало кому идут, но тебе — в последнюю очередь. Это не твой стиль.
— Думаешь, я одеваюсь слишком вычурно? — печально спросила Луиза.
— По-моему... — Ровена задумалась, — склонность у тебя есть. — И тут же добавила: — Одежда у тебя красивая, правда, не всегда тебе идет. Она или очень мудреная, или старит тебя, или пошла бы кому-то повыше. А в том, что тебе идет, ты просто куколка.
— Какая же я куколка? — сердито буркнула Луиза. — Я самая обыкновенная простушка.
Ровена еле сдержала недовольный вздох. Ну почему именно сейчас, когда у нее нет ни сил, ни желания помогать Луизе, та пристает со своими вопросами? И подвести ее никак нельзя. А собственные трудности опять придется отодвинуть на второй план.
— Ты не простушка. Простушек вообще не бывает, особенно в наше время. — Ровена тщательно подбирала каждое слово. — Просто ты должна подчеркнуть то, что кажется тебе недостатком. Вот у тебя неправильные, мелкие черты лица, кожа смуглая, ты невысокая и худая. Но, с другой стороны, — это и твои плюсы, они делают тебя тем, кто ты есть. — Она снова улыбнулась. — Уверена, когда ты смотришься в зеркало, то представляешь себя высокой блондинкой или величавой, умудренной опытом женщиной, а потом идешь в магазин и, исходя из этого, покупаешь себе вещи, а они тебя портят. Тебе не надо быть кем-то другим. Ты и сама по-своему хороша.
— Да? Ну, не знаю, — чуть не расплакалась Луиза, и Ровене пришлось срочно исправлять ситуацию.
— Да. В тебе даже есть что-то от Лесли Кэрон и Джуди Гарленд, а еще от Дороти Тьютин и, пожалуй, Одри Хэпберн.
Луиза так и раскрыла рот:
— Во мне? Нет, честно, неужели ты считаешь, что во мне есть что-то хоть отдаленно напоминающее Одри Хэпберн? — не поверила она своим ушам. — Это невозможно, невозможно, — бормотала она, а потом нагнулась к Ровене и таинственно зашептала: — Послушай, когда мы вернемся в Лондон, сходишь со мной по магазинам и поможешь купить то, что мне идет? — Она запнулась. — Знаю, я говорила, что не нуждаюсь ни в чьей помощи, но с тобой все по-другому. Ты действительно мне помогаешь, я это чувствую. И моя жизнь стала как-то интереснее.
На секунду в каюте воцарилось гробовое молчание, пока Ровена не нашлась, что ответить.
— И моя тоже. Хорошо, что мы становимся друзьями. Так, а сейчас, — деловито потерла она руки, — на повестке дня у нас не Лондон, а завтрашний вечер. Давай подумаем, что тебе сделать. — Она склонила голову и внимательно рассмотрела Луизу с головы до ног. — Знаешь, по-моему, из тебя выйдет очаровательная маленькая индианка.
— Индианка? — удивилась Луиза.
Ровена кивнула:
— Если постараться, ты всех затмишь. У тебя очень хорошенькие ножки и кожа подходящая. Мы сошьем тебе коричневую тунику с бахромой, раздобудем где-нибудь побольше разноцветного бисера и две тоненькие косички. А на голову повяжем вышитую повязку с перьями. Сделаем мокасины. — Она задумчиво прикусила губу. — Это не сложно. Найдем где-нибудь куколку и привяжем тебе на спину, как ребеночка. А называть тебя будем, — улыбнулась она, — Быстрая Горная Речка. Тебе нравится?
— О да! — Луиза чуть не прыгала от счастья. — И носить легко, и мне не будет жарко, и это буду я! Ровена, ты молодец! Вот только... из чего мы сделаем тунику?
— Придется попросить или купить лоскут коричневой ткани. Или найти длинную блузку или джемпер. Пришьем к нему бахрому, разошьем бисером... Так, прежде всего надо порасспрашивать людей.
Увлекшись костюмом Луизы, Ровена на время забыла о собственных проблемах. Ей нравилось изобретать, придумывать, фантазировать. В делах и день пролетел незаметно. Им удалось найти коричневую кофту уже с бахромой, так что осталось только расшить ее бусинками. Этим занялась Луиза, а Ровена принялась плести из толстой черной шерсти косички.
Джефф собирался нарядиться римским гладиатором, и Ровена понадобилась и ему. Он тоже хотел облачиться в тунику. Пришлось ради такого дела пожертвовать простыню. А вот шлем и щит представляли проблему. В конце концов шлем смастерили из куска плотного картона, оклеенного серебряной бумагой, а вместо щита Джефф прихватил с собой из ресторана поднос.
Готовились к празднику и Блейк с Хелен, правда, никому не говорили, в чем они появятся.
День был суматошный. Бегали туда-сюда, собирали экстренные совещания, мчались покупать или одалживать необходимую мелочовку, надолго запирались в каютах и шили, кроили, клеили...
А вечером все вместе отправились отдыхать и смотреть кино. Ровена, как всегда, сидела рядом с Джеффом. Он не выпускал ее руки из своей, а она словно и не замечала этого. Закончилось все тем, что Ровена передумала говорить ему о своих чувствах. «Да, с моей стороны это слабость. Впрочем, когда настанет подходящий момент, — уверяла себя она, — я взгляну правде в глаза и буду с ним откровенна».
На следующий день «Океания» все еще медленно плыла под гостеприимным солнцем по необъятному и блестящему, как голубой шелк, Средиземному морю.
Ровена плавала и играла с Джеффом и Дейвисами в теннис. Ноге стало значительно лучше, но, к сожалению, не настолько, чтобы бегать и танцевать. После обеда она написала несколько писем и собиралась потом отправить их в Виго. Ее мать получит свое незадолго до ее приезда, но поскольку, вернувшись в Лондон, заехать к ней на Вортинг-стрит она не сможет, как минимум, неделю, то стоило и написать.
Все на корабле, казалось, жили ожиданием предстоящего бала. На палубах и в коридорах царило необычайное оживление. Незадолго перед торжественным ужином в зал начали стекаться удивительные, разряженные в пух и прах персонажи. Ночь чудес началась. Люди собирались группками, пили шампанское, коктейли, сплетничали и смеялись. А когда на сцене появлялись новые фигуры — страшные, комичные или просто красивые, — их встречали громом аплодисментов.
Луиза была до чертиков довольна своим костюмом. Она действительно выглядела очень эффектно. На загорелом лице — яркая косметика, на голове — красочные перья, глаза густо подведены перламутровыми тенями. Коричневая туника, вся в бисере, и многочисленные бусы самых разных размеров и цветов подчеркивали ее очаровательную мальчишескую худобу. На стройных, разрисованных разнообразными узорами ногах — замшевые мокасины (бывшие домашние тапочки), а на спине, как и было задумано, ясноглазый розовощекий малыш.
— Луиза, у меня нет слов! — увидев ее, воскликнула Ровена.
— Спасибо, ты тоже ничего.
На Ровене был небесно-голубой атласный костюм с широкими рукавами и широким поясом. И несомненно, самой завораживающей деталью была красивая, расшитая бусинками шляпка. Голубой цвет прекрасно смотрелся на ее медово-золотистых волосах, однако костюм был строже и проще, чем у Луизы, и явно проигрывал. Если Луизу все без ошибки принимали за Быструю Горную Речку, то Ровена скорее походила на обыкновенную девушку в симпатичном театральном костюме.