Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Стараясь удержать в руках поднос, я одарила его мимолетным взглядом. Он улыбался, и я улыбнулась в ответ.

— Ясно, — отозвалась я и впервые испытала к нему симпатию.

Дома мне удалось заполнить пробелы в истории, сочиненной тетушкой Анитой.

Она с удовольствием узнала, что Клайв Марч ужинал у миссис Энтони в Мейпл-Коттедже. И тут же полюбопытствовала: а какое отношение она имеет к «Пэн-Олеум»? Или, скорее, имел ее муж? Сколько же ей лет? Ах, чуть больше двадцати, бедняжка! Что ж, раз она сообщила, что переехала, то тетя Анита должна с ней повидаться — не познакомиться с новоселами в ее глазах было тяжким грехом.

Дядюшка Леопольд поинтересовался, будет ли миссис Энтони заниматься садом, ведь мистер Осборн выращивал розы? Я ответила, что не представляю ее копающейся в земле — у нее слишком безупречный маникюр. На что тетя Анита заметила: вполне можно быть прекрасным садоводом и сохранять красивые руки. Да будет мне известно, что для этого нужны лишь толстые рукавицы и слой защитного крема.

Мне это было известно, и я знала, что мои слова прозвучали язвительно. Но почему-то по-прежнему была уверена: Бланш Энтони способна восхищаться розами, но предпочтет, чтобы их выращивали другие. Я передала тете Аните все, что Клайв Марч рассказал мне о своей работе, но не могла просветить ее насчет его отношений с миссис Энтони, кроме того, что они оба как-то связаны с «Пэн-Олеум».

— Но ведь он не занимается нефтью? — обеспокоено спросила она.

Накануне мы с Клайвом расстались почти дружелюбно, так что утром я не ожидала бури. Я припарковала мотороллер и, проверив клетки, шла по двору, когда в дверях кухни возник мистер Марч с явным раздражением на лице.

— Послушайте, — начал он, — я понимаю, что ваш рабочий день начинается рано и вы не можете всего предвидеть. Но не могли бы вы попросить ваших клиентов не заходить в половине шестого утра?

— В половине шестого? — уставилась я на него. — Вы шутите! Никто не станет…

— Да неужели? Тогда, может, мне приснился маленький мальчик в куртке, который не ожидал меня тут встретить, и спросил, не я ли мистер Дьюк и лучше ли мне. Далее он заявил, что миссис Дьюк его ждет, но если ее сейчас нет, то не стоит волноваться. Она знает, что он привезет «их», и было бы хорошо, если бы я ими занялся. — При этом Клайв Марч показал на плетеную корзину для кошек, которую Салли иногда одалживала владельцам.

Оттуда раздавалось слабое многоголосое мяуканье, и когда я сняла крышку, с фланелевой подстилки на меня уставились два заспанных котенка — черно-белый и полосатый.

— Боже! В куртке, вы говорите? Рыжие волосы? Наверное, это Бенни Парфит. Он перед школой разносит газеты, поэтому-то и пришел так рано…

— Чтобы в такой час принести вам котят? Неужели он боялся, что после школы будет очередь?

Я покачала головой:

— Нет. Конечно, ему не стоило поднимать вас в половине шестого…

— Вообще-то я уже не спал, работал.

— Эти котята не останутся здесь, их принесли на время. Дело в том, что Салли всегда раздает котят. Но поскольку все котята разные, то я толком не знала, когда Бенни сможет отлучить этих от матери.

— Может, вам стоило предупредить, что, кроме гостиницы, в моем доме будет устроена еще и ярмарка домашних животных?

— Я сразу об этом не подумала. Это же просто услуга, которую Салли с радостью всем оказывает. Я надеюсь, что это вас не побеспокоит, хотя не могу обещать, что люди перестанут приносить своих питомцев во внеурочное время. Но если вы настаиваете, я сделаю перерыв. Правда, есть опасность, что котят станут усыплять.

Естественно, я знала, как он отреагирует.

— Должен сказать, юная леди, что у вас отлично получается вышибать слезу!

— Но это же правда!

Марч кивнул:

— Ладно. Я не знал, что делать с вашими протеже, поэтому просто решил на время оставить их в покое.

— Все правильно, но теперь их нужно покормить.

Когда он ушел, я размочила в теплом молоке кукурузные хлопья, убедилась, что двери заперты, и вытащила малышей из корзинки. Они немедленно попрятались, и пока я их искала, мое настроение немного улучшилось. По крайней мере, у этого человека есть сердце.

Позже я устроила котят в новую семью. Миссис Энтони все еще не привозила своего пуделя, и я подумала: когда же у нее начинается утро? Поскольку это был короткий день, я решила успеть в магазин до часа и уже стала собираться, когда зазвонил телефон.

— Это гостиница? Говорит Бланш Энтони. Я собиралась привезти пуделя, но у меня сломалась машина. Не могли бы вы его забрать?

— Простите, нет. У меня нет транспорта.

— Нет? — удивленно переспросила она. — Я думала, что это входит в стоимость услуг.

— Обычно да, но сейчас машины у меня нет.

— Клайв дома? Скажите ему, что я хочу с ним поговорить.

— Подождите. — Я положила трубку на стол и постучала в дверь небольшой комнатки рядом с гостиной Салли, где раздавался стук пишущей машинки. Резкое «Войдите!» говорило о том, что мое вторжение было неуместным, и когда он поднял голову, его пальцы по-прежнему продолжали барабанить по клавишам.

— Я занят, — рявкнул Клайв. — Знаю, что в нашем неписаном договоре не было пункта об уважении личной жизни. Но, тем не менее, я бы хотел, чтобы вы это делали. Что вам надо?

Я заметила ворох напечатанных листов, списки цифр и гору чертежей, прижатых по краям книгами.

— Простите, вас к телефону.

— Меня? Но я слышал звонок несколько минут назад, и вы сами говорили.

— Да, это миссис Энтони. У нее сломалась машина, она не может привезти свою собаку и хочет поговорить с вами.

— Бланш Энтони? Ладно, я подойду.

Клайв последовал за мной. Несколько минут спустя он сообщил, что поедет за миссис Энтони и ее пуделем, а поскольку было уже поздно идти в рыбный магазин, я убивала время, ожидая их приезда. Конечно, было глупо думать о том, что Клайв бросился по первому же ее зову, но я ничего не могла с собой поделать и считала, что так оно и есть.

Бобо выглядел настоящим франтом. Он был подстрижен подо льва, а на его шее красовался красный кожаный ошейник, украшенный блестящими камешками. Упругой рысцой Бобо пробежался по двору и содрогнулся от отвращения, когда услышал в вольере приветственный лай обоих корги.

Я обернула вокруг запястья цепочку и протянула руку за поводком. Бланш Энтони передала мне его и нетерпеливо взглянула на часы:

— Я опоздала, но ничего не могла поделать. Вы не собираетесь разместить его сразу?

— Нет, но если вы спешите, можете не ждать. Я сама управлюсь.

Они оба продолжали стоять рядом, пока я давала Бобо обнюхать мою руку, затем опустилась перед ним на корточки, а он положил мне на колени изящные лапки. Я почесала ему грудь и шею, потрепала ушки, затем быстро накинула на шею цепочку и вручила хозяйке красный ошейник.

Миссис Энтони взяла его с таким видом, словно это была змея.

— Что вы делаете? Бобо в жизни такого не носил!

— Даже щенком, когда вы занимались с ним?

— Мне не нужно было с ним заниматься, он и так все знал.

Значит, он уникальный щенок, подумала я, но вслух сказала:

— Боюсь, пока он здесь, придется ему носить цепочку. Уверена, что с вами Бобо очень ласков, но, допустим, он испугается, когда я возьму его на поводок, и порвет его.

— Справедливо. Это разумная предосторожность, Бланш, — внезапно заметил Клайв, и я бросила на него благодарный взгляд.

— Ну ладно. — Бланш пожала плечами. — Я постараюсь каждый день приходить с ним гулять, и вам не придется его выводить. Кстати, как мне его забрать, если вас не будет?

— Я почти все время здесь, а если вы сообщите, что приедете, тем более буду ждать.

— Значит, я никогда не смогу прийти просто так? Как скучно! Не могли бы дать мне ключ от клетки?

Я покачала головой:

— Простите, ворота всегда заперты. Понимаете, у меня ответственность перед другими владельцами, и я уверена, что вы не захотите стать виновником, если кто-то из питомцев убежит.

6
{"b":"156550","o":1}