Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Салли подошла к Оливеру и поцеловала его в щеку. Ее глаза сверкали, но он был на редкость спокоен.

— Хай, Оливер, — произнесла Салли. — Я вижу, ты удивлен моим появлением.

— Когда ты приехала в Нью-Йорк?

— Сегодня. Когда Джек попросил меня сопровождать его на этот вечер, я просто не смогла ему отказать. Сюрприз удался?

Оливер не ответил на вызов.

— Могу я тебе представить Бранду Скотт?

Салли разглядывала Бранду. Ее взгляды были подобны маленьким острым ударам кинжала. Но, протянув Бранде руку, почти сердечно улыбнулась.

— Я много о вас слышала, мисс Скотт.

— Называйте меня Бранда.

— О'кей. Мое имя вы знаете. Я просто очарована вашим исполнением «Субботней ночи». Это — фантастика! Твое чувство опять тебя не обмануло, Оливер.

— Это моя профессия, Салли. Что ты будешь пить?

— Бурбон с содовой, только не очень маленький.

— Я знаю твои аппетиты, — насмешливо улыбнулся он и отправился за напитком.

Салли посмотрела ему вслед.

— Потрясающий мужчина этот Оливер Ратбон. — Затем обратилась к Бранде: — Знает, как делаются дела. Здесь он неподражаем. Кроме того, умеет обходиться с красивыми женщинами. — Салли откинула назад волосы. — Говорят, вы хорошо с ним ладите.

Бранда почувствовала, что нужно быть очень осторожной. Несмотря на то что эта женщина вела себя так дружелюбно, почти сердечно, Бранда ей не доверяла. Салли и Оливер — это была старая история. А теперь она потеснила Салли. Какой женщине это понравится?

— У нас очень хорошие отношения, это верно, — ответила Бранда.

— Он всегда так поступает, старый плут. — Салли дерзко рассмеялась. — Едва находит голос, как тут же должен завладеть женщиной целиком. Это у него идея фикс. — Она закурила сигарету. — А когда катапультирует голос на вершину рейтинга и из своего нового открытия сделает звезду, тогда из него выходит воздух, и вся история перестает его интересовать. До тех пор пока не вынырнет очередная девушка, которая станет его протеже. И карусель завертится сначала.

— Оливер не такой, — парировала Бранда.

Салли подняла вверх одну бровь.

— Вы уверены, что чертовски хорошо его знаете, не так ли? Только потому, что он говорит вам приятные вещи, уверяет в своей большой любви. Все это входит в обычный набор. Поверьте, мне знаком этот вариант. Оливер — хитрый, ловкий человек. Он просто помешан на том, чтобы влюблять в себя женщин. И как он этим наслаждается!

Оливер вернулся с напитками. Салли поблагодарила его. Прежде чем выпить, она снова откинула волосы за плечи.

— Я как раз рассказываю Бранде, какой ты невероятный парень, что перед твоим обаяниям невозможно устоять. Бранда знает, о чем я говорю.

Оливер рассвирепел. То, что появилась эта бестия Салли, его совершенно не устраивало. Бранда казалась немного растерянной.

— Половине того, что она говорит, ты не должна верить, — предостерег он.

— Тебе не нравится то, что я тебя так хорошо знаю? — Смех Салли звучал провокационно. — А чем, кстати, занята Шерри Спринг? Ходят слухи, что она совершенно озверела, желая получить контракт на пластинку.

— Шерри уже несколько недель ломится ко мне, терроризирует звонками. Но в данный момент нет времени ею заниматься, у меня другие дела.

— Кто такая Шерри Спринг? — спросила Бранда.

О, этот смех в глазах Салли! Раньше, когда она видела ее по телевидению или слышала по радио, ей очень нравилась певица. Теперь ее смех внушал Бранде страх.

— Шерри Спринг — весьма привлекательная молодая дама, — пояснила Салли. — И, как я уже сказала, она совершенно помешалась на том, чтобы войти в дело с Оливером. Ее все время убеждают, что она может хорошо петь. Разве Оливер еще ничего не рассказывал о ней?

— Оливер, нам нужен твой совет специалиста. — Джон Валлей, издатель крупной нью-йоркской газеты, подозвал его к себе. Вспомнив о своей роли хозяина дома, Оливер извинился перед Салли и Брандой и отправился за издателем.

— Вы выглядите сказочно в этом зеленом платье, — промолвила Салли. — Оно выгодно подчеркивает цвет волос. Сразу видно — он естественный. Я мечтаю о рыжих волосах. К сожалению, они мне не идут, как-то уже испробовала.

— Все зависит от типа, — заметила Бранда.

— Не отдавайте полностью свое сердце Оливеру, сладкая моя. — Салли вызывающе улыбалась. — Ваша преемница уже в пути. Шерри — достойная внимания молодая дама. И, поскольку вы уже поднялись достаточно высоко по лестнице славы, Оливер скоро потеряет к вам интерес.

Бранда пришла в ярость. Что она вообразила себе, эта Салли Пил! Как она посмела вмешиваться в ее личную жизнь!

— Меня совершенно не трогает, что Оливер продвигает других талантливых певиц. В конце концов, это его работа.

— Да послушайте вы! — Салли дерзко взглянула на нее. — Оливера надо принимать таким, каков он есть. Бесспорно, он обладает преимуществами, заставляющими иметь с ним дело. Как я заметила, сегодня вечером он собрал все сливки общества для того, чтобы вас хорошо приняли. Эта игра мне тоже знакома. У него все проходит по определенному плану. Мы же, по существу, только подыгрываем.

— Чего вы, собственно, хотите? Что пытаетесь мне внушить? — Тон Бранды стал жестче.

— Да что с вами? Я вас задела? Думала, наоборот, сделаю вам приятное, если передам кое-что из своего опыта. А вы можете мне верить или нет.

— Предпочитаю последнее. — У Бранды исчезло все дружелюбие к Салли. Она не позволит себя дурачить. Ревности девушка не испытывала. Или все же?

— Однажды вы вспомните о том, что я вам говорила. Но каждый живет своей жизнью, не так ли? Собственной судьбы не избежишь. — Салли насмешливо улыбнулась.

Бранда посмотрела в сторону Оливера, который все еще стоял в кругу нескольких мужчин. Она слышала, как он смеется. Бранда любила его смех, она любила этого мужчину.

До сих пор ее отношение к нему было очень простым и естественным. Теперь девушка оказалась сбитой с толку. Кто же он на самом деле, этот Оливер Ратбон? Почему она так слепо доверилась ему? А вдруг Салли права? Что, если Оливер был совсем другим? Она уже много слышала — при этом ничего особенно лестного — о людях его профессии. Безусловно, они используют свое положение. Однажды Бранда поклялась себе, что ни с кем из них никогда не вступит в связь.

— Мы еще увидимся, Бранда. — Салли кивнула девушке и подошла к одной из знакомых телевизионных ведущих.

Бранда отставила в сторону свой бокал и направилась в ванную попудрить нос. Эти проклятые веснушки! Господи, о чем она сейчас думает?! Разные мысли пронеслись у нее в голове. На что, собственно говоря, она рассчитывала, когда познакомилась с Оливером? Он был мужчиной, которому женщины открывают свои объятия, он знал самых роскошных дам Нью-Йорка. Бранда критически рассматривала себя в зеркало. Веснушки немного просвечивали через косметику. Да, выдающейся красавицей она никогда не была, так что же тогда она себе вообразила?

И почему Салли должна была ее обманывать? Что ей с того? Разумеется, она хотела вызвать ее ревность. Салли на это способна. И еще старалась заронить у Бранды сомнения в отношении Оливера. Неужели когда-нибудь сбудутся предсказания Салли? Неужели он даст ей упасть, когда она будет на самом верху? Эта Шерри Спринг явно ждала момента, чтобы приклеиться к Оливеру. И если она сумеет все это как следует обставить…

Бранда крепко ухватилась обеими руками за умывальник. Она вдруг почувствовала, как закружилась голова. На что тогда она надеялась? Прилетела на крыльях к Оливеру, отдалась ему сломя голову. И как теперь ей выбраться из этой истории?

Она действительно любила его, нуждалась в его близости, в его тепле. Ей необходимы были его страсть, его дивные объятия ночью в постели. Никогда девушка не думала о том, что все это может кончиться. Теперь это дошло до ее сознания. Бранде вдруг стало страшно, что она может потерять Оливера.

Но ни в коем случае нельзя этого ему показывать. И Салли не должна знать, что ее речи произвели на Бранду впечатление. Нужно выждать. В один прекрасный день станет ясно, является ли она для Оливера лишь одной из многих на его пути. До тех пор не стоит больше думать об этом. Она хотела наслаждаться каждой минутой, проведенной с Оливером, потому что сходила по нему с ума.

18
{"b":"156517","o":1}