Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Приняв решение, Дениз занялась магазином с таким энтузиазмом, какого Кэри от нее не ожидала. В качестве места для витрин была выбрана одна из причудливых мавританских арок у входа в коридор. Не прошло и суток, как Рэндал заказал узорчатую решетку, которой отгородили арку, и через несколько дней Дениз уже приступила к работе.

Как и предлагала Кэри, магазинчик работал всего два часа в день, так что у Дениз оставалось время для поисков местных источников товаров. Витрины были выдержаны в лучших традициях, среди которых преобладали сдержанность и вкус. Отрез богато расшитого шелка небрежно лежал на огромной каменной напольной вазе, рядом стояла всего одна пара марокканских туфель с серебряным тиснением. Огромный круглый медный поднос с чеканкой служил фоном для кофейного сервиза с ручной росписью; набор кривых кинжалов оттенял незатейливую простоту деревянных фигурок, изготовленных местными умельцами.

С самого первого дня стало ясно, что нововведение будет пользоваться успехом. А Дениз... У Кэри не было слов, чтобы описать, как она расцвела! Дениз забыла о скуке, даже ее язычок стал не таким острым. Таланты девушки, приложенные к работе, которая ей нравилась и удавалась, вывели Дениз из тени, которая в большой степени была делом ее собственных рук. Всего за несколько недель — если не дней — она стала взрослой.

Мисс Корель больше ничего не говорила Кэри относительно своей «идеи» о том, как завоевать расположение Рэндала, и, конечно, ей не приходилось жаловаться на невнимательность мистера Квеста к новой Дениз. Теперь он реже отдавал ей отрывистые приказания и часто советовался с ней. Когда же для закупок она отправлялась дальше Хасси-Аин, он нередко присоединялся к ней, и они вместе выбирали керамику, маркетри и изделия из кожи.

Такой результат принес Майклу огорчение. Прежняя Дениз, мучившая его капризами, исчезла. Она вообще перестала бессильно бить крыльями и упорхнула за пределы досягаемости Майкла, который в результате стал реже ее видеть. Кэри наблюдала за происходящим и переживала за него.

Странно, но мисс Донн было не так больно наблюдать растущую близость Рэндала и Дениз, как его отношения с Гердой Эренс. Ее не интересовало, на чем они основывались: на любви, выгоде или на том и другом одновременно, Кэри даже задавалась вопросом: почему легче потерять мужчину из-за одной женщины, чем из-за другой, ведь потеря все равно остается потерей?

Кэри долго не знала, что они с Майклом не одиноки в их внимании к новой ситуации, пока однажды дежурный администратор не передал мисс Донн вызов в номер Герды Эренс. Кэри поднялась к ней.

Герда заказала себе завтрак: она пила кофе, полулежа на подушках, и сказочные золотые волосы рассыпались по ее гладким плечам.

— Вы хотели меня видеть, фрау Эренс?

— Да. — Герда сделала еще глоток, потом махнула пальчиком в сторону стоящего на кровати столика для завтрака. — Уберите это. Я хочу закурить. — После паузы она предложила свой портсигар Кэри: — Хотите?..

— Нет, спасибо.

Убрав столик, Кэри молча ждала.

— Садитесь, пожалуйста. — Тон Герды скорее походил на приказ, чем на предложение. Видимо, заметив чуть приподнятые брови Кэри, она продолжала уже в более вежливом тоне: — Я послала за вами, мисс Донн, потому что нуждаюсь в вашем содействии. Но сначала я должна объяснить, о чем я прошу, да?

— Пожалуйста, я слушаю вас, — сказала Кэри.

— Ну, да... Сначала я задам вам вопрос. Что вам известно о связях Дениз Корель с вашим нанимателем Рэндалом Квестом?

— Их связях? — Кэри специально сделала вид, что она неправильно ее поняла. — Между ними нет родственных связей, мисс Эренс.

— Ах! — раздраженно отозвалась та. — Конечно, я это знаю. Я спрашиваю вас — вы ведь немного близки с девушкой, едите с ней за одним столом... Насколько хорошо вы ее знаете, она рассказывает вам о себе, или, может быть, он говорил вам о своих будущих планах в отношении мисс Корель?

Ошарашенная откровенным нахальством, Кэри покачала головой.

— Извините, у меня с ними недостаточно близкие отношения, чтобы это знать.

— Чепуха. По крайней мере, вы должны были составить какое-то мнение по этому поводу. Девушки вроде вас говорят о таких вещах, а вы не могли не заметить, что Рэндал в последнее время стал уделять ей больше внимания.

— Насколько я знаю, мистер Квест очень часто ездит с ней за товарами для магазина.

— Вот именно. И проводит немало часов в ее обществе. Разве вам это ничего не говорит, мисс Донн?

— Ничего, что я считала бы своим делом, фрау Эренс.

— А! Вы говорите, как хорошо вышколенная прислуга, приученная ничего не замечать. Но даже простые служащие вроде вас имеют глаза и уши, и я уверена, что вы пользовались вашими. Но предположим, мы пришли к очевидному выводу, что между Рэндалом и его подопечной растет близость. Возможно, вы согласитесь, что есть основания для тревоги?

— У кого есть основания? — неуступчиво спросила Кэри.

— Ну, хорошо. Будем говорить прямо. У меня. Будучи во многом близка с Рэндалом, я считаю, что у меня есть все основания ставить под сомнение отношения, которые всего за несколько недель изменились до неузнаваемости. Да и сама Дениз изменилась: из упрямой девчонки она превратилась в женщину! Не говорите мне, что вы этого не заметили! Или что Рэндал этого тоже не видит!

— А если я это и заметила, — медленно произнесла Кэри, — то очень за нее порадовалась. Прежде Дениз не хватало уверенности в себе. Но я также напоминаю (если бы это меня касалось, тогда как это меня совсем не касается), что, по крайней мере, номинально она является подопечной мистера Квеста, а он — ее опекуном. Что Дениз еще нет восемнадцати, а ему, я полагаю, лет тридцать пять, и...

— И вы намерены быть слепой обезьяной, не видящей дурного? — оборвала ее Герда. — Но позвольте мне вас успокоить. Я тоже не вижу тут ничего дурного... сейчас... ничего дурного. Но Рэндал Квест — мужчина, и я даже не обманываю себя, будто он жил вообще без женщин. При его возможностях это было бы, по крайней мере, странно... и, конечно, об этом идут разговоры. Например, здесь была юная секретарша... Жанна Как-ее-там. Нет, я не помню ее фамилии, но, может, вы ее знали?

Кэри почувствовала, что у нее холодеет кровь в жилах.

— Жанну-Мари Коппар? Нет, не знала.

— Да? Ну, говорят, у нее появились странные фантазии из-за того, что Рэндал был немного внимателен к ней, и ей пришлось уехать. Мне также кажется, что он мог обратить внимание и на вас, мисс Донн, хотя я уверена, что вы достаточно рассудительны, чтобы не придавать особого значения, скажем, мимолетному поцелую или объятиям в укромном уголке — это просто приятные развлечения, которые позволяют себе все настоящие мужчины. Я знаю, что вы не будете ожидать от своего нанимателя серьезного внимания к себе. Но его отношения с Дениз Корель — совсем другое дело. Как я уже сказала, по-моему, они не зашли далеко. Но даже самому искушенному мужчине льстит преклонение юной девушки...

— Преклонение?

— Вот именно. Надоедливая девчоночья преданность. Но связывает ли их только это, или что-то более серьезное, или, наоборот, менее... вот где мне нужна ваша помощь. Короче, вы должны это выяснить.

Мгновение Кэри не находила слов. Трудно представить себе большую наглость! Потом она проговорила:

— Понимаю. Вернее, боюсь, что не понимаю, фрау Эренс. Вы же не могли всерьез ожидать, что можете приказать мне шпионить за мистером Квестом и его подопечной? А если вы действительно так близки к нему, как утверждаете, то разве сами не можете спросить его о том, что хотели бы знать?

Голубые глаза удивленно распахнулись.

— Спросить его? Вы это серьезно? Милая моя мисс Донн, если бы у вас было хоть чуть-чуть опыта, вы бы знали, что нет большей глупости, чем женщине спрашивать мужчину о его отношениях с другой женщиной. А какого пустяка я, в конце концов, от вас жду? Просто внимательней прислушиваться к разговорам. Болтать с вашей приятельницей немного более целеустремленно и сообщать мне все, что вам удастся узнать. И, естественно, я готова вам за это заплатить.

20
{"b":"156554","o":1}