Литмир - Электронная Библиотека

— Где Гортон? — возмущалась повариха. — Почему не позвонил матери Бетти Кларк? Я уверена, она бы пришла.

— Гортон занят подбором вин к ужину, — ответила миссис Эдгерли. Судя по ее раздраженному тону, терпение пожилой экономки было готово лопнуть в любую минуту.

Мелани вышла на свет, и в глазах миссис Эдгерли зажглась надежда.

— Он здесь, мисс Мелани! — дрожащим голосом воскликнула экономка. — Сэр Люк уже здесь. И с ним полно гостей. Но портьеры в гостиной еще не повешены! Их только утром принесли из прачечной. Я собиралась заняться этим завтра… но теперь придется всю ночь вешать портьеры на окна. — Она картинно заламывала руки. — И некому мне помочь!

— Не тревожьтесь, миссис Эдгерли, — улыбнулась Мелани. — Я вам помогу.

К счастью, сэр Люк обосновался в кабинете, а большинство его друзей поспешили в спальни — принять душ и переодеться к ужину. Гостиная была любимой комнатой Мелани. Настоящий оазис спокойствия, созданный контрастом. Изысканные гобелены и парча подчеркивали лоск старинной мебели и паркетной мозаики на полу.

Помощник садовника принес садовую лестницу. Но, поднявшись на верхнюю ступеньку, Мелани поняла, что ей до карниза не дотянуться. Нашли новую лестницу, повыше. Вскоре девушка окончательно запуталась в складках бархатной ткани. Миссис Эдгерли находилась на грани нервного срыва, и помощи от нее не предвиделось. С появлением Гортона дело пошло на лад благодаря его дельным советам.

Управившись с портьерами, экономка убежала наверх помогать горничным прибираться в спальнях. Мелани критично осмотрела гостиную, протерла пыль с мебели, взбила подушки на диванах и решила развести огонь в камине. Весенним вечером в доме прохладно. Несомненно, дамам захочется погреться у огонька после ужина.

Девушка надела фартук и со щипцами в руке опустилась на колени перед мраморным камином. Вдруг дверь распахнулась. В гостиную вошел мужчина и бесцеремонно обратился к ней:

— Хоть кто-нибудь в этом доме приходит на звонок? Я звонил и звонил в библиотеке, но, по-видимому, никто не считает своим долгом прийти на мой зов. Что, система звонков в аббатстве вышла из строя?

— Н-нет. — Мелани привстала с колен и откинула с лица непослушную прядку волос. Измазанная сажей рука оставила черную полосу на щеке девушки. — Н-нет…

Мужчина нахмурился. Высокий, стройный, смуглая кожа, темные волосы, глаза, так похожие на глаза сэра Джеймса Чарнока… Новый баронет! Его сходство с покойным дядей оказалось столь поразительным, что девушка на мгновение лишилась дара речи.

— Тогда почему никто не появился? — продолжал наседать сэр Люк. — Почему я должен бродить по дому в поисках прислуги, когда мне всего лишь требуется переговорить с дворецким? Кстати, где он, этот Гортон?

— Полагаю, он занят, как и все остальные, — мгновенно отозвалась Мелани.

Девушка укорила себя за необдуманные слова, но было поздно. Она не желала показаться грубой, но своим ответом создала именно такое впечатление. Мужчина нахмурился еще сильнее, в его карих глазах отразились мрачные раздумья. Он устал от слуг, вечно испытывающих его терпение, — словно говорил он своим видом.

— Дом в полном беспорядке, — спешно пояснила Мелани. — Все пытаются делать несколько дел одновременно, в результате что-то остается недоделанным. Боюсь…

— Вы боитесь? — Сэр Люк подавил смешок, когда его взгляд остановился на испачканной щеке девушки. — Разве не входит в ваши обязанности содержать дом в порядке и быть готовыми принять хозяина, когда тот внезапно приезжает с парочкой друзей? В конце концов, здесь полно слуг. Вдобавок к Гортону. Старый хитрец, несомненно, свил себе тут неплохое гнездышко за годы, что мой дядя жил в почти полной изоляции без развлечений и общения с внешним миром. Есть еще экономка, повар, я не знаю, сколько у нее помощниц на кухне… Когда я проходил под окнами, они трещали как сороки. А теперь я нахожу здесь вас, тщетно пытающуюся развести огонь…

— Он разгорится, — заверила Мелани, но мужчина подошел к камину и носком дорогой туфли повалил тщательно составленную девушкой пирамидку из угля. — Пожалуйста, сэр Люк! — принялась умолять девушка. Она хотела ухватить его за рукав, но в последний момент спохватилась — руки-то испачканы… — Оставьте все как есть. Клянусь, огонь разгорится.

— Возможно, вы и правы, — произнес мужчина с ноткой сомнения в голосе. — Но мне кажется целесообразнее включить электрообогреватели и как следует прогреть комнату. Две мои гостьи недавно вернулись из Южной Африки, им будет здесь холодно.

— Как скажете, сэр Люк.

Мелани обошла гостиную, включая обогреватели. Затем занялась камином, и через пару секунд язычки пламени медленно охватывали куски угля. К тому времени, как ужин подойдет к концу, в камине будет гореть настоящий, мощный огонь. Надо попросить помощника садовника принести еще одну корзину угля.

Сэр Люк отошел на пару шагов и скрупулезно осмотрел комнату.

— Я отлично помню эту гостиную, — кивнул он. — Я любил приходить сюда, когда был мальчишкой. Приезжал к тете на время каникул. Тогда она была жива, и дом не казался мертвым, как сейчас. Здесь было многолюдно. Тетя любила большие компании и веселые вечера. Именно после ее смерти дядя стал затворником.

— О да, — вежливо согласилась Мелани.

— Вроксфордское аббатство кажется мне идеальным загородным домом. Поместье не очень велико, вокруг прекрасные охотничьи угодья. И до Лондона близко.

Казалось, хозяин дома размышляет в слух, и на сей раз, девушка воздержалась от замечаний.

— Конечно, без ремонта не обойтись. Ванные надо переоборудовать. Система отопления никудышная. В спальнях необходимо сменить обои и мебель. Да, по всему дому придется менять внутреннюю отделку. Полагаю, здесь не проводилось ремонта десятки лет… четверть века, как минимум.

Мужчина придирчиво постучал по панелям из белого ясеня. Мелани считала их самым лучшим декоративным решением комнаты.

— Сэр Джеймс делал здесь ремонт всего два года назад, — холодно возразила она. — И две ванные в доме были модернизированы. Его собственная ванная… теперь она ваша, сэр Люк.

— О, неужели? — Он повернулся и встал напротив девушки. До этого Мелани тайком сняла с себя фартук и стояла сейчас в брюках для верховой езды и в желтом свитере-поло. Вероятно, такой наряд для горничной показался мужчине странным.

— Как давно вы здесь, юная леди?

— Уже много лет.

— Много лет? — изумился хозяин дома.

— Хочу сказать, я… я уезжала, конечно.

— Но очарование этого места заставило вас вернуться?

— Ну… можно и так сказать.

Мужчина вынул из кармана золотой портсигар и закурил. Он изучал девушку пытливым взглядом сквозь облачко дыма, окружающее его лицо.

— Как вас зовут?

— Мелани.

— Что ж, Мелани, — он кивнул в сторону двери, — вы поможете заменить неисправную систему звонков в доме и найти мне Гортона. Передайте ему, что мои вещи надо распаковать до ужина. И если он еще не сделал этого, пусть приступает немедленно. А когда найдется время, принимая во внимание его любовь к буфетной, — пусть предложит свои услуги моим друзьям. Уверен, его помощь потребуется им как сейчас, так и перед отъездом.

— Да, сэр Люк. — Мелани попыталась представить себе выражение лица Гортона, когда тот услышит приказ нового хозяина.

— И если вы не намереваетесь присоединиться к кухонной челяди, не могли бы вы помочь гостьям наверху? Распаковать чемоданы, я хотел сказать.

— Д-да, конечно.

Девушка неуверенно двинулась к двери, пытаясь подобрать необходимые слова, чтобы разъяснить ее положение в доме, как сэр Люк спросил:

— Вы всегда так одеваетесь? Как конюх?

— П-прошу прощения, сэр?

От сигареты, что он курил, исходил приятный терпкий запах, несомненно, дорогого табака. Мужчина продолжал без стеснения разглядывать Мелани, слегка прищурившись.

— Сапоги и брюки для верховой езды! — пояснил он. — Вряд ли это подходящая форма для горничной, экономки, или кто вы там… И кстати, на чьей лошади вы катались?

2
{"b":"156488","o":1}